| 一個(gè)口音很重的縣長到村里作報(bào)告: 
 "兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,咸菜太貴啦!!"  (翻譯:同志們,鄉(xiāng)民們,注意吧!不要講話,現(xiàn)在開會(huì)啦!?。? 縣長講完后,主持人說:"咸菜請(qǐng)香腸醬瓜!"  (翻譯:現(xiàn)在請(qǐng)鄉(xiāng)長講話?。? 鄉(xiāng)長說:"兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!"  (翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧?。? "不要醬瓜,我撿個(gè)狗屎給你們舔舔。。。"  (翻譯:不要講話,我講個(gè)故事給你們聽聽。。。)  桃源話很奇特,尾音很高,比如"局",便發(fā)音成了"豬"。  先到縣委宣傳部,聯(lián)系到人事局采訪。宣傳部的人打電話替我預(yù)約,用免提。  宣傳部:"喂,你人是豬嗎(人事局)"  對(duì)方:"不是,你搞錯(cuò)了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。"  我拼命忍住笑,肚子都疼了。  第二天參加一個(gè)縣政府的匯報(bào)會(huì)。會(huì)前點(diǎn)名。  主持人:"哪些單位到了"  于是參會(huì)者一個(gè)個(gè)地自報(bào)家門:  "我是公閹豬(公安局)。"  "我叫肉豬(教育局)。"  "我有點(diǎn)豬(郵電局)。"  "我是典型豬(電信局)  祝大家在百忙之余,心情輕松愉快,笑口常開! | 
|  |