|
《如夢(mèng)令》 常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。 譯文: 經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時(shí)候,喝得大醉不知道回來的路。游興滿足了,天黑往回劃船,錯(cuò)誤地劃進(jìn)了荷花深處。搶著劃呀,搶著劃呀,驚動(dòng)滿灘的水鳥,都飛起來了。 賞析: 這是一首憶昔詞。寥寥數(shù)語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連。最后一句,純潔天真,言盡而意不盡。
《醉花陰》 薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。 佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。 東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。 譯文: 稀薄的霧氣濃密的云層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節(jié)日又到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。在東籬飲酒直飲到黃昏以后,淡淡的黃菊清香飄滿雙袖。別說不會(huì)消損神魂,珠簾卷起是由于被受西風(fēng),閨中少婦比黃花更加消瘦。 賞析: 在這首詞里,雖然寫的是思親,但是卻沒有出現(xiàn)思親或相思之苦的語句,而是用了敘事的方式,表達(dá) 出深深的思親的愁苦。顯的很沉重高雅。 古詩詞中以花喻人瘦的作品屢見不鮮。但比較起來卻均未及李清照本篇寫得這樣成功。原因是,這首詞的比喻與全詞的整體形象結(jié)合得十分緊密,比喻巧妙,極切合女詞人的身份和情致,讀之親切。詞的意境通過描述了重陽佳節(jié)作者把酒賞菊的情景,烘托了一種凄涼寂寥的氛圍,表達(dá)了作者思念丈夫的寂寞與孤寂的心情。 補(bǔ)充資料: 據(jù)說李清照將這首詞寄給在外做官的丈夫趙明誠后,趙明誠贊賞不已,自愧寫詞不如妻子,卻又想要?jiǎng)龠^她,于是杜門謝客,苦思冥想,三日三夜,作詞五十首,并將李清照的這首詞夾雜其中,請(qǐng)友人陸德夫評(píng)論。陸德夫細(xì)加玩味后說:“只三句絕 佳。”趙明誠問哪三句,陸德夫說:“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。”正是本詞的最后三句。
現(xiàn)已將其編成《李清照集校注》七、詩詞賞析 《一剪梅》 紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。 云中誰寄錦書來?雁字回時(shí),月滿西樓。 花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。 此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。 譯文: 紅藕香殘,鮮艷的荷花凋謝了,從竹席上感到深深的涼意,輕輕提起薄紗羅裙,獨(dú)自泛一葉蘭舟。天空中燕群排成隊(duì)形飛回來,(有沒有)傳回誰的家書?鴻雁飛回的時(shí)候,(轉(zhuǎn)眼間)已是夜晚,如洗的月光傾瀉在西樓,(我這在這盼望著)。 花,自在地飄零,水,自在地飄流,一種離別的相思,你與我,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。 賞析: 詞的上片主要描述詞人的獨(dú)居生活。 “紅藕香殘玉簟秋”是以點(diǎn)帶面的寫法,給讀者描繪了一幅詞人眼中的余香裊裊的秋景圖。荷花已謝,雖仍留有殘香,卻不免透出秋的冷落與蕭條。玉席也已涼了,秋意漸來,秋涼漸濃。中國的文人自古就悲秋,更何況是獨(dú)守空閨的女詞人呢?怎能不讓她倍感孤獨(dú)寂寥、怎能不思念遠(yuǎn)行的丈夫呢? 為排遣心中的愁緒而“輕解羅賞,獨(dú)上蘭舟”。一個(gè)“獨(dú)”字而意境全出:曾經(jīng)是夫唱婦隨,曾經(jīng)是攜手并肩,曾經(jīng)是舉案齊眉,而現(xiàn)在卻是煢煢孑立,形單影只;舉目四望,相伴的只一“蘭舟”而已!本是為“消愁”而來,怎奈卻是“愁更愁”,相思之情不禁更重更濃。 看到鴻雁,詞人想象著也許是丈夫托鴻雁捎來家信,她把蘇武雁足傳書的典故巧妙地融于眼前的情景之中,自然妥帖,余味無窮。我們可以設(shè)想:詞人甚至?xí)孪胝煞蛟谛胖懈嬖V自己歸期、行程,那種企盼之情溢于字里行間。 “雁字回時(shí),月滿西樓”,看到雁群飛回故里,自然會(huì)強(qiáng)化企盼丈夫回來的心緒。我們似乎看到詞人獨(dú)自憑欄遠(yuǎn)眺,柔柔的月光灑滿西樓,雁字回時(shí),那種清冷,那種孤獨(dú),那種寂寥,怎可言傳? 下片是詞人抒發(fā)內(nèi)心感受,直抒相思之苦。 詞人用“花自飄零水自流”起興,這既是寫她在舟中所見,也是她的內(nèi)心所感?;h水流本是物之自態(tài),卻使詞人觸景生情:流水落花無從體味她的情懷,依舊我行我素地流走飄落,這更增加了詞人的傷感與凄涼。句中“自”用得最妙,詞人移情于物又借物抒情,正如屈原所說“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”,表達(dá) 了對(duì)韶光易逝的感慨。這樣,詞中的感情就使人覺得比單純的思念更深入了一層,更富有暗示性,給讀者留有更大的想象空間,更增添了感染力。 “一種相思,兩處閑愁”,是直接抒發(fā)相思之情。詞人把夫妻雙方合起來寫,這是她設(shè)身處地地想象丈夫也如自己一樣深深地思念著對(duì)方,可是空間上的距離使二人不能相互傾訴,只好各自思念著、愁悶著。這也是女性特有的細(xì)膩之處。 但是這只是鋪墊,詞的主旨落在最后兩句“此情無計(jì)可消除,才下眉頭卻上心頭”上。相思之情要用“計(jì)”來“消除”,卻又“無計(jì)可消除”,可見相思之深 之苦。眉間心上,“斬不斷,理還亂”。我們可以從中體會(huì)到詞人的萬千愁緒,這與她的“只恐雙溪舴艨舟,載不動(dòng)許多愁”有異曲同工之妙,給人以無限的遐想。 通觀全篇,詞人以細(xì)膩委婉的筆觸抒寫自己對(duì)丈夫的綿綿不絕的相思之情,用平常無奇的文字表現(xiàn)新奇的意境。此詞是李清照細(xì)膩深婉的風(fēng)格的最好詮釋,也使《一剪梅》成為李清照的代表作之一。 《武陵春》 風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。 聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。 這首詞是宋高宗紹興五年(1135)作者避難浙江金華時(shí)所作。當(dāng)年她是五十三歲。那時(shí),她已處于國破家亡之中,親愛的丈夫死了,珍藏的文物大半散失了,自己也流離異鄉(xiāng),無依無靠,所以詞情極其悲苦。 首句寫當(dāng)前所見,本是風(fēng)狂花盡,一片凄清,但卻避免了從正面描寫風(fēng)之狂暴、花之狼藉,而只用“ 風(fēng)住塵香”四字來表明這一場(chǎng)小小災(zāi)難的后果,則狂風(fēng)摧花,落紅滿地,均在其中,出筆極為蘊(yùn)藉。而且在風(fēng)沒有停息之時(shí),花片紛飛,落紅如雨,雖極不堪,尚有殘花可見;風(fēng)住之后,花已沾泥,人踐馬踏,化為塵土,所余痕跡,但有塵香,則春光竟一掃而空,更無所有,就更為不堪了。所以,“風(fēng)住塵香”四字,不但含 蓄,而且由于含蓄,反而擴(kuò)大了容量,使人從中體會(huì)到更為豐富的感情。次句寫由于所見如彼,故所為如此。日色已高,頭猶未梳,雖與《鳳凰臺(tái)上憶吹簫》中“起 來慵自梳頭”語意全同,但那是生離之愁,這是死別之恨,深淺自別。 三、四兩句,由含蓄而轉(zhuǎn)為縱筆直寫,點(diǎn)明一切悲苦,由來都是“物是人非”。而這種“物是人非 ”,又決不是偶然的、個(gè)別的、輕微的變化,而是一種極為廣泛的、劇烈的、帶有根本性的、重大的變化,無窮的事情、無盡的痛苦,都在其中,故以“事事休”概 括。這,真是“一部十七史,從何說起”?所以正要想說,眼淚已經(jīng)直流了。前兩句,含蓄;后兩句,真率。含蓄,是由于此情無處可訴;真率,則由于雖明知無處可訴,而仍然不得不訴。故似若相反,而實(shí)則相成。 《如夢(mèng)令》 昨夜雨疏風(fēng)驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,——卻道“海棠依舊”。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦! 這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對(duì)白,充分顯示了宋詞的語言表現(xiàn)力和詞人的才華。 “ 昨夜雨疏風(fēng)驟 ”指的是昨宵雨狂風(fēng)猛 。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當(dāng)此芳春,名花正好,偏那風(fēng)雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺也睡得濃了。結(jié)果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。于是,她急問收拾房屋,啟戶卷簾的侍女:海棠花怎么樣了?侍女看了一看,笑回道:“還不錯(cuò),一夜風(fēng)雨,海棠一點(diǎn)兒沒變!”女主人 聽了,嗔嘆道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?” 這句對(duì)白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人復(fù)雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。作者以 “濃睡”、“殘酒”搭橋,寫出了白夜至晨的時(shí)間變化和心理演變。然后一個(gè)“卷簾 ”,點(diǎn)破日曙天明,巧妙得當(dāng)。然而,問卷簾之人,卻一字不提所問何事,只于答話中透露出謎底。真是絕妙工巧,不著痕跡。詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實(shí)則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。 《聲聲慢》 尋尋覓覓,冷冷清清, 凄凄慘慘戚戚。 乍暖還寒時(shí)候,最難將息。 三杯兩盞淡酒, 怎敵他、晚來風(fēng)急! 雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘? 守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑? 梧桐更兼細(xì)雨, 到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。 這次第,怎一個(gè)愁字了得? 譯文: 獨(dú)處陋室,若有所思地東尋西覓。但過去的一切都在動(dòng)亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見覓不回了。眼前只有冷冷清清的環(huán)境,空房?jī)?nèi)別無它物。室外是萬木蕭條的秋景,這種光景又引起我內(nèi)心的感傷。于是凄涼慘痛悲戚之情一齊涌來,令人痛徹心扉、難以忍受了,特別是秋季驟熱驟冷的時(shí)候最難以保養(yǎng)將息了。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒 根本不能抵御晚上的冷風(fēng),寒意望天空,卻見一行行秋雁掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中曾設(shè)想雁足傳書互通音信,但如今夫君已去,書信無人可寄,故見北雁南來聯(lián)想起詞中的話雁已是老相識(shí)了,更感到傷心。 地上到處是零落的黃花,憔悴枯損。如今有誰能與我共摘啊!整天守在窗子邊孤孤單單的怎么容易挨到天黑啊!到黃昏時(shí)又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn)一滴滴灑落在梧桐葉上發(fā)出令人心碎的聲音,這種種況味一個(gè)愁字又怎么能說盡 《聲聲慢》是她晚年的名作,歷來為人們所稱道,尤其是作者那哀婉的凄苦情,不知曾感動(dòng)過多少人。當(dāng)時(shí),正值金兵入侵,北宋滅亡,志趣相投的丈夫也病死在任上,南渡避難的過程中夫妻半生收藏的金石文物又丟失殆盡。這一連串的打擊使她嘗盡了國破家亡、顛沛流離的苦痛。就是在這種背景下作者寫下了《聲聲慢》這首詞,通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發(fā)自己孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒。詞風(fēng)深沉凝重、哀婉凄苦,一改前期詞作的開朗明快。 要注意的是,這首詞中作者抒發(fā)的那種非比尋常的凄苦哀愁,格調(diào)看起來雖顯低沉,但分析此詞不能脫離作者所生活的環(huán)境和時(shí)代氛圍。聯(lián)系作者的遭遇,可知作者這一深重的哀愁不是那種閨怨閑愁,它是在金兵入侵、國土淪喪、人民流離失所、朝政腐敗這樣一個(gè)社會(huì)背景之下產(chǎn)生的,這就使這首詞的感情色彩有了一個(gè)時(shí)代依托,有了一定的現(xiàn)實(shí)性和社會(huì)意義。因此,我們可以說《聲聲慢》這首滿含凄苦情的詞。堪稱千古絕唱!
夏日絕句 生當(dāng)做人杰,死亦為鬼雄。 至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。
聲聲慢 尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。 三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。 滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑? 梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè),愁字了得!
點(diǎn)絳唇 蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。 見客入來,襪刬金釵溜,和羞走。倚門回首,卻把青梅嗅。
2、易安體 李清照的詞獨(dú)具一家風(fēng)貌,被后人稱為“易安體”。 李詞有兩大特點(diǎn),一是以其女性身份和特殊經(jīng)歷寫詞,塑造了前所未有的個(gè)性鮮明的女性形象,從而擴(kuò)大了傳統(tǒng) 婉約詞的情感深度和思想內(nèi)涵;二是善于從書面語言和日??谡Z里提煉出生動(dòng)曉暢的語言,善于運(yùn)用白描和鋪敘手法,構(gòu)成渾然一體的境界。五、藝術(shù)特征 李清照的詞可以南渡為界,分為前后兩期。 前期詞主要描寫傷春怨別和閨閣生活的題材,表現(xiàn)了女詞人多情善感的個(gè)性。如《如夢(mèng)令》描寫惜春憐花的感情: “昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。 試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。” 另一首 : “常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟, 誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。” 她因趙明誠外出而作的相思怨別詞,更是情意深摯,別具一格。如《醉花陰》描寫女詞人在“佳節(jié)又重陽”時(shí),倍感孤寂,于是以黃花自喻說: “薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。 東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。” 她的構(gòu)思新穎,意趣高雅,不是一般男性作家代言體怨詞所能相比的。又如《一剪梅》下篇抒發(fā)詞人盼望丈夫來信的心情:
網(wǎng)友采納 雨霖鈴
寒蟬凄切。對(duì)長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚
眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)?。此?/SPAN>
經(jīng)年,應(yīng)是良辰、好景虛設(shè)。便縱有、千種風(fēng)情,更與何人說。
鳳棲梧
其二
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會(huì)憑闌意。
擬把疏狂圖一醉。對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。
《望海潮》 東南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬人家。云樹繞堤沙。怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競(jìng)豪奢。 重湖疊巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖GT擁高牙。乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日?qǐng)D將好景,歸去鳳池夸。 (《望海潮》是柳永成名之作。據(jù)說也是柳永為求見孫何而作。孫何當(dāng)時(shí)為兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使,駐杭州,門禁森嚴(yán)。柳永功名失意,流浪江湖,欲見孫何無門故作此詞,讓歌伎在宴會(huì)上獻(xiàn)唱以引起孫何注意。孫何聽后即引柳永與宴。)
|