|
《對維納斯的夜禱》
2世紀(jì)—4世紀(jì)
這首富于迷人魅力的古詩現(xiàn)存兩種抄本,均藏巴黎國立圖書館,一種抄于七、八世紀(jì)間,另一種抄于九、十世紀(jì)間。但詩的作者、出處和創(chuàng)作年代均不詳。此詩的形式是合唱式的?;楦?,格律是長短格四音步詩,“夜禱”指的是古羅馬每年春天在崇拜維納斯女神的三天節(jié)期前夜向維納斯作的禱告。 維納斯是羅馬的佑護神和愛與美的女神,但其原始職能是豐產(chǎn)。她與她的希臘姐妹阿芙洛狄忒一樣,都起源于西亞的豐產(chǎn)女神。據(jù)神話傳說,維納斯愛上美少年阿多尼斯,阿多尼斯被野豬咬傷致死,維納斯求得冥后允準(zhǔn),讓阿多尼斯每年春天復(fù)活,與維納斯歡聚,到秋天再歸冥府。阿多尼斯的原型是西亞的植物神或谷物神,谷物神死而復(fù)活是各國類似神話的共同特征。從西亞到希臘,都有慶祝阿多尼斯陽春四月復(fù)活節(jié)的習(xí)俗,節(jié)期間人們往往用廣泛的性愛行為來促使大地豐產(chǎn)。這個傳統(tǒng)節(jié)日在羅馬化成了崇拜維納斯的節(jié)慶(并和維納斯生日、天空與大地結(jié)婚日等附會在一起)。 奧古斯都統(tǒng)治羅馬時,曾大力提倡宗教傳統(tǒng),百余年后的哈德里安皇帝(117—138年在位)又大張旗鼓地恢復(fù)對維納斯的崇拜,原來的民間節(jié)慶變成了國教的正式慶典。 《對維納斯的夜禱》不像是民歌,也不像正式慶典的頌歌,而是一篇對愛情和春天的禮贊。其詩藝達到相當(dāng)高的水平,又加上如歌的著名疊句穿插繚繞,。烘托出了“讓世界充滿愛”的情調(diào)。從中既可看到原始的豐產(chǎn)女神崇拜的痕跡,也可感到通向未來人文主義、浪漫主義的潛流。 關(guān)于《對維納斯的夜禱》的成詩年代,學(xué)者們有兩派意見:一派認(rèn)為作于維納斯崇拜高潮時期,即2世紀(jì)初哈德里安統(tǒng)治時期或稍后的年代;另一派認(rèn)為作于3世紀(jì)末到4世紀(jì)中葉,理由是當(dāng)時流行的北非詩派風(fēng)格與此詩相近。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
新春在歡唱,世界在春日誕生; 春天里愛情諧和,鳥兒成雙, 婚戀的喜雨使樹林披散青絲。 明天配對之神要在林蔭里 用桃金娘樹枝編織蔥蘢的房; 明天狄奧涅要升殿宣布法律。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
在這一天,從天上滴落的血里, 在湛藍的海馬和雙腳馬之間, 狄奧涅在海浪泡沫中誕生。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
她親自用花的珠寶染紅春色; 親自用西風(fēng)催幼芽的乳頭 煥發(fā)出溫馨;當(dāng)夜風(fēng)拂過, 又親自灑下晶瑩潮潤的露水。 閃光的珠淚呀顫抖著低垂; 露珠欲滴還留,保持著渾圓。 看哪,花兒的紅艷露出了嬌羞! 繁星把濕潤灑入晴夜,到黎明 從濕袍里釋放出處女的乳頭。
她親自令玫瑰在朝露里成婚。—— 本來是維納斯的血和愛之吻 加上寶石、火和太陽朱色制成, 明天面對僅此一次的良緣,新娘 不羞于揭露秘藏衣下的嬌紅。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
女神親令仙女們?nèi)ヌ医鹉锪郑?/SPAN> 伴隨仙女們的,還有個小兒郎, 假如他帶著箭,愛神就沒休假。 “仙女們放心:愛神放假不帶武器 他奉命解除武裝,裸體前往, 免得他用弓箭或火種傷人。 不過仙女們當(dāng)心:丘匹德很美,—— 當(dāng)愛神裸體,他恰是全副武裝。”
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
“維納斯把守貞的少女都送給你—— 德洛斯的處女,我們勸你退位! 讓森林免遭狩獵殺戮的玷污, 讓花草在林蔭下免遭蹂躪。 維納斯會自己來勸你隨和開通。 如你覺得適宜,她也請你光臨, 三夜節(jié)慶期間,你會看到人群 載歌載舞流經(jīng)你的林中空地, 在花冠和桃金娘涼亭之間。 刻瑞斯、巴科斯和詩人之神 都到了,人們歡唱通宵達旦: 狄奧涅統(tǒng)治森林!狄安娜讓賢!”
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
女神將在緒布拉花間升堂, 親自斷案,美惠女神分列兩旁。 緒布拉,快獻出你全年的花朵, 緒布拉,快披上你遍野的花袍! 少女們從農(nóng)村、從泉邊、從山林 齊集于此,長翅膀男孩的母親 會叫她們坐在身邊,囑咐她們: 不可輕信哪怕是裸體的愛神。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
明天是以太初次成婚紀(jì)念日, 作為父親,他靠春云使全年受孕, 新郎之雨流入豐饒的妻子懷里, 與寬廣之懷混合而滋養(yǎng)后裔。 創(chuàng)造之母用她滲透一切的生命 以內(nèi)在偉力統(tǒng)治血脈和心靈; 通過天空、陸地和下面的海 她堅持不懈浸潤種子生長之路, 并把傳代之道教給全世界。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
女神把特洛伊后裔嫁接于拉丁, 她把勞倫土姆的女郎收作兒媳, 把小廟的貞女送給戰(zhàn)神瑪爾斯, 讓羅慕路斯子弟與薩賓聯(lián)姻, 從而生出拉姆內(nèi)人、奎利特人 及光榮后代——凱撒和他的侄子。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
村野在維納斯愛撫下蘇醒; 狄奧涅之子小愛神也生在鄉(xiāng)村。 當(dāng)田野陣痛時,她親自抱起他, 哺育他,用柔美的花之吻。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
看,公牛們安臥于金雀花下, 無不受到牢靠的婚姻保障! 樹蔭里,咩咩羊群也伴著夫郎! 女神令百囀的鳥兒不要沉默, 沙嗄的天鵝也在池塘里喧嚷; 忒柔斯之妻在白楊蔭中唱歌, 使你覺得她在唱情歌,不覺得 她在為妹妹控訴野蠻的丈夫。 她唱,我沉默:我的春天何時來? 何時我才能像燕子重新歌唱? 我因沉默而失去了繆斯,福玻斯 也不眷顧我;正像阿米克萊城 當(dāng)眾人沉默時,因沉默而亡。
愿未愛過者明天就愛, 愿愛過者明天也愛!
|