| 一、禮貌用語之起始篇1. 初次收到詢盤中文:您好,很高興收到您的詢盤。 日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。 中文:感謝您的詢盤,我們正在進(jìn)行核算,準(zhǔn)確的信息我們將在2個(gè)工作日內(nèi)給您回復(fù)。 日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件は確認(rèn)中ですので、2営業(yè)日以內(nèi)にまたご連絡(luò)いたします。 2. 再次收到客戶回復(fù)中文:熱忱歡迎您來我公司參觀,我們已經(jīng)期盼很久了。 日文:ご來社を心よりお待ちいたしております。 中文:這么快收到您的回復(fù),非常感謝! 日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。 3. 主動與客戶聯(lián)系中文:一直以來承蒙您的多方關(guān)照,十分感謝! 日文: いつもお世話になっております。ありがとうございます。 中文:百忙之中打擾您了,請見諒。 日文:お忙しいところ、申し訳ありません。 中文:很久沒聯(lián)系了,敬祝一切安好。 日文: いつもお世話になっております。 二、禮貌用語之結(jié)束語篇1. 一般性結(jié)束用語中文:再次由衷地感謝您對我司產(chǎn)品的關(guān)注! 日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。 中文:祝生意興?。?/p> 日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。 2. 期待與客戶進(jìn)一步溝通用語中文:期待您的回復(fù)! 日文:ご返信お待ちいたしております。 中文:如果您有什么問題或要求,請您聯(lián)系我們。 日文:何かご不明な點(diǎn)やご要望等がございましたら、いつでもご連絡(luò)ください。 中文:如果貴司還有什么其他的要求,我們將全力配合您進(jìn)行改進(jìn)! 日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協(xié)力させていただきます。 中文:如果您在未來對以上產(chǎn)品有任何需求,歡迎與我聯(lián)系。 日文:もし何かご要望がありましたら、ご連絡(luò)ください。 中文:如果您對我們的產(chǎn)品還有任何的疑問,歡迎您聯(lián)系我們,我們將盡快回復(fù)您。 日文:また何かご不明な點(diǎn)がございましたら、お?dú)葺Xにご連絡(luò)ください。 三、禮貌用語之詢盤內(nèi)容篇1. 產(chǎn)品信息相關(guān)中文:描述: 日文:説明: サイズ: 中文:附件為我司的產(chǎn)品介紹清單,敬請查收。 日文:添付ファイルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。 2. 價(jià)格、付款方式相關(guān)之初次報(bào)價(jià)中文:以上報(bào)價(jià)均以人民幣計(jì)算。 日文:上記の見積り単価は人民元で計(jì)算したものです。 中文:我們的價(jià)格是隨規(guī)格變化而變化的,最好您能提供該產(chǎn)品的圖片給我們,我們才能報(bào)一個(gè)準(zhǔn)確的價(jià)格。 日文:実際の価格は規(guī)格により変動しますので、可能であれば希望される製品の畫像をお送りいただけませんでしょうか。 その後、正確なお見積もりを計(jì)算いたします。 中文:非常感謝您對我們的產(chǎn)品感興趣, 日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。 中文:請問貴公司對該產(chǎn)品規(guī)格、質(zhì)量、數(shù)量和包裝有何需求? 日文:希望される規(guī)格、注文數(shù)や包裝はございますでしょうか。 中文:付款條件為:確認(rèn)訂單時(shí)付首款XX%,我們將在收到首付款內(nèi)的XX日內(nèi)發(fā)貨,且XX%的余款將在發(fā)貨前付清。 日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認(rèn)でき次第XX日以內(nèi)に出荷します。殘りのXX%は出荷前にお支払いください。 中文:關(guān)于您談到的商品價(jià)格,由于我們產(chǎn)品款式很多,不知您是否方便訪問我們的網(wǎng)站并提供詳細(xì)的資料, 日文:製品の価格についてですが、製品の規(guī)格が多いため、希望される詳しい規(guī)格を教えていただけませんでしょうか。 3. 價(jià)格、付款方式相關(guān)之報(bào)價(jià)后再次詢問中文:XX月XX日您向我司詢問的那兩件商品的價(jià)格,我已于XX日發(fā)給您,不知您 是否已經(jīng)收到? 日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。XX月XX日に返信をお送りしましたが、屆いておりますでしょうか? 中文:好久沒有聯(lián)系了,關(guān)于上次我發(fā)過去的產(chǎn)品報(bào)價(jià)單,對我們的產(chǎn)品和價(jià)格不知您意向如何? 日文:お世話になっております。前回ご連絡(luò)させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか? 4. 提供樣品相關(guān)中文:我們可以給您免費(fèi)提供樣品,不過需要您們支付郵費(fèi)。 日文:送料をご負(fù)擔(dān)いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。 中文:請?zhí)峁┠鷤兊腄HL或者FEDEX賬號,我們會郵寄樣品給您們。 日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。サンプルをお送りいたします。 5. 規(guī)格、款式和數(shù)量相關(guān)中文:最小起定量是 XXXXX件, 交貨期是XX 天。 日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。 中文:貴司的采購數(shù)量是多少? 日文:ご注文數(shù)はどのくらいでしょうか? 中文:請問您需要哪些款式? 日文:どのようなデザインをお求めでしょうか? 中文:產(chǎn)品的常規(guī)規(guī)格為XXX(CM、KG等),也可以根據(jù)您的具體要求來定做。 日文:製品の通常の規(guī)格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメイドも承っております。 中文:附件是我新拍的產(chǎn)品圖片,請?jiān)俅尾槭眨?/p> 日文:添付ファイルは再度撮影しました製品畫像になりますので、どうぞご覧ください。 6. 使用語言相關(guān)中文:我們所有的產(chǎn)品都有規(guī)格表,但都是英文或中文的, 日文:弊社の製品には規(guī)格表を用意しておりますが、英語または中國語で明記されております。 中文:如果方便的話,今后我們可以用英語進(jìn)行交流么? 日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進(jìn)めていただけませんでしょうか? 四、禮貌用語之婉言拒絕篇常用拒絕用語中文:對不起,您所要求的價(jià)格已經(jīng)超出了我們能夠承受的范圍, 日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。 中文:對不起,我們的價(jià)格與產(chǎn)品批量是相關(guān)的,您要的數(shù)量越大,價(jià)格越便宜,十分抱歉,您要的那個(gè)批量我們無法用xx這個(gè)價(jià)格提供給您。 日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注數(shù)と関わりますため、発注製品數(shù)が多ければ価格も安くなります。殘念ながら、希望される數(shù)では、XXの価格では承れません。 中文:對不起,由于您要求的產(chǎn)品生產(chǎn)數(shù)量與弊公司的最小生產(chǎn)量不符,我們無法滿足您的需求。 日文:申し訳ございませんが、希望される発注數(shù)では弊社の最小受注數(shù)に達(dá)していないため、今回は見送らせていただきます。 中文:對于您想要的XXX(產(chǎn)品名稱),我司暫未有生產(chǎn)。 但我司同時(shí)還生產(chǎn)以下相關(guān)產(chǎn)品:XXX,XXX。希望我司的其它產(chǎn)品能滿足您的需求。 日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現(xiàn)在は生産しておりません。ただし、下記の関連製品は製造いたしております?!竂XX、XXX?!工磁d味がございましたら、お?dú)葺Xにご連絡(luò)ください。 中文:對不起,由于我司生產(chǎn)的產(chǎn)品價(jià)值較高,所以我們無法提供免費(fèi)樣品,且郵遞費(fèi)用也需要由貴司承擔(dān)。 日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。またサンプルと運(yùn)賃の費(fèi)用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。 中文:對不起,弊公司的產(chǎn)品均為統(tǒng)一生產(chǎn),暫時(shí)無法訂制生產(chǎn),無法滿足您的需求,請諒解。 日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生産しております。希望される製品の生産は現(xiàn)段階ではまだお受けすることはできません。どうぞご了承ください。 | 
|  |