小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

建議設(shè)立國家翻譯學(xué)院 加大“走出去”步伐

 昵稱103420 2009-02-10

建議設(shè)立國家翻譯學(xué)院 加大“走出去”步伐

  “出版物是文化的最主要載體,出版‘走出去’不僅是出版企業(yè)和出版產(chǎn)業(yè)自身發(fā)展的需要,而且是國家‘軟實力’的直接表現(xiàn),關(guān)系到我國經(jīng)濟的國際競爭力、我國在國際政治中的地位以及國家和民族整體的國際影響力,是關(guān)系國家戰(zhàn)略層面的重要事情。中國出版業(yè)必須加大‘走出去’步伐,讓中國的文化、社會、國情、政策為更多的外國人所認知。”民進中央出版和傳媒委員會主任、人民出版社社長助理李春生在日前民進中央與國家新聞出版總署舉行的座談會上表示。 

  李春生認為,我國出版業(yè)目前難以“走出去”的原因主要有:翻譯水平不夠高,輸出語種單一,主要是中文版權(quán)直接輸出,少量英文版權(quán),其他語種的版權(quán)輸出幾乎沒有;出版企業(yè)和出版產(chǎn)業(yè)發(fā)展水平和所處階段較低,競爭力不強,不能較好地適應(yīng)國際圖書市場競爭的需要。

  李春生建議,我國出版業(yè)要加大“走出去”步伐,首先必須建設(shè)高水平的翻譯人才隊伍,這是提高出口出版物翻譯質(zhì)量的前提。他建議設(shè)立國家翻譯學(xué)院,建立和完善翻譯人才隊伍管理制度,包括資格考試、業(yè)績考評、職稱評定制度等;設(shè)立翻譯基金,用于資助輸出版權(quán)的書稿翻譯;設(shè)立全國翻譯人員信息資料庫,錄入翻譯人員的專業(yè)、特長、語種等基本信息,以便人們查閱和選擇。

  其次,應(yīng)建立統(tǒng)一公益性的圖書版權(quán)國際交易信息平臺,將可能輸出版權(quán)的圖書相關(guān)資料翻譯后放在以此為平臺設(shè)立的出版物版權(quán)輸出信息網(wǎng)上,以便國外能及時、準(zhǔn)確、詳細了解我國圖書版權(quán)輸出的信息。此外,建立和完善我國圖書版權(quán)輸出中介服務(wù)組織,通過加快推進出版社轉(zhuǎn)企和政府支持等措施增強我國出版企業(yè)在國際市場上的競爭力,也是加大步伐的必由之路。[深圳翻譯公司]

深圳翻譯公司:專業(yè)提供如下翻譯服務(wù),英語翻譯,德語翻譯,法語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,葡萄牙語翻譯,馬來西亞語翻譯,意大利語翻譯,西班牙語翻譯

 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多