|
阿倫茨 (Jan Arends, 1925-1974)詩(shī)選
阿倫茨 (925-1974)荷蘭現(xiàn)代詩(shī)人,出生后即被遺棄,幾度精神失常,最后一部詩(shī)集出版后自殺。
無(wú)題 我 你有 因?yàn)楝F(xiàn)在 夜里 他能 你 從 甚至
無(wú)題
我有 房子。
我的 這所房子 是我的生活:
我做了什么 我是什么。
我不 請(qǐng)人 來(lái)我的房子。
我知道 誰(shuí)來(lái)喝咖啡 誰(shuí)就上吊。
我
我 五十歲 我不是 一個(gè)好人
我沒有 妻室 沒有后代 我過(guò)多地 自瀆
因此 我玷污了 面包
面包 沾上我的 惡臭
不管我走到哪里 我就把痛苦 帶到哪里
也許 我明天來(lái) 找您 提著斧頭
但是 請(qǐng)不要驚恐 因?yàn)槲?nbsp; 是上帝
你有
你有 線軸 但 有一根線 斷了。
你 更加孤獨(dú)。
越來(lái)越多的 線 斷了。
你知道 所剩無(wú)幾。
你將 線軸 扔掉。
因?yàn)楝F(xiàn)在
因?yàn)楝F(xiàn)在 天氣如此狂暴、 波濤如此洶涌 我才沒完沒了地吹捧 大海的美德。
我稱她為 光滑寧?kù)o的萬(wàn)物之母, 不溫不怒的深沉, 孤獨(dú)的新娘 善良的大海。
后來(lái),在港灣 我卻稱她為妓女, 禿頭假發(fā),奧妙無(wú)知的貴婦
夜里
夜里 我捏碎了一只虱子: 咔。
不光傳進(jìn) 我的耳朵 或我這間房屋。
在地球 每一處 有人煙的所有地方 嘴巴都說(shuō): 咔。
咔。咔。 媽的, 揚(yáng)·阿倫茨捏碎了 一只虱子的脊骨。
他能
他能 每天睡 二十四小時(shí)。
是的 他能 每天睡 二十四小時(shí)。
沒有哪個(gè)看守 能叫醒他。
沒有哪個(gè)護(hù)士 能叫醒他。
他能 每天睡 二十四小時(shí)。
他享有 死亡的特權(quán)。
你
你 躺在床上。
有 一條繩索 套著你的脖子。
生活多美好。
面包很新鮮。
你 向一位友善的 女士致意。
你 在家里酌飲咖啡。
你 吃著果子面包。
你 翻閱報(bào)紙。
生活多美好。
你 上床睡覺。
有 一條繩索 套著你的脖子。
從
從 沒有 一個(gè)人 擁有地球的 一粒塵土。
甚至
甚至 一只 撫摩的手 也會(huì) 傷害我。
|