《水龍吟·詠柿》解譯成白話文:《水龍吟·詠柿》你看那紅彤彤的柿子,像一顆顆圓潤(rùn)的“絳丸”(深紅的丸子),掛在秋日的枝頭,在陽(yáng)光下閃耀,仿佛燃燒的火焰,把整棵樹(shù)都映得通紅。它們像是被胭脂精心涂抹過(guò),又像晶瑩的琉璃珠子綴滿枝頭,在秋風(fēng)里輕輕搖曳,好似在低低起舞。 人們常說(shuō),甜美的滋味往往要經(jīng)過(guò)苦澀的醞釀。柿子也是一樣,只有經(jīng)歷過(guò)寒霜的考驗(yàn),那股甘甜才會(huì)真正沁入心脾。 若是再讓它們?cè)陉惸甑牡亟牙锍了S久,待得足夠的時(shí)間,便會(huì)化作如瓊漿玉露般的醇厚滋味——那是歲月沉淀出的最溫柔的甜。
|
|
|
來(lái)自: 再見(jiàn)羊城 > 《我的原創(chuàng)》