|
|
|
爆笑,老媽讓我翻譯
今天我正在看碟,老媽又捧了本書進(jìn)來,說道:給我講講這幾句話什么意思。 老媽:這個(gè)“i don’t know.”是什么意思? 我說:“我不知道” 老媽:送你上大學(xué)上了幾年,你怎么什么都不知道!! 我說:不是!就是“我不知道”嗎??! 老媽:還嘴硬?。。?!$@%!#$^&%#$%@$%@#$%!^%^!^%$^#&.......(一頓爆揍) 老媽:你在給我說說這個(gè)。“i know.”是什么意思你該知道吧,給我說說。 我說:是“我知道” 老媽:知道就快說。 我說:就是“我知道” 老媽:找茬呀你?剛才收拾你收拾的輕了是不? 我說:就是我知道呀! 老媽:知道你還不說!!不懂不要裝懂!&*$%^@$#!%$@^%#*$^^^##$%(又一頓爆揍) 老媽:你給我小心點(diǎn),花那么多錢送你上大學(xué),搞的現(xiàn)在什么都不會(huì),會(huì)那么一丁點(diǎn)東西還跟老娘擺譜,再問你最后一個(gè),你給我好好解釋一下,說不出來我在收拾你,你給我翻譯一下“i know but i don’t want to tell you.”是什么意思? 我暈倒,拿起枕頭往頭上爆砸三十幾下,用頭撞墻四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之時(shí),我問老媽:這下你滿意吧 再續(xù) overdark 人們常說:學(xué)習(xí)是疼苦的歷程,不過我不明白,為什么受傷的總是我. 我媽學(xué)英語的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.因此每當(dāng)老媽問我英文的時(shí)候,我都會(huì)先吃三片阿期匹林,纏好繃帶,再運(yùn)上龜背神功至第十二重. 這不她老人家又來問我了:“兒啊,i`m very annoyance,don`t tuouble me .是什么意思啊~?” 我:“我很煩,別煩我” 老媽:“找打,跟你媽這么說話”(于是被扁) 老媽又問;“i hear nothing,reapt. 是what意思啊” 我說:“我沒聽清,再說一次” 老媽又說了一遍:i hear nothing,reapt” “我沒聽清,再說一次” 結(jié)果被扁 老媽再問:“what do you say “又怎么解釋呢” 我說:“你說什么”(再次被扁) 老媽再問:“look up in the dictionary“是何意啊’ 我說:“查字典” “查字典我還問你做甚”(被扁) 老媽又問:you had better ask some body.怎么翻呢 我說:“你最好問別人” “你是我兒子,我問別人干嗎,又找打.” “啊!god save me !” “耍你老媽玩,上帝也救不了你!(被扁) 我再問你:“use you head,then think it over,又是什么意思啊!” 我說:“動(dòng)動(dòng)腦子,再仔細(xì)想想.” “臭小子,還敢耍我”接著又要?jiǎng)邮?/font> 我連忙說:“是世上只有媽媽好的意思” “嗯,這還差不多,一會(huì)我給你做好吃的,明天再問你” (我暈倒)
|
|
|
|
|
|
|