| 【原文】陳成子1弒2簡(jiǎn)公3。孔子沐浴4而朝,告於哀公曰:“陳恒弒其君,請(qǐng)討之。”公曰:“告夫三子5。” 孔子曰:“以吾從6大夫之後,不敢不告也!君曰‘告夫三子’者!” 之三子告,不可。孔子曰:“以吾從大夫之後,不敢不告也!” 【譯文】陳成子殺了齊 孔子退出后說(shuō):“因?yàn)槲以?jīng)做過(guò)大夫的緣故,不敢不來(lái)報(bào)告。而君主卻說(shuō):‘你去告訴三家大夫吧。’” 孔子去向三位大夫報(bào)告,但他們都不肯出兵。孔子說(shuō):“因?yàn)槲以?jīng)做過(guò)大夫的緣故,不敢不來(lái)報(bào)告啊。” 【說(shuō)明】齊國(guó)是魯國(guó)的緊鄰之邦,唇齒相依,如果齊國(guó)因?yàn)?st1:personname w:st="on" ProductID="陳恒弒">陳恒弒君而發(fā)生內(nèi)亂,必將影響魯國(guó)的安定。所以孔子為魯國(guó)的安定故,沐浴上朝告君,希望能出兵討伐齊國(guó)陳恒,還齊國(guó)本來(lái)安定的局面。這就是孔子“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎”的具體行動(dòng)。雖然魯國(guó)最終沒有出兵伐齊,但孔子盡到了自己的力量。 —————————————————— 【注釋】1.陳成子:齊國(guó)的大夫陳恒。 2.弒:(shi式)《周禮·大司馬》:“放弒其君則殘之。”《左傳·宣公十八年》:“凡自虐其君曰弒,自外曰戕。”《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》:“崔子弒齊君,陳文子有馬十乘,棄而違之。”《論語(yǔ)·先進(jìn)》:“弒父與君,亦不從也。”《禮記·明堂位》:“君臣未嘗相弒也。”《孟子·梁惠王上》:“萬(wàn)乘之國(guó),弒其君者,必千乘之家。”古代稱子殺父、臣?xì)⒕秊?#8220;弒”。 3.簡(jiǎn)公:齊國(guó)的國(guó)君姜壬。 4.沐?。褐庚S戒前的洗頭洗澡凈身之意。 5.三子:指魯國(guó)最有權(quán)勢(shì)的季孫、孟孫、叔孫氏三家大夫。 6.從:曾經(jīng)做過(guò)。 | 
|  | 
來(lái)自: 傳統(tǒng)文化網(wǎng)站 > 《憲問(wèn)第十四》