|
這是忘憂英語堅(jiān)持日更的第600天,關(guān)注我,學(xué)習(xí)更多地道英語表達(dá)。當(dāng)外國同事對(duì)你說'No sweat',千萬別急著檢查自己有沒有出汗!市場(chǎng)部的小王最近遇到了尷尬事:他請(qǐng)美國同事幫忙修改PPT,對(duì)方爽快地說'No sweat!' 小王下意識(shí)聞了聞自己的襯衫——明明剛洗完澡,應(yīng)該沒有汗味???今天,我們就來揭開這個(gè)看似'有味道'實(shí)則清爽無比的地道表達(dá)!這個(gè)短語的真實(shí)意思是:'小事一樁'、'沒問題'、'別客氣'。它表達(dá)的是做某事輕而易舉,完全不會(huì)讓人'流汗'費(fèi)力,就像中文里的'小菜一碟'!舉個(gè)??:'Can you help me move this table?' 'No sweat! I'll do it right now.'舉個(gè)??:'Thanks for covering my shift yesterday.' 'No sweat, anytime!''謝謝你昨天替我值班。' '別客氣,隨時(shí)效勞!'關(guān)于'No sweat'的來源,有幾個(gè)有趣的說法。其一源自體育競(jìng)技文化,這個(gè)表達(dá)可能源自體育訓(xùn)練,當(dāng)教練說'no sweat'時(shí),意味著訓(xùn)練強(qiáng)度不大,運(yùn)動(dòng)員連汗都不會(huì)出。另一種是關(guān)于勞動(dòng)場(chǎng)景,在體力勞動(dòng)中,'no sweat'形容工作很輕松,不需要流汗就能完成。還有一種說法是這個(gè)表達(dá)體現(xiàn)了美國人輕松隨性的性格,用幽默的方式表示事情很容易搞定。正如本杰明·富蘭克林所說:'Energy and persistence conquer all things.'(能量和堅(jiān)持可以征服一切。)但如果是'No sweat'的事情,連堅(jiān)持都不需要呢!02.更多與'sweat'相關(guān)的實(shí)用表達(dá)舉個(gè)??:I sweated blood to finish this report on time.我嘔心瀝血才按時(shí)完成了這份報(bào)告。舉個(gè)??:During the marathon, I was sweating buckets.舉個(gè)??:Waiting for the exam results, I was sweating bullets.等待考試結(jié)果時(shí),我緊張得直冒汗。舉個(gè)??:You made a small mistake, but don't sweat it.你犯了個(gè)小錯(cuò)誤,但別擔(dān)心。舉個(gè)??:Life's too short to sweat the small stuff.舉個(gè)??:We're sweating out the decision from headquarters.舉個(gè)??:Just thinking about public speaking makes me break out in a sweat.舉個(gè)??:After the workout, I was sweating like a pig.文化使用小貼士:這是個(gè)非常隨意的表達(dá),適合朋友、同事之間,在正式場(chǎng)合最好說'no problem'或'you're welcome',說的時(shí)候要配合輕松的語氣和笑容。英語諺語說:'Don't sweat the petty things and don't pet the sweaty things.' “不要為小事煩惱,也不要撫摸流汗的東西?!?這句話幽默地提醒我們:保持輕松,別太較真!美式英語更常用'No sweat'和'Don't sweat it'。比如:'No sweat, I'll take care of it.'英式英語可能更傾向于說'No worries'或'Not a problem'。比如:'Not to worry, I'll see to it.'現(xiàn)在你明白'No sweat'跟個(gè)人衛(wèi)生沒關(guān)系了吧?這個(gè)充滿活力的表達(dá),完美體現(xiàn)了英語口語的簡(jiǎn)潔與幽默,能讓你的英語聽起來更地道!想知道更多有趣的身體英語表達(dá)嗎?關(guān)注我們,下期帶你探索更多的實(shí)用英語表達(dá)!你在生活中還遇到過哪些看似'有味道'實(shí)則清爽的英語表達(dá)?歡迎在評(píng)論區(qū)分享,讓我們一起在笑聲中學(xué)習(xí)!作者簡(jiǎn)介:Frank Yao,英專畢業(yè),有多年英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),目前在海外知名企業(yè)從事英語翻譯工作。每天分享實(shí)用的英語知識(shí),想學(xué)習(xí)英語的伙伴一定要關(guān)注我。
|