小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《如果》——Rudyard Kipling_My Secret Garden

 愛是一道光 2009-08-24
   IF --Rudyard Kipling   
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream--and not make dreams your master,
If you can think--and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more--you'll be a Man, my son!

      拉迪亞德·吉卜林Rudyard Kipling詩(shī)作《如果》的中文版:

如果所有人都失去理智,咒罵你,

你仍能保持頭腦清醒;

如果所有人都懷疑你,

你仍能堅(jiān)信自己,讓所有的懷疑動(dòng)搖;

如果你要等待,不要因此厭煩,

為人所騙,不要因此騙人,

為人所恨,不要因此抱恨,

不要太樂觀,不要自以為是;

如果你是個(gè)追夢(mèng)人——不要被夢(mèng)主宰;

如果你是個(gè)愛思考的人——不要以思想者自居;

如果你遇到驕傲和挫折

把兩者當(dāng)騙子看待;

如果你能忍受你曾講過的事實(shí)

被惡棍扭曲,用于蒙騙傻子,

或者,看著你用畢生去看護(hù)的東西被破壞,

俯下身去,用破舊的工具把它修補(bǔ);

如果你在贏得無數(shù)桂冠之后,

然后孤注一擲再博一次,

失敗過后,東山再起,

不要抱怨你的失敗;

如果你能迫使自己,

在別人走后,長(zhǎng)久的堅(jiān)守陣地,

在你心中已空蕩蕩無一物,

只有意志告訴你“堅(jiān)持!”;

如果你與人交談,能保持風(fēng)度,

辦王同行,能保持距離;

如果仇敵和好友都不害你;

如果所有人都指望你。卻無人全心全意;

如果你花六十秒進(jìn)行段程跑,

填滿那不可饒恕的一分鐘——

你就可以擁有一個(gè)世界,

這個(gè)世界的一切都是你的,

更重要的是,孩子,你是個(gè)頂天立地的人。

        《如果》是一首勵(lì)志詩(shī),曾被翻譯成27國(guó)語(yǔ)言作為學(xué)習(xí)的教材,許多人,特別是青少年常以此勉勵(lì)自己,激發(fā)前進(jìn)的動(dòng)力。





作者簡(jiǎn)介:( Rudyard Kipling, (1865-1936) 英國(guó)短篇作家、小說家、詩(shī)人。1865年12月30日生于印度的孟買,6歲回到了英國(guó)。父親是吉吉博伊(Jeejeebhoy)藝術(shù)學(xué)校的工藝?yán)蠋?,母親是油畫家伯恩·瓊斯(Edward Burne-Jones,1833-1898 )的弟妹。Rudyard Kipling的第一個(gè)女兒早年夭折,兒子在第一次世界大戰(zhàn)中喪生。1907年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。Rudyard Kipling于1936年1月18日逝世,葬于倫敦西敏寺的詩(shī)人公墓內(nèi)。 1年后,個(gè)人自傳Something Of Myself出版。

IF

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream--and not make dreams your master,
If you can think--and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more--you'll be a Man, my son!

--Rudyard Kipling


如果

如果在眾人六神無主之時(shí),
你能鎮(zhèn)定自若而不是人云亦云;
如果在被眾人猜忌懷疑之日,
你能自信如常而不去枉加辯論;
如果你有夢(mèng)想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不致走火入魔;
如果你在成功之中能不忘形于色,
而在災(zāi)難之后也勇于咀嚼苦果;
如果聽到自己說出的奧妙,
被無賴歪曲成面目全非的魔術(shù)而不生怨艾;
如果看到自己追求的美好,
受天災(zāi)滅破為一攤零碎的瓦礫也不說放棄;
如果你辛苦勞作,已是功成名就,
還是冒險(xiǎn)一搏,哪怕功名成烏有,
即使慘敗也任要從頭開始;
如果你跟村夫交談而不離謙恭之態(tài);
和王侯散步而不露諂媚之顏;
如果他人的愛憎左右不了你的正氣;
如果你與任何人為伍都能卓然獨(dú)立;
如果昏惑的騷擾動(dòng)搖不了你的意志;
你能等自己平心靜氣,再作答對(duì)——
那么你的修養(yǎng)就會(huì)如天地般博大,
而你,就是真正的男子漢了,我的兒子

《如果》是一首勵(lì)志詩(shī),曾被翻譯成27國(guó)語(yǔ)言作為學(xué)習(xí)的教材,許多人,特別是青少年常以此勉勵(lì)自己,激發(fā)前進(jìn)的動(dòng)力。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多