| 出處:《小兒藥證直訣》藿香葉(21克) 山梔仁(3克) 石膏(15克) 甘草(90克) 防風(fēng)(120克)
     主治:治脾胃伏火,口燥唇干,口瘡口臭,煩渴易饑,熱在肌肉。歸經(jīng):此足太陰陽明藥也。
 方義:1.山梔:清心肺之火,使屈曲下行,從小便出。
 2.藿香:理脾肺之氣,去上焦壅熱,辟惡調(diào)中。
 3.石膏:大寒瀉熱,兼能解肌。
 4.甘草:甘平和中,又能瀉火。
 5.重用防風(fēng)者:取其升陽,能發(fā)脾中伏火,又能于土中瀉木也。
 又附方:錢乙瀉黃散:白芷、防風(fēng)、升麻、枳殼、黃芩、石斛、半夏、甘草。治同前證,或唇口皺潤燥裂
 本方由藿香葉、山梔子仁、石膏、甘草、防風(fēng)諸藥組成。用于脾胃伏火所致之口瘡口臭,煩渴易饑,口燥唇干,舌紅脈數(shù);以及小兒脾熱弄舌等。有清瀉脾熱之功。
     脾屬中土,其色為黃,開竅于口,其華在唇、四白,脾火亢盛,則口瘡、煩渴諸證由生。本方“為脾胃蘊(yùn)熱而設(shè)”(張山雷),既清瀉脾中伏熱,又振復(fù)脾胃氣機(jī),雖名“瀉黃”,而獨(dú)以風(fēng)藥為重,是散火即所以瀉火。立此方者,可謂深得《內(nèi)經(jīng)》“火郁發(fā)之”之微旨。服本方可使脾火清瀉而正氣無傷,諸證得愈。“瀉黃”,即瀉脾經(jīng)之熱,故名“瀉黃散”。 
 
 
    
        
            | 
                
                    
                        | 讀方與用方(25) |  
                        | 瀉黃散中防風(fēng)的作用 |  
                        | □ 高建忠 山西中醫(yī)學(xué)院附屬醫(yī)院 |  |  
            | 方歌中有“瀉黃散中用防風(fēng)”一句。防風(fēng),在原方中用量獨(dú)重。王旭高說:“重用防風(fēng)者,能發(fā)脾中之伏火,又能于土中瀉木也。” 
   脾熱,治以瀉脾,重用防風(fēng)(約占全方總量的二分之一稍弱),無論如何作解,似乎并不符合臨床。盡管“伏火”需散,但伏火畢竟是火,與“伏寒”不同,治以辛溫為主,確有以熱增熱之弊。   張山雷在《小兒藥證直訣箋正》瀉黃散方下對方中使用防風(fēng)提出了自己的看法:“方為脾胃蘊(yùn)熱而設(shè),山梔、石膏,是其主宰;佐以藿香,芳香快脾,所以振動其生機(jī)。甘草大甘,已非實(shí)熱者必用之藥,而防風(fēng)實(shí)不可解,又且獨(dú)重,其義云何,是恐有誤。乃望文生義者,且曰取其升陽,又曰以散伏火。須知病是火熱,安有升散以煽其焰之理,汪讱庵書,最是誤人。且諸藥分量,各本皆異,輕重太不相稱,蓋沿誤久矣!”又說:“后人更有所謂瀉黃飲者,云治風(fēng)熱在于脾經(jīng),口唇熱裂。藥則防風(fēng)之外,更有白芷、升麻,燥烈溫升,大可駭咤。則即因錢氏方有防風(fēng)而更進(jìn)一層。東坡所謂李斯師荀卿而尤甚者也?!?/span>   論中提到兩個觀點(diǎn):一是方中防風(fēng)獨(dú)重,恐有誤;二是治熱不該用防風(fēng)升散。   關(guān)于治熱用升散,實(shí)為臨床常用之法。一方面,治療伏熱、郁熱,在清熱藥中佐用升散藥,能明顯提高療效;另一方面,治療火熱證癥狀表現(xiàn)在頭面部者,即使邪熱沒有明顯的伏與郁,在清熱的同時佐用升散藥,也能明顯提高療效。這兩種用法,升散藥都為佐用。如以升散藥為主,則有“升散以煽其焰”之弊。   關(guān)于防風(fēng)獨(dú)重,筆者認(rèn)同傳抄有誤?!缎核幾C直訣》是由“宣教郎大梁閆孝忠”整理而成,閻并非以醫(yī)為業(yè),而其成書過程是:“余家所傳者,才十余方……于親舊間,始得說證數(shù)十條。后六年,又得雜方……比于京師,復(fù)見別本。然旋著旋傳,皆雜亂。初無紀(jì)律,互有得失,因得參校焉。其先后則次之,重復(fù)則削之,訛謬則正之,俚語則易之?!保ㄒ姟伴Z孝忠序”)可見本書并非錢乙本人按次第寫成,而是由他人輾轉(zhuǎn)傳抄、雜亂組合又經(jīng)校正而成。成書已然如此,而在其流傳過程中,“自元以還,多亡失竄易,既得《玉函經(jīng)》刻之,二此又求之三十年,近始獲焉。手自厘正,還其舊貫,次第開行?!保ㄒ姟爸乜体X氏小兒藥證直訣序”)我們完全有理由懷疑:我們現(xiàn)在所見到的書中的瀉黃散,與錢乙筆下的瀉黃散是可以不同的,包括藥物,包括劑量。何況張山雷也提到“諸藥分量,各本皆異。”   另,《湯液本草》在防風(fēng)條下言:“足陽明胃經(jīng)、足太陰脾經(jīng),乃二經(jīng)之行經(jīng)藥?!卑褳a黃散中的防風(fēng)理解為治脾之引經(jīng)藥,似無不可。當(dāng)然,這絕非錢乙制方之本意,錢乙尚不知藥物有歸經(jīng)之說。 |  
 讀方與用方(26)&5瀉黃散方中,用到藿香,沒用黃連。
 
 關(guān)于方中藿香,方書多謂其“醒脾”。《湯液本草》中言其“入手足太陰經(jīng)?!缎摹吩疲悍架爸畾?,助脾開胃,止嘔。”小兒“脾常不足”,脾胃嬌嫩,用藥稍有不慎即可影響其胃納脾運(yùn)。在瀉脾方中佐用一味“助脾開胃”之品,實(shí)為高明之作。筆者臨證治療中、上焦熱證時,常喜在清熱藥中佐用一味藿香,往往收熱去胃開之效。值得注意的是,此處藿香與常用消食開胃之“焦三仙”有升降之別,不可混同。
 
 后世醫(yī)家注意到瀉黃散方中沒用黃連。吳昆在《醫(yī)方考》中指出:“或問何以不用黃連?余曰:黃連苦而燥,此有唇口干燥,則非黃連所宜,故惟梔子之苦而潤者為當(dāng)耳。”王旭高在《退思集類方歌注》中指出:“脾中伏火,何以不用黃連?吳鶴皋謂惡其燥也,非也,乃惡其遏也?!?/span>
 
 筆者認(rèn)為,黃連未嘗不可用。凡可清瀉中焦之苦寒之品似都可擇用。此處唇口干燥為邪熱所致,并非陰津不足所致,瀉其熱則干燥當(dāng)愈,談不上惡黃連之燥。事實(shí)上,藿香、防風(fēng)較黃連更燥。至于惡黃連之遏,于理更是不通。有藿香、防風(fēng)之辛、之溫,何懼黃連之遏?何況臨證可以在劑量上調(diào)整辛溫與苦寒之比例。
 
 如果黃連確有不宜于該方者,筆者認(rèn)為當(dāng)“惡其苦”。俗語說“苦不過黃連”,患者為小兒,大苦之品確當(dāng)慎用。(高建忠 山西中醫(yī)學(xué)院附屬醫(yī)院)
 |