最靈“占心術(shù)”:信手涂鴉看穿你的心
Stuck somewhere, waiting or listening with a pen in your hand? The chances are you’ll start doodling. And what you choose to doodle will reveal volumes about your personality and mood。 當(dāng)你被堵在某地的時(shí)候,不管事等著還是在聽東西手里會(huì)不會(huì)有一支筆呢?這是你開始涂鴉的絕好機(jī)會(huì)。當(dāng)然,你所寫所畫的東西還是多少會(huì)泄露一些你的性格特點(diǎn)和情緒。 ‘We tend to doodle when we are bored or stressed,’ says Ruth Rostron, professional handwriting analyst and vice-chair of the British Institute of Graphologists。 “當(dāng)我們壓力大或是厭煩的時(shí)候我們都會(huì)信手涂鴉。”專業(yè)的筆記分析家,英國筆跡協(xié)會(huì)的副會(huì)長(zhǎng)羅斯·羅斯同這樣說到。 According to Rostron, you should also look at how a doodle is drawn to find out its true meaning。 根據(jù)羅斯同的理論,你應(yīng)該注意人們?cè)趺礃油盔f,這樣才能挖掘出真正的內(nèi)在含義。 ‘Emotional people who want harmony and crave affection tend to use rounded shapes and curved lines. Down-to-earth, practical types tend to use straight lines and squares. Determined people will use corners, zigzags and triangles, while more hesitant types use light, sketchy strokes。 “那些尋求和諧或者吸引關(guān)注的易激動(dòng)的人常常會(huì)畫圓型的圖案或者曲線型的圖案。而現(xiàn)實(shí)類型的人則會(huì)選擇方塊和直線。意志堅(jiān)定的人會(huì)畫出之字形圖案或者三角形圖案,而那些猶豫的人下筆會(huì)相對(duì)較輕。” ‘A large doodle shows a person is confident and outgoing, while a small one suggests the person prefers to observe rather than participate.’ “大型的涂鴉可以看出這個(gè)人自信且外向,而小型的則說明相對(duì)于參與而言,這個(gè)人更愿意圍觀。” ![]() 面部表情涂鴉 FACES 面部表情 The expression on a doodled face is often a good indication of the mood or character of the person who has drawn it. A nicely drawn, good-looking face suggests you see the good in others. If you sketch weird or ugly faces, you are probably mistrustful。 涂鴉的面部表情通常透露出了作畫者的性格或心情。精心刻畫,好看的臉龐暗示說你看到的是別人的優(yōu)點(diǎn)。而奇怪的丑陋的臉龐則說明你內(nèi)心很多疑。 Comic faces demonstrate a desire to be the centre of attention. Child-like doodles of faces suggest neediness. Profiles indicate you’re an introvert。 漫畫形式的臉則說明繪畫者希望成為焦點(diǎn)。小孩樣子的臉暗示作畫者很貧窮。剖面圖則表明繪畫者十分內(nèi)向。 CHESS BOARD 棋盤圖片 The black and white chequerboard doodle suggests patience and persistence. Perhaps you are weighing-up various options regarding a tricky situation? 黑白兩色的棋盤涂鴉解釋了繪畫者的耐心和耐力。或許你正在面對(duì)比較糾結(jié)境地中的多種選擇? It’s also the favourite doodle of people who are prone to mood swings。 這也是說明繪畫者情緒波動(dòng)的最好證明。 ![]() 心的涂鴉象征愛情 FLOWERS 花朵 Soft, rounded petals around a circular flower centre suggest an amiable, family-centric person。 圍繞在花心周圍的柔軟的圓形花瓣表明繪畫者是一位親切的以家庭為中心的人。
If the centre of your flower is a circle, but your petals are pointy, you are probably hiding a warm heart behind a prickly defensiveness。
若花心是圓形的,但是花瓣確是尖的,那么,在你堅(jiān)強(qiáng)的防備下有可能有一顆溫暖的心。 If you doodle a bunch of perky-looking flowers you are likely to be sociable. Drooping flower heads, on the other hand, indicate you’re burdened by worry。 如果你畫了一束亮眼的花,那么你是個(gè)好交際的人。而畫著低著頭的花,則說明你憂慮過度。 BUTTER 黃油 Flighty and romantic, fluttering butterflies, birds and bees suggest you don’t want to be tied down — or landed with difficult tasks or problems。 浪漫卻又多情的蝴蝶,鳥兒和蜜蜂暗示了你不希望受束縛,或是正在解決較為困難的問題和任務(wù)。 HEARTS 心 Obviously a romantic doodle. Drawing a heart indicates you’re in love with love。 顯然這是很浪漫的涂鴉,它暗示了你正被愛包圍。 INTRICATE PATTERNS 復(fù)雜的圖案 Busy, highly-detailed doodles are often drawn by people with an obsessive nature, who simply will not let go of their ambitions or loved ones. This type of drawing is often a favourite with extreme introverts。 那些復(fù)雜且詳細(xì)的圖案通常是那些有強(qiáng)迫癥特質(zhì)的人畫出來的,他們總是很單純的想釋放或者去愛別人。對(duì)于那些極端內(nèi)向的人來說,這種類型是他們最喜歡的。 STAIRS OR LADDER 樓梯或梯子 Symbols of ambition and a willingness to work your way methodically ‘up the ladder’ in life, drawings of stairs and ladders also often indicate you have an important, long-term task in hand. They can represent a spiritual quest, too, perhaps a desire to be happier or more relaxed。 梯子型和樓梯型的圖案暗示了繪畫者的野心以及不愿意以固定模式工作的思想,同時(shí),也暗示了你手中有一個(gè)重要并且長(zhǎng)期的任務(wù)需要完成,而這些圖案還代表了一種精神上的需要,也許你需要更放松更高興。 Personality symbols: Ladders suggest ambition, stick men success and houses a need for security 而從人格方面來說,梯子代表了抱負(fù),努力成功的人和一個(gè)尋求安全感的家。 ![]() 房子的涂鴉象征缺乏安全感 ARROWS 箭頭 A determined person with a specific goal in mind will draw arrows, subconsciously ‘aiming’ at his or her ‘target’。 一個(gè)有堅(jiān)定信心和明確目標(biāo)的人會(huì)畫箭頭,潛意識(shí)的瞄準(zhǔn)他的目標(biāo)。 BOATS AND PLANES 船或飛機(jī) Doodling any form of transport often indicates a desire to escape from a situation。 不論何種的交通方式,若是繪畫者畫出,則說明他想要從某種環(huán)境中逃離。 HOUSE 房子 This common doodle indicates a need for security. A neat drawing of a house suggests a secure home life, a more messy-looking sketch (especially one without windows) indicates unhappiness with your home life。 這個(gè)再普通不過的涂鴉實(shí)際上暗示了繪畫者缺乏安全感。整潔的家的圖案表明繪畫者安定的家庭生活,而略顯凌亂尤其是沒有窗戶的房子則顯示出你家庭生活方面的不順利。 A house pictured on its own on top of a hill suggests you’re feeling isolated and lonely。 若是房子畫在山頂上則說明目前你很孤獨(dú)無助。 SPIDER'S WEB蜘蛛網(wǎng) This can symbolise a feeling of being trapped — or the desire to entice someone into a particular relationship or situation。 蜘蛛網(wǎng)則是說明了一種被困住的狀態(tài),或是想引誘別人進(jìn)入一種狀態(tài)或關(guān)系的愿望。 NAMES OR INITIALS 名字或首字母 Doodling your name or initials is common for those who enjoy being the centre of attention. Teenagers often doodle just their first name or the initial of their Christian name, indicating a desire to break away from the family and do their own thing。 寫名字或者首字母說明希望成為中心。年輕人經(jīng)常會(huì)寫他們的名或是教名的首字母,實(shí)際上暗示了他們希望獨(dú)立并作自己的事情。 Doodling someone else’s name, on the other hand, shows they are in your thoughts — perhaps romantically or because they are a presenting a problem you need to deal with。而寫別人的名字,則暗示了其實(shí)他們一直都在你的想法中,或者說是他們一直都存在在你想解決的問題中。 STARS星星 Stars are often drawn by ambitious people. Lots of little stars indicate optimism. If you’ve drawn one big, bold, embellished star, you’ve got a definite goal in your sights。 星星通常是有抱負(fù)的人的選擇。大量的小星星是樂觀的象征。如果你畫了一個(gè)又大又明亮的星星,那么其實(shí)你已經(jīng)有了明確的目標(biāo)了。 SQUARES OR BOXES方形圖案或者盒子 Drawing a square indicates you want control of a situation — that you are thinking through a problem。 畫這樣類型的圖案說明你想掌控某一局面,比如說是你正在思考的問題。 If your squares progress to a cube or box, you’re likely to be a very efficient, analytical person who can deal with difficult situations with little fuss。 如果這方形的圖案是立方體或者盒子,那么你可能就是非常有效率并且善于分析的人,能很好的解決較困難的問題。 ZIGZAGS之字形圖案 Zigzags are a particularly common doodle and show energetic thinking and a desire to get on with things。 之字形圖案是特別普通的一種涂鴉,它顯示出繪畫人積極有力的想法和繼續(xù)干事情的愿望。 STICK FIGURE 簡(jiǎn)筆畫 Commonly doodled by highly successful people, the simple stick figure reveals someone who is in control of their emotions and incredibly focused on their goals in life。 作為特別成功人士首選的簡(jiǎn)筆畫,它說明了繪畫者能很好的控制他的感情然后異常集中于他的人生目標(biāo)。 |
|
|