5月14日 酒(jiǔ)![]() “把酒托東風(fēng),吹取人歸去?!背鲎杂钗奶撝小队簶贰?。意謂端起酒杯,從心底里托付東風(fēng),快把我吹回故鄉(xiāng)去。 這里的“酒”是會(huì)意字。甲骨文中間是一個(gè)酒瓶(壇),兩旁是流出來的酒液(或作水旁)以示壇里有酒,流于壇外,或酒香透出壇外之意。到了金文,往往用“酉”字來代替“酒”字。字形看上去就是一個(gè)酒壇。上象其口緣及頸,下象其腹并有紋飾。到了小篆,在酒壇左側(cè)加了“水”旁,表示酒是水狀可飲的液體。發(fā)展到楷書形體時(shí)音義未變。 “酒”字的本義就是用高粱、米、麥等發(fā)酵制成的飲料。如《論語?子罕》:“不為酒困”。意思是說:不被酒所困擾。 在閱讀古書中,常??梢砸姷健熬萍摇薄ⅰ熬仆健钡??!熬萍摇奔础熬频辍薄H缍鸥Α讹嬛?八仙歌》:“李白一斗詩百篇,長安市上酒家眠”?!熬仆健本褪鞘染迫缑娜?。 不辦酒席 浙江瑞安孫詒讓是著名的清學(xué)家。甲午戰(zhàn)爭失敗后,他多次辭謝張之洞、端方、陳寶箴等人舉薦做官。走上教育救國的道路,對(duì)浙江的教育事業(yè)頗有建樹。 1907年,孫詒讓60壽辰已近,溫州、處州(麗水)兩府學(xué)界、官商界、省學(xué)務(wù)處及他的親朋至友,都相商厚籌重禮,準(zhǔn)備前往慶賀。孫詒讓獲悉后,立即起草“謝壽啟”一文,發(fā)表在上海、浙江各報(bào)上。 竊以世變砧危,既非吾輩痛飲為樂之時(shí),在國難當(dāng)頭,礦產(chǎn)路權(quán)被洋人所奪,國土面臨瓜分,黎民論為奴隸的局勢下,“淪胥之病,時(shí)梗于胸”,本人絕無為己作壽慶賀之閑意,因而事先登報(bào)聲明,謝受各界及友人的好意。屆時(shí)燭幛禮物,概不敢領(lǐng)。寒舍亦無筵席,即湯餅亦復(fù)不具。惟略備筵資,寄上?!吨型馊?qǐng)?bào)》館,移充義賑,翼為諸君道福,借答雅意。 孫詒讓不辦酒席,不收壽禮,不備餅湯,不舉儀式,卻把作壽所需的錢,作為救濟(jì)難民的捐款,其愛國之心,愛民之舉,移風(fēng)破俗之勇氣,無不令人敬仰贊嘆。 |
|
|