|
源自上博簡(上海博物館藏戰(zhàn)國楚竹書),1994年春戰(zhàn)國楚竹書出現(xiàn)于香港文物市場,上海博物館(下簡稱上博)購回第一批竹簡1200余枚。朱昌言、董慕節(jié)等多位香港人士收購第二批竹簡497枚。由于竹簡是購回之物,出土的時(shí)間和地點(diǎn)已無從確認(rèn)。由學(xué)者馬承源、濮茅左、陳佩芬、張光裕、李零、李朝遠(yuǎn)、曹錦炎考釋。本文為AI翻譯,僅供參考。 《大道無名》 原標(biāo)題根據(jù)首文字定為《恒先》。 整篇文章在講大道與名的關(guān)系,故改為《大道無名》。 【原文】 恒先無有,樸、清、虛。 樸,大樸;清,太清;虛,太虛。 自厭不自牣,“域”作。 有“域”焉有“氣”,有“氣”焉有“有”,有“有”焉有“始”,有“始”焉有“往者”。 【譯文】 亙古之初唯有“無有”,呈現(xiàn)為 “樸”“清”“虛” 的狀態(tài)。 “樸” 是至大的本真,“清” 是至純的澄明,“虛” 是至廣的空無。 它自我滿足而不盈滿,于是“域” 開始運(yùn)作。 有了“域” 便有了 “氣”,有了 “氣” 便有了 “存在”,有了 “存在” 便有了 “起始”,有了 “起始” 便有了 “發(fā)展歷程”。 【原文】 未有天地,未有作行、出生,虛清為一, 若寂水,夢夢清同,而未或明、未或滋生。 氣是自生,恒莫生氣。氣是自生自作。 恒氣之生,不獨(dú)有與也,“域”恒焉,生“域”者同焉。 混混不寧,求其所生。 異生異,歸生歸,違生非,非生違,依生依,求欲自復(fù),復(fù)生之。 【譯文】 天地尚未形成,萬物尚未有動(dòng)作、出生之時(shí),虛與清渾然為一, 如同靜止的水,冥冥之中清通合一,卻未有顯明、未有滋生。 氣是自我生成的,亙古的“恒” 并不生成氣 —— 氣是自我生成、自我運(yùn)作的。 恒氣的生成,并非單獨(dú)有所憑借;“域” 永恒存在,生成 “域” 的根源亦是同一的。 混沌動(dòng)蕩之中,尋求其生成的法則: 異類生成異類,同類生成同類,違逆生成乖戾,乖戾生成違逆,依循生成依循,萬物求欲自我復(fù)歸,于是復(fù)歸之勢得以萌生。 【原文】 “生”行,濁氣生地,清氣生天。 氣信神哉,云云相生,信盈天地。 同出而異性,因生其所欲。 業(yè)業(yè)天地,紛紛而復(fù)其所欲; 明明天行,唯復(fù)以不廢, 知幾而亡思不天。 【譯文】 “生” 的法則運(yùn)行時(shí),濁氣沉降形成大地,清氣上升形成蒼天。 氣的信實(shí)與神妙??!云涌般相生相續(xù),確實(shí)充盈天地之間。 萬物同出一源卻質(zhì)性各異,因各自的稟性而生成所欲的形態(tài)。 天地廣大無垠,紛紛繁繁卻各復(fù)其所欲; 天道明亮昭然,唯有循環(huán)往復(fù)才不致廢絕。 知曉機(jī)微卻不妄加思慮,才合于天道。 【原文】 “有”出於“域”,“生”出於“有”,“音”出於“生”,“言”出於“音”,“名”出於“言”,“事”出於“名”。 “域”非“域”,無謂“域”;“有”非“有”,無謂“有”;“生”非“生”,無謂“生”;“音”非“音”,無謂“音”;“言”非“言”,無謂“言”;“名”非“名”,無謂“名”;“事”非“事”,無謂“事”,詳宜利主。 【譯文】 “存在” 出于 “域”,“生命” 出于 “存在”,“聲音” 出于 “生命”,“言語” 出于 “聲音”,“名稱” 出于 “言語”,“事為” 出于 “名稱”。 但“域” 并非實(shí)存的 “域”,所以不能稱其為 “域”;“存在” 并非實(shí)存的 “存在”,所以不能稱其為 “存在”;同理,“生命”“聲音”“言語”“名稱”“事為” 皆非實(shí)存,故不可執(zhí)名為實(shí) —— 唯有詳察適宜,才能利于主導(dǎo)。 【原文】 采物出於作,作焉有事,不作無事。 與天之事,自作為事,用以不可賡也。 凡多采物,先樹有善,有治無亂。 有人焉有不善,亂出於人。 先有中,焉有外。先有小,焉有大。先有柔,焉有剛。 先有圓,焉有方。先有晦,焉有明。先有短,焉有長。 【譯文】 眾物出于人為造作,有造作才有事為,無造作則無事為。 參與天道之事,需以自為作為事為,因其作用不可延續(xù)。 大凡眾多物象,需先樹立善的根基,方能治而不亂。 有了人,便有不善之事,混亂源于人自身。 先有內(nèi)里,才有外在;先有微小,才有宏大;先有柔弱,才有剛強(qiáng); 先有圓融,才有方正;先有晦暗,才有明亮;先有短淺,才有長遠(yuǎn)。 【原文】 天道既裁,唯一以猶一,唯復(fù)以猶復(fù)。 恒氣之生,因言名先。 諸“有”,殆亡言之後者,校比焉舉天下之名所屬,習(xí)以不可改也。 舉天下之作,強(qiáng)諸果,天下之大作,其冥蒙不自若作,庸有果與不果? 兩者不廢,舉天下之為也,無舍也,無與也,而能自為也。 【譯文】 天道既已裁定,唯有“一” 始終如一,唯有 “復(fù)” 始終循環(huán)。 恒氣的生成,因為言語而讓名稱先顯。 諸般“存在”,殆在言語之后 —— 比較天下之名的歸屬,習(xí)慣一旦形成便不可更改。 天下的造作,強(qiáng)行追求結(jié)果:天下的宏大造作,若在蒙昧狀態(tài)下率意而為,豈有必定成功與失敗之分? 但兩者(成與敗)皆不可廢。天下的作為,無所舍棄,無所親與,卻能自我成就。 【原文】 舉天下之生,同也,其事無不復(fù)。 天下之作也,無許極,無非其所。 舉天下之作也,無不得其極而果遂,庸或得之,庸或失之? 舉天下之名無有廢者,與天下之明王、明君、明士,庸有求而不予? 【譯文】 天下的生命,本質(zhì)相同,其行事無不經(jīng)由復(fù)歸。 天下的造作,沒有止境,也沒有不當(dāng)之處。 天下的造作,無不得其極致而達(dá)成結(jié)果,然豈能一概而論得失? 天下的名稱沒有廢棄的,對于天下的明王、明君、明士,豈有求而不予的道理? |
|
|