|
“敲門磚”的由來
典出明朝田藝蘅的《留青日札 非問事》:其未得第也,則名之曰“撞太歲”,其既得第也,則號(hào)之曰“敲門磚”。明朝時(shí),科舉制度中規(guī)定了一種特殊的考試文體,名字叫八股文。八股文分為破題、承題、起講、入手、起股、中股、后股、束股等組成部分,每個(gè)部分都有嚴(yán)格的格式要求和字?jǐn)?shù)限制。在這種考試中很難將考生自己想要表達(dá)的東西表達(dá)清楚,于是當(dāng)時(shí)很多的考生便不再考慮實(shí)際的考試內(nèi)容,專門在八股文的形式上下工夫,他們將八股文的套路練得很熟練,然后在考場(chǎng)上運(yùn)用,若是沒有考中,便稱之為“撞太歲”,若是僥幸得中,便將其稱為“敲門磚”。 后人自此便用“敲門磚”來表示想達(dá)到目的的手段或目的,目的達(dá)到后,便將其棄之不用。(摘編自《熟語典故》) 26、
|
|
|