小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

上海方言的絕版

 江蘇常熟老李 2014-04-05

上海方言的絕版

    說起上海方言,往往像是一支社會時(shí)尚的溫度計(jì),在一起一落的瞬息,記錄下了社會即時(shí)的韻味,那一定是再也沒有比方言更能折射出的原汁原味之即時(shí)社會韻味。   

   上海話,又稱滬語,乃是主要分布于上海市區(qū)的方言,屬于吳語太湖片蘇滬嘉小片。上海話在上海開埠前屬于北部吳語中發(fā)展相對滯后的松江片方言。但移民的方言在不同程度上也沖淡了上海話中的土語特征。

   今天滬語,與上幾輩已有很多不同之處,著實(shí)是少了幾分含蓄,多了幾分市井。比如“很好”,我們上幾輩的“蠻趣”,或“交關(guān)贊”,也有一聲豪氣的“好極”,到我們這一代,卻爆出一個屢屢令他們?nèi)攵绱痰摹袄稀弊郑骸袄虾谩薄袄响`”?,F(xiàn)在:“瞎嗲”,“勿要太嗲”,還有更驚人:“好到煞根”。
    以前一樣講上海話,選擇不同詞語可辨出不同教養(yǎng)和層次,現(xiàn)今上海話比較劃一,只有粗口和不粗口之分。
    許多老上海話,十分幽默形象,婉轉(zhuǎn)又擊中要害,如“三等白相人,獨(dú)吃自家人”,“羅馬蠟燭,不點(diǎn)不亮”“耳朵留在陸稿薦”……雖然相罵,卻不見惡言相出。
    老上海即使稱一位不在場的人士,也會常冠以稱謂“革履”,如:××公司那位李革履,我的同事王革履……,大約出自“西裝革履”一詞之故吧,常見用于舊上海白領(lǐng)之間,雖已帶有幾分揶揄不恭,也好過“××公司那個姓張的赤佬,阿拉辦公室的那個姓王的壽頭……”,
    老上海嫌某人太糾纏,最重一句是“忒個人交關(guān)牽絲板登”,細(xì)細(xì)回味,還很有點(diǎn)田園之味;后來變成“老搞七捻三”,再是“拎不清”,現(xiàn)在是“掏漿糊”……。         

   光陰匆匆,原汁原味的上海閑話,有的已成“絕唱”,因?yàn)闅v史是不會回頭的。 
  “小開”比“公子”多了點(diǎn)俗氣,也多了幾分詼諧;很有種不以為然的海派作風(fēng)。     

   其實(shí)“小開”很百搭,不管醬園店小開還是百樂門小開,搭上去都很順耳,若換個詞,醬園店公子,南貨店少爺,百樂門少東家……都沒有“小開”來得傳神和口語化。

  “小開”十分神髓地描繪出這樣一簇上海男人:一般沒有自己獨(dú)立打理的一爿生意或賴以作主要生活來源的專業(yè),只持有著老爸或老家的財(cái)勢,卻一樣過得鮮亮風(fēng)光。因?yàn)槭切¢_,凡事不知輕重,不分尊卑,喜招搖過市……,因?yàn)椤靶¢_”有的是時(shí)間和銅鈿,小開對棋琴詩畫,跳舞橋牌、沙蟹麻將、網(wǎng)球玩票都略知一點(diǎn),又因?yàn)樘焐鷳猩?,大凡都是三腳貓。

  “小開”算是舊時(shí)上海的“土特產(chǎn)”,今日上海有小太陽,小皇帝,唯獨(dú)不會再有“小開”。

   上海話的處境嚴(yán)峻,有可能會是中國主要方言中最早消失的一種。上海作為中國最繁華,經(jīng)濟(jì)及文化最發(fā)達(dá)的地區(qū),推廣普通話,在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,減少人與人之間溝通障礙方面確實(shí)起到了非常重要的作用,但同時(shí)造成了傳統(tǒng)方言的消失,以及傳統(tǒng)地域文化的消失。

   上海特有詞匯:

   豬頭三和壽頭,洋盤和沖頭,扎臺型和出風(fēng)頭,大興和大卡,赤佬、摜浪頭、狗皮倒灶、扒分、吃生活,差頭。

   上海話稱大人物為“大亨”,與“大亨”對應(yīng)的自然是“癟三”。稱為“癟三”,必又窮又潦倒再加無賴。此字也是外來語,經(jīng)查,“癟三”來自A bitter cents,幾乎是一個先令都沒有,夠窮了吧,試著將這一組英文快讀,就成“癟三”的諧音了。

   略舉三、二:

悶特:沒話說
架梁:眼鏡
戳氣:討厭
洋盤:外行
辣手:厲害
弄松:捉弄
熱昏:頭腦發(fā)熱,一時(shí)沖動
缺西:傻瓜
膩惺:惡心
壽頭:傻瓜
敲邊:托兒
荒誕:不講理
小赤佬:小鬼頭
夜壺蛋:搗糨糊
敲煤餅:嫖娼
軋姘頭:包二奶,紅杏出墻
裝無樣:裝傻
人來瘋:過度興奮,興奮過頭
觸霉頭:倒霉
豁翎子:暗示
罵山門:罵街
飯泡粥:廢話太多
洋涇浜:不標(biāo)準(zhǔn)的外文
拿母溫:蝌蚪,第一
橫豎橫:豁出去了
捉扳頭:找茬

敲竹杠:敲詐

立壁角:罰站
軋鬧猛:湊熱鬧
戇棺材:笨蛋
吃家生:吃大虧,倒大霉或被硬物撞到
請吃生活:揍人
龍頭阿三:混混
紅頭阿三:舊社會時(shí)泛指印度人
狠三狠四:兇
老三老四:沒大沒小
投五投六:做事粗糙
神知無知:膽大妄為
一天世界:一塌糊涂
猜東里猜:剪刀石頭布
木知木覺:遲鈍
幺尼角落:不起眼的小角落
年夜三更:年底
瞎七搭八:瞎說
假姿假眼:裝腔作勢
連檔模子:合伙騙人
奧斯兩百開:暫停
空麻袋背米:不付出就想得回報(bào)
五筋狠六筋:窮兇極惡
爛煳三鮮湯:做出的事情的不象樣
額骨頭碰到天花板:撞到大好運(yùn)
認(rèn)得儂是我路道粗:認(rèn)識你算我倒霉
我?guī)蛢z搞搞路子:讓你明白

阿烏亂冒充金剛鉆:外行冒充內(nèi)行

老嗲:撒嬌(此句由云在天際提供)

洋火:火柴,自來火(此句由云在天際提供)

老克勒斯:是指有社會地位的人物(此句由草原提供)

老克勒:指的只是老上海那些閱歷較深,收入較高,消費(fèi)前衛(wèi),在文化休閑方式上獨(dú)領(lǐng)潮流的都市男性族群(此句由草原提供)

七里傳八里:弄不清楚做不對的意思 (此句由海燕提供)

七子吧嗒:形容人多語雜,饒舌,多嘴。形容人多口雜,議論紛紛,也比喻讓別人充分發(fā)表意見。(此句由海燕提供)

霍胖:“攉胖”按普通話用語,就是“言過其實(shí)”;按北京話說,就叫“牛逼哄哄”。(此句由海燕提供)

 上海話中的外來詞(上海話中存有不少由外語傳入的詞匯):

bilge:蹩腳
beg say:癟三
Corner ball:康樂球
cement:水門汀
chance:混“腔司”
Cheat:“赤”佬
colour:克拉
Dear:嗲
Dashing:扎“臺型”
Fancier:“發(fā)燒”友
Get:“軋”朋友,軋鬧猛
Gander:戇徒
Juice:攤“招勢”
Kite:小“開”
Leads:接“翎子”
litter:邋遢
let me see see:來特米西西,讓我看看
Microphone:麥克風(fēng)
Monkey:“門檻”精
Much:麥克麥克
on-sale:盎三
Plug:插撲,撲羅頭
roof window:“老虎”窗
Simons:席夢思
Smart:時(shí)髦
society:十三點(diǎn),(十三點(diǎn)以前也有“交際花”的意思)。
sofa:沙發(fā)
Spring:司必靈,彈簧
Starter:斯帶脫,日光燈啟動器
Steam:熱“水汀”
Stick:史的克,拐杖
telephone:德律風(fēng),電話

too bad:推板,差勁例:忒個人推板伐
trick:觸揢(促掐)刁占

goal:高爾(守門員)

   上海本地話加上全國南腔北調(diào)再灑點(diǎn)English,就成為現(xiàn)在的上海閑話了。講得白一點(diǎn),上海本地話是蛋糕底,其他就是上面的奶油裱花,從而成為頗有特色的色香味齊全的一只奶油蛋糕。

   上海話到了“拉斯克”(意為緊要關(guān)頭,“拉斯克”即為Last,最后一刻……),當(dāng)今許多上海的兒童已經(jīng)無法全部使用上海話和他人溝通了,甚至出現(xiàn)全然不會講的情形。90年代出生的年輕上海人不會說上海話的情況已經(jīng)很常見,甚至在上海市區(qū)有的新建的成片小區(qū)內(nèi),已經(jīng)難得能聽到一句上海話,若上海話未得到迫切的重視、保護(hù)和發(fā)展,不久以后,可能也要成為歷史文化遺產(chǎn)。

   同時(shí),上海話也是與時(shí)俱進(jìn)的,一些不合時(shí)宜的上海話很快就會被時(shí)代淘汰,如“拉三”、“阿飛”(對極左思潮下、行為稍有出格男女的偏見之稱)、“打樁模子”和“八級鉗工”(專給人上綱上線扣政治帽子)……。更有不少詼諧幽默的新上海話讓人會忍俊不禁,如“吃秈米飯,發(fā)糯米嗲”、“拗造型”(做作)、“扎臺型”、作秀(show)、脫口秀(talk show)……。

 

                                                                  2012.11.08/S.H 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多