小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

為學(xué)

 慵庵360 2009-05-30

《為學(xué)》彭端淑
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。
人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
  吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。
旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。
吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也。屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。
圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!
  蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。
貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一缽足矣。”
富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?”
  越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。
人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
是故聰與敏,可恃而不可恃也;
自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。
昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也。
二、題解
本文節(jié)選自《白鶴堂文集》中《為學(xué)一首示子侄》。
這是一篇談?wù)搶W(xué)習(xí)的文章,文章從論述事之難易引申到人之為學(xué)。
強(qiáng)調(diào)事在人為,發(fā)揮人的主觀能動(dòng)性,難可以轉(zhuǎn)化為易,
勉勵(lì)人們不要為條件所限,刻苦學(xué)習(xí),力求上進(jìn),
并用生動(dòng)的故事對(duì)比論述一個(gè)道理:學(xué)習(xí)貴在立志,貴在實(shí)踐。 三、作者簡(jiǎn)介 彭端淑(1699-1779),字樂齋,又字儀一,清代四川丹棱(今洪雅縣,有的說是今四川丹棱縣)人。
幼而穎異,十歲能文。雍正十年(1732年)中進(jìn)士,授吏部主事,歷任吏部郎中、順天府(今北京市)
鄉(xiāng)試同考官。乾隆二十年(1755年)派任廣東肇羅道員。
當(dāng)時(shí)州縣積案有三千余件,彭端淑權(quán)衡事情輕重,依律斷案,只用一月時(shí)間,積案全部清了,
受到當(dāng)?shù)毓倜竦姆Q贊。 后因運(yùn)米回程時(shí)不慎失足落水,幸而被救。
于是感慨道:“人在宦途不得意時(shí),總怪別人排擠,這次我能怪誰呢?
所幸未葬身魚腹,是上天厚待我,我還有什么所求呢?”
于是辭官還鄉(xiāng),致力于古文辭研究。晚年在四川錦江書院講學(xué),名重一時(shí)。
卒年八十一歲。他文學(xué)造詣很深,知識(shí)淵博,他的弟弟肇洙、遵泗也很有名,
一時(shí)有丹棱三彭的美稱。 本文是寫給子侄們的,目的是教育他們樹立志向,刻苦學(xué)習(xí),學(xué)有所成。
題中的“為”可當(dāng)“求”、“做”講,“為學(xué)”即求學(xué),做學(xué)問。 四、注釋 難易:困難的、容易的;乎:表疑問,相當(dāng)于“嗎”; 為:動(dòng)詞,做、辦;之:指代“事”、事情; 則:那么、就;亦:也;矣:語氣助詞,相當(dāng)于“了”; 吾:音wú,第一人稱代詞,我,我們。注意不能讀成wǔ。 資:天資,天分; 之:助詞; 逮:音dài,及、趕得上; 材:通“才”,才能。 旦旦:天天; 而:表示修飾關(guān)系; ?。阂鬱ài,懈??; 迄:音qì,到。 而:表示順承關(guān)系; 倍人:是倍于人的省略。 屏:音bǐng,通“摒”,除去、排除; 其:那; 圣人:指孔子; 卒:終于; 魯:遲鈍、不聰明; 然則:(既然)這樣,那么; 豈:難道; 蜀:音shǔ,宋代以前稱蜀,今為四川的別稱。 鄙:音bǐ,邊境; 僧:音sēng,和尚; 其:代詞。用在數(shù)詞前表示“其中之……” 語:音yù,告訴,對(duì)……說; 于:對(duì)、向; 之:到、到……去; 南海:指佛教圣地普陀山; 何如:怎么樣; 子:古時(shí)對(duì)對(duì)方的尊稱; 何恃:恃何的倒裝。恃,音shì,憑借、依靠; 缽:音bō,和尚用的飯碗; 買舟:租船。買,租、雇的意思; 猶:還,尚且; 越明年:到了第二年。越,及、到; 去南海:離南海。去,距離; 而貧者至焉:至,到;焉,語氣助詞; 顧不如:難道(還)不如。顧,難道; 哉:?jiǎn)?,表示反問語氣; 是故:所以,因此; 自敗者也(自力者也):判斷句,表示肯定,自己毀了自己(靠自己努力學(xué)成的)。 五、參考譯文 天下的事情有困難的和容易的(區(qū)別)嗎?
(如果)肯做,那么困難的也(變得)容易了;
(如果)不做,那么容易的也(變得)困難了。 人們做學(xué)問有困難和容易的(區(qū)別)嗎?
(如果)肯學(xué),那么難的也(變得)容易了;
(如果)不學(xué),那么容易的也(變得)困難了。 我天資昏昧,不及別人(聰明);我才能平庸,(也)不及別人(有才能)。
(但是我)天天不停地學(xué)習(xí),長(zhǎng)久(堅(jiān)持)毫不懈怠,
等到學(xué)習(xí)成功了,(我)也就不知道我是真的昏昧還是(真的)平庸了。
我天資聰明,越過別人幾倍;我才能敏捷,越過別人幾倍;
(如果我)摒棄不用,那就與昏昧平庸沒什么區(qū)別了。
孔子的學(xué)問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。
(既然)這樣,那么昏昧平庸、聰明敏捷的功用,難道是有常規(guī)的嗎? 四川的邊境上有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。
(一天)窮和尚對(duì)富和尚說:“我想去南海,(你看)怎么樣?”
富和尚說:“您憑借什么條件去呢?”
(窮和尚回答)說:“我(只靠)一個(gè)水瓶一只飯碗(就)足夠了。”
富和沿尚說:“我?guī)啄陙恚ㄒ恢保┫牍痛掠危虾#┳?,(直到現(xiàn)在)還沒去成。
你憑借著什么去呢?” 到了第二年,窮和尚從南?;貋?,把(到過南海這件事)告訴了富和尚,富和尚顯出慚愧的樣子。 四川西部距離南海,不知道有幾千里(遠(yuǎn))哪,富和尚不能到達(dá),而窮和尚卻到了。
人們立志求學(xué)難道還不如蜀地邊境的(那個(gè)窮)和尚嗎?
所以聰明和有才華,(既)可以依靠,又不可以依靠,
(那些)仗恃自己聰明和有才華卻不學(xué)習(xí)的人,(一定會(huì))自己毀了自己的。
昏昧和平庸,有(一定)的限制而又沒有(一定的)限制,
那些自己不受昏昧與平庸的局限,而努力學(xué)習(xí)毫不倦怠的人,
(一定是)靠自己的努力學(xué)成的。 六、參考斷句 天下事/有/難易乎?為之,則/難者/亦易矣;不為,則/易者/亦難矣。 人/之為學(xué)/有/難易乎?學(xué)之,則/難者/亦易矣;不學(xué),則/易者/亦難矣。 吾/資之昏,不逮/人也;吾/材之庸,不逮/人也。
旦旦/而學(xué)之,久/而不怠/焉,迄/乎成,而亦/不知其/昏/與庸也。
吾/資之聰,倍/人也;吾/材之敏,倍/人也。屏棄/而不用,其/與昏/與庸/無以/異也。
圣人/之道,卒于/魯也/傳之。然則/昏庸/聰敏/之用,豈有/常哉! 蜀/之鄙/有/二僧,其/一貧,其/一富。
貧者/語于/富者曰:“吾/欲/之南海,何如?”
富者曰:“子/何恃/而往?”
曰:“吾/一瓶/一缽/足矣。”
富者曰:“吾/數(shù)年來/欲/買舟/而下,猶/未能也。子/何恃/而往?” 越/明年,貧者/自/南海/還,以/告/富者。富者/有/慚色。 西蜀/之去/南海,不知/幾千里/也,僧/富者/不能至/而貧者/至焉。
人/之立志,顧/不如/蜀/鄙/之僧/哉?
是故/聰/與敏,可恃/而/不可恃/ 也;
自恃/其聰/與敏/而/不學(xué)者,自/敗/者也。
昏/與庸,可限/而/不可限/也;
不/自限/其昏/與庸/而/力學(xué)/不倦者,自/力/者也。

=============================

為學(xué)

  
為學(xué)
  選自《白鶴堂文集》,原題為《為學(xué)一首示子侄》。
  [清]彭端淑 約1699一約1779年,清代文學(xué)家.  

【概況】

  現(xiàn)屬于義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書第六課《為學(xué)》 與 人教版\魯教版六年級(jí)下冊(cè)6《為學(xué)》,
原題目為《為學(xué)一首示子侄》,選自《 白鶴堂文集 》,《歷代文選 清文卷》(人民教育出版社出版),有刪節(jié)。
  原文:
  天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。
人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
  吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。
旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。
吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。
圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!
  蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
  富者曰:“子何恃而往?”
  曰:“吾一瓶一缽足矣。”
  富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!”
  越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
  西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。
人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

【譯文】

  天下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,困難的事也變?nèi)菀琢耍蝗绻蛔?,容易的事也變困難了。人們求學(xué)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去學(xué),困難的事也變?nèi)菀琢?;如果不學(xué),容易的事也變困難了。
  我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸, 不及別人。只要每天認(rèn)真學(xué)習(xí),長(zhǎng)久堅(jiān)持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天資聰明、才能敏捷,超過別人幾倍。如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒有區(qū)別了??鬃拥乃枷胙哉?,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來的。以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規(guī)的嗎?
  四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚告訴富和尚:“我要去南海,怎么樣?”富和尚說:“你憑著什么去呀?”窮和尚說:“我有一個(gè)盛水的瓶子和一個(gè)盛飯的缽就足夠了。”富和尚說:“我?guī)啄陙硪恢毕牍痛刂L(zhǎng)江往下游走,還沒去成呢。你憑著什么去呀?”到了第二年,窮和尚從南?;貋?把事情告訴了富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。
  西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠(yuǎn)啊。有錢的和尚不能到,沒有錢的和尚卻可以到達(dá)。人們要樹立志向,難道還不如蜀地邊境的和尚嗎?所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,是自己毀了自己?;杳梁推接?,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學(xué)習(xí)的人,會(huì)靠自己的努力獲得成功。
  字詞解釋:
  為學(xué):做學(xué)問,求學(xué)。
  資:天資,資質(zhì)。
  昏:頭腦迷糊。
  逮:到,及。
  材:才能。
  庸:平凡,平庸。
  旦旦:天天;每天
  ?。簯卸?,松懈。
  倍:超過。
  屏棄:摒棄,舍棄。
  圣人:指孔子。
  道:思想,言論。
  卒:終于,最終。
  魯:原意遲鈍,這里指曾參。相傳曾參把孔子的學(xué)問傳給子思,子思又傳給了孟子。
  用:用處,功用。
  豈:難道。
  常:不變的,固定的。
  鄙:邊遠(yuǎn)的地方;邊境。
  語:讀四聲,告訴。
  南海:指佛教圣地普陀山(屬浙江省舟山群島)。
  何如:如何,怎么樣?這里是商量的語氣。
  缽:佛教徒盛飯的用具。
  買:花錢雇用。下:南下,沿著長(zhǎng)江往下游走。
  越,到,同“及”。 越明年:到了第二年
  慚色:慚愧的面色。
  去:距離。
  顧:還,反而,難道。
  焉:加強(qiáng)語氣的助詞。
  哉:表示反問語氣,相當(dāng)于“嗎”。
  恃:憑借,依靠。
  買舟:雇船。
  以:相當(dāng)于“把”、“拿”、“將”。
  猶:還,尚且
  意義:這個(gè)故事告訴我們,我們只要立下了目標(biāo),努力去實(shí)現(xiàn),就會(huì)獲得成功。主觀努力是成敗的關(guān)鍵。人貴立志,更要立志而為。人要立長(zhǎng)志,不要常立志。

【作者資料】

  彭端淑(約1699一約1779年),男,字樂齋,號(hào)儀一,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學(xué)家,與李調(diào)元、張問陶并稱清代四川三才子。
  彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。他與弟彭肇誅、彭遵泅于紫云山下“相為師友”,同窗苦讀六年。他后來的成就并不是靠先天的才氣,而主要是得力于后天的踏實(shí)勤學(xué)。他曾寫過一篇著名的散文《為學(xué)一首示子侄》,說四川有一窮一富兩個(gè)和尚,窮和尚對(duì)富和尚說:“我想到南海朝圣。”富和尚問:“你憑什么前去?”窮和尚回答說:“我?guī)б黄恳焕従蛪蛄恕?#8221;富和尚說:“幾年來我想雇船去,還未能實(shí)現(xiàn)呢,你憑什么去得了!”第二年,窮和尚從南?;貋?,去告訴富和尚。富和尚深感慚愧。這個(gè)故事,生動(dòng)扼要地論述了做任何事情其難與易、主觀與客觀之間有著辯證的關(guān)系,特別強(qiáng)調(diào)它們是可以轉(zhuǎn)化的,轉(zhuǎn)化的條件就是人們主觀上刻苦努力、頑強(qiáng)奮斗的精神。彭端淑正是從立志苦行的僧人那里,敏悟到具有普遍性的道理。從而工苦力學(xué)。他說:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。”
  彭端淑在為官期間,雖力求進(jìn)取,決心興利除弊,上報(bào)朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。但是,當(dāng)時(shí)的清王朝已進(jìn)。人極為興盛的乾隆時(shí)代,經(jīng)濟(jì)文化也出現(xiàn)了相當(dāng)繁榮的興旺景象,而階級(jí)矛盾、民族矛盾以及統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的斗爭(zhēng)也日益尖銳復(fù)雜了起來。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí),官場(chǎng)中的明爭(zhēng)暗斗,最高統(tǒng)治者的好大喜功,因而內(nèi)心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱追思想也逐漸地發(fā)展了起來。他在一次監(jiān)督運(yùn)送大十去粵西的歸途中,失足落水,雖幸免于死,但卻認(rèn)為這是大難即將臨頭的預(yù)兆。他仰天長(zhǎng)嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰擠之者!今不葬魚腹,天于我厚矣,復(fù)何望焉。”即由廣東辭官歸蜀。
  歸蜀后,彭端淑便在成都錦江書院“以實(shí)學(xué)課土”擔(dān)任主教,開始了他一生中作育人才的教學(xué)生涯。錦江書院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學(xué)府。學(xué)員選自省內(nèi)秀才以上人員,學(xué)員學(xué)費(fèi)、生活費(fèi)由清政府撥給該院的學(xué)田供給,在院學(xué)生有兩百人左右的規(guī)模,著名學(xué)者李調(diào)元曾是該院學(xué)生。彭端淑主錦江書院講席之后,以他廣博的學(xué)識(shí),竭盡他晚年的全力于教書育人。此時(shí),他對(duì)宦海仕途生活極為厭倦,甚至悔恨自己過去熱衷什途力爭(zhēng)功名是誤落塵網(wǎng),陷入歧途。他在《寄仲尹》這首詩(shī)中說:“‘疲驢消日月,薄宦久;”‘脫羈地,鴻雁游海天。”直到老死,彭端淑把他一生中的最后約二十年時(shí)間,全部貢獻(xiàn)給了四川的文化教育事業(yè)。他在《戊戌草·寒食》一詩(shī)中有明確的記載:“錦江棲遲二十年,每逢寒食一清然。”這對(duì)他講席書院的時(shí)間和心境都作了生動(dòng)形象的描述。
  彭端淑一生苦工詩(shī)文,他一直堅(jiān)持“詩(shī)學(xué)漢。魏,文學(xué)左、史,皆詣極精微”。但在文學(xué)道路上,他卻是有一番曲折經(jīng)歷的。他在《白鶴堂晚年自訂詩(shī)稿》的序中說:“余一生精力盡于制義,四十為古文,五載成集,近五十始為詩(shī),已二十五年矣。”“制義’即人股文??梢姡矶耸缭谖迨畾q以前,主要是致力于八股和古文。盡管他在古文方面“學(xué)之可為至篤”,然而在清廷專制統(tǒng)治和“文字獄”的壓力下,他是不敢也不可能“妄有所作”的;而束縛思想的八股文也妨礙了他在文學(xué)上的發(fā)展。直到近五十歲時(shí),他的一些作品才表現(xiàn)出激越奮進(jìn)。深沉穩(wěn)健的傾向,給人以鼓舞和教益。
  為官時(shí)的經(jīng)歷使彭端淑對(duì)民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有深刻的體會(huì),因而在他的詩(shī)中對(duì)廣大貧苦農(nóng)民寄予了滿腔的同情。每當(dāng)荒年歉收,饑民無衣無食,他總是憂心如焚。他在《夏鎮(zhèn)》一詩(shī)中憤憤地寫道:“粟米貴如珠,頓年遭水浸。男婦多鳩形,魚蝦實(shí)為命。”在《七月十六日》一詩(shī)中又對(duì)長(zhǎng)年勤勞耕作的貧苦農(nóng)民寄予了“憂早幾經(jīng)旬,農(nóng)夫心獨(dú)苦’的深情贊嘆!
  彭端淑寫景的詩(shī)很有情味。如記錦江春色的《清明》:“步出郭西行,驚心節(jié)復(fù)更?;埡秤辏豪隙霹N聲。薺麥村村秀,新煙處處生。錦城風(fēng)物好,無那故鄉(xiāng)情。’如果不是春大到成都郊外走上幾趟,如此有情味的詩(shī)情是怎么也體會(huì)不到的。
  彭端淑一生著述較多,可惜不少已經(jīng)散佚。他與其弟彭肇殊、彭遵泅曾共性于京師,俱以文知名于當(dāng)時(shí),一時(shí)有“丹棱三彭”之稱。當(dāng)然,在“三彭”中,以彭端淑最為著名,影響 也最大。有《白鶴堂文集》、《雪夜詩(shī)談》、《晚年詩(shī)稿》等傳世。
  彭端淑活了八十一歲,死后葬于彭山縣公義場(chǎng)羅家山,至今尚有墳臺(tái)遺址。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多