小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

PETS4閱讀答題技巧

 flywin 2010-08-19
標簽:

考研

語法成分

意群

句子

答題技巧

教育

分類:全國公共英語考試

PETS4閱讀答題技巧

    為幫助廣大考生培養(yǎng)科學、高效的閱讀習慣和打好翻譯基本功,以下提供四種閱讀方法和三個翻譯步驟的介紹:

    (一)閱讀方法

    1.意群式閱讀意群式閱讀跳出了逐字逐句停頓式的閱讀方式,以句子中的語法成分為閱讀單位,能夠擴大讀者的視幅,了解句子中的要點信息。

    閱讀方法是讀者根據(jù)所掌握的語言知識尤其是語法知識將句子劃分成幾個意群,如主語部分,謂語部分,賓語部分,各種從句,作狀語、定語的介詞短語、不定式短語和分詞短語等閱讀單位。這些語言單位對于一般有一定語法知識的讀者來說比較容易找出,這樣根據(jù)語法結(jié)構(gòu)和句子類型把較長的句子劃分成較短的意群,讀起來就容易多了,既可提高閱讀速度,又可準確地理解全句的含義,避免了重復(fù)閱讀的弊端。

     2.瀏覽式閱讀瀏覽式閱讀主要用于了解文章的主旨大意,是閱讀中最常用和最重要的方法。在試題中,閱讀理解的文章往往不給出標題、小標題,因此在瀏覽式閱讀時應(yīng)特別注意文章的首段、尾段,每一段的首句、尾句,這些較明顯的特殊位置句往往是段落和文章的主題句。另外主題句有時也隱藏在段落中間,一般不容易一眼找到。但表達主旨或主題的句子也有其句式、文字等方面的特點,如主旨句、主題句的概括性較強,往往通過一些簡潔明了的簡單句表現(xiàn)出來;主旨句、主題句有時常常帶有一些標志詞,如表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的"but,yet,however"等詞,表示總結(jié)歸納下結(jié)論的"thus,so,therefore”等詞。

     因此,瀏覽式閱讀可以幫助讀者在較短的時間內(nèi),通過閱讀包含有重要信息和全文主題的部分要點句子,快速掌握文章的中心思想和主旨。

    1.查閱式閱讀

    查閱式閱讀,目的性較強,閱讀速度快,常用來解決文章中某些細節(jié)問題,如人物、時間、地點等,可以直接從文章的某一句話或某一自然段中找到答案。閱讀時,頭腦中必須牢記問題題干中出現(xiàn)的關(guān)鍵詞匯,然后回到文章中,找到關(guān)鍵詞所在的句子或段落后再仔細研讀一下,這樣就可以迅速找到問題的正確答案。在進行查閱式閱讀時,可以大幅度地擴大視幅,甚至于達到一目十行。這種方法在回答具體細節(jié)問題時非常有效。

    4.跳躍式閱讀跳躍式閱讀旨在掌握文章的全貌,抓文章中每個句子表達重點信息的主語、謂語、賓語等成分的主干部分,在文章寫作過程中作者以闡明主題、提出觀點為主,同時作者會通過大量的細節(jié)、事實、實例、數(shù)字等來加以詳細闡述,如果我們能快速掌握文章要點信息的話,那些過于詳細的說明和論證的內(nèi)容就可以略過去不讀,這樣既能提高閱讀速度,又能改善理解程度。如果逐字逐句閱讀。那么攝取的信息量就越大,重點信息往往就會被淹沒。因此,考生應(yīng)適當采用跳躍式閱讀,抓住要點信息,略去次要詞句,迅速理解文章主旨和掌握文章全貌。閱讀方式:①根據(jù)標點符號在閱讀時,我們可以將兩個逗號間的部分、兩個破折號間的部分、括號內(nèi)的部分、冒號后面的部分、破折號后面的部分省略跳過不讀。因為這些符號之中或之后的信息往往是表示插入成分,解釋說明或補充限定的信息,多數(shù)為次要信息,因此可以略去不讀。

    ②根據(jù)語法成分文章中的重要信息可以通過句子的主要語法成分即主語、謂語和賓語表達出來。因此在閱讀時我們可以跳過定語、狀語、插入語、同位語等~些不重要的解釋限定補充說明的部分,快速了解文章中每個句子的主要含義。

    這種閱讀方式并不影響考生對重要信息的掌握,相反,因為少讀了許多詞語、句子而提高了閱讀速度,那些次要無用的詞句不會進入讀者的大腦,也就不會造成理解上的干擾,提高了對重點信息的了解。

掌握以上4種良好的閱讀方法,使你不管在應(yīng)試做閱讀理解試題時,還是在平時為獲取信息而閱讀時,都會使你收到事半功倍的效果。

   (二)翻譯步驟

    1.通讀考生首先必須通讀全文,了解全文的意思,才能譯好劃線部分的內(nèi)容。因為一篇文章的前后意思都互相關(guān)聯(lián),一個單詞或句子只有在上下文中才能體現(xiàn)出確切的含義來。不閱讀全文,只斷章取義地翻譯劃線部分是不可能符合文章原意的。

    2.表達

    在弄懂文章的基礎(chǔ)上,把劃線部分翻譯過來。正確的理解并不意味著能正確的表達。我們常常遇到這種情況,有時一個英文句子在上下文中意思很明顯,也看得懂,但卻很難用恰當?shù)臐h語表達出來,這就涉及到翻譯方法問題。

    3.修改

    把翻譯后的句子放在原文中進一步核實,對正文進一步推敲,看是否既符合漢語的表達方式,又適合于原文的全部內(nèi)容。(中外招生網(wǎng)www.)

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多