趙孟頫《蘭亭十三跋》第一跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第一跋原文: 蘭亭帖自定武石刻既亡,在人間者有數(shù)。有日減,無日增,故博古之士以為至寶。然極難辨。又有未損五字者,五字未損,其本尤難得。此蓋已損者,獨(dú)孤長(zhǎng)老送余北行,攜以自隨。至南潯北,出以見示。因從獨(dú)孤乞得,攜入都。他日來歸,與獨(dú)孤結(jié)一重翰墨緣也。至大三年九月五日,跋于舟中。獨(dú)孤名淳朋,天臺(tái)人。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第一跋譯文:《蘭亭序》自從定武石刻拓本失傳后,在人間流傳的版本寥寥無幾。隨著時(shí)間推移,存世數(shù)量只會(huì)減少,不會(huì)增加,所以收藏家們都把它當(dāng)成無價(jià)之寶。但這些拓本極難辨別真?zhèn)?。其中最珍貴的是“五字未損本”(指“崇山峻領(lǐng)”中的“領(lǐng)”字完好),如果拓本上的這五個(gè)字沒有磨損,更是稀世珍品。我手中這本是已損本,是獨(dú)孤長(zhǎng)老送我的臨別禮物。他隨我北行時(shí)一直帶在身邊,到南潯北岸時(shí)特意取出來給我看。我于是向獨(dú)孤長(zhǎng)老懇求,將它帶入京城收藏。希望將來有機(jī)會(huì)歸還給他,與這位方外高人結(jié)下一段翰墨因緣。至大三年(1310年)九月五日,在舟中寫下這篇跋文。獨(dú)孤長(zhǎng)老名淳朋,浙江天臺(tái)人。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第一跋賞析:趙孟頫以鑒藏家的嚴(yán)謹(jǐn)與文人的深情,記錄了《蘭亭序》拓本的珍貴與流傳之艱。他既感慨文物消亡的不可逆(“有日減,無日增”),又通過與獨(dú)孤長(zhǎng)老的贈(zèng)帖故事,展現(xiàn)了文人之間超越世俗的翰墨情誼。跋文雖短,卻暗含書法美學(xué)的深層思考:真?zhèn)沃?,更重精神傳承。其行文如舟行流水,呼?yīng)了《蘭亭序》本源的流動(dòng)意境,堪稱書法與文心交融的典范。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第二跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第二跋原文:蘭亭帖當(dāng)宋未度南時(shí),士大夫人人有之。石刻既亡,江左好事者,往往家刻一石,無慮數(shù)十百本,而真贗始難別矣。王順伯,尤延之諸公,其精識(shí)之尤者。於墨色、紙色、肥瘦秾纖之間,分毫不爽。故朱晦翁跋蘭亭謂:“不獨(dú)議禮如聚訟”,蓋笑之也。然傳刻既多,實(shí)亦未易定其甲乙。此卷乃致佳本,五字镵損,肥瘦得中。與王子慶所藏趙子固本無異,石本中至寶也。至大三年九月十六日。舟次寶應(yīng)重題。子昂。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第二跋譯文:《蘭亭序》在北宋未南渡之前,士大夫幾乎人手一本。但定武原石刻失傳后,江南地區(qū)喜好收藏的人家往往自行鐫刻碑石,粗略估計(jì)就有幾十上百種拓本,于是真?zhèn)伍_始難以分辨。王順伯(王容)、尤延之(尤袤)等人,是當(dāng)時(shí)最精通鑒別的大家。他們?cè)谀顪\、紙色舊新、筆畫肥瘦粗細(xì)之間,能做到毫厘不差的判斷。因此朱熹(朱晦翁)曾調(diào)侃《蘭亭序》的版本爭(zhēng)議:“不獨(dú)議禮如聚訟”,意思是連《蘭亭序》的真?zhèn)沃q都像禮學(xué)爭(zhēng)論一樣眾說紛紜。然而翻刻太多,確實(shí)難以輕易評(píng)定優(yōu)劣。我手中這卷《蘭亭序》是極佳的版本,“五字镵損”(指“領(lǐng)”字已損),筆畫肥瘦適中。與王子慶(王芝)所藏趙子固本(南宋趙孟堅(jiān)藏定武本)幾乎無異,堪稱石刻拓本中的至寶。至大三年(1310年)九月十六日,在寶應(yīng)舟中重題。子昂(趙孟頫字)。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第二跋賞析:趙孟頫以鑒藏家的冷靜與藝術(shù)家的敏銳,揭示了《蘭亭序》版本學(xué)的核心矛盾:真?zhèn)坞y辨卻需精微考據(jù)。他既承認(rèn)“傳刻既多”的混亂現(xiàn)狀,又通過“肥瘦得中”的審美標(biāo)準(zhǔn),提出超越真?zhèn)沃疇?zhēng)的新維度——以筆墨氣韻定優(yōu)劣。跋文中提及的王順伯、尤延之等鑒藏大家,與朱熹的調(diào)侃形成張力,暗含對(duì)學(xué)界“聚訟”風(fēng)氣的反思。而將自藏本與趙子固本并提,則隱然以傳承者自居,展現(xiàn)了元代文人對(duì)魏晉風(fēng)骨的追慕與重構(gòu)。全篇雖短,卻濃縮了趙孟頫“以用筆為上”的書法觀,堪稱版本學(xué)與美學(xué)交融的經(jīng)典文本。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第三跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第三跋原文:蘭亭誠不可忽。世間墨本日亡日少,而識(shí)真者蓋難。其人既識(shí)而藏之,可不寶諸。十八日清河舟中。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第三跋譯文:《蘭亭序》實(shí)在不可輕視。世間的墨跡本日益消亡減少,而能辨別真?zhèn)蔚娜烁请y得。既然有人能識(shí)得真跡并珍藏,怎能不視若珍寶呢?至大三年(1310年)九月十八日,在清河舟中題跋。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第三跋賞析:趙孟頫以極簡(jiǎn)筆墨直指《蘭亭序》鑒藏的核心矛盾:文物消亡的不可逆性與識(shí)真能力的稀缺性。前兩跋側(cè)重版本考據(jù)與真?zhèn)沃?,此跋則升華至文化守護(hù)的哲學(xué)層面——“識(shí)而藏之”的行為本身,已超越單純的藝術(shù)鑒賞,成為文人階層對(duì)文明存續(xù)的主動(dòng)擔(dān)當(dāng)。跋文末“清河舟中”的場(chǎng)景延續(xù)了前兩跋的舟行意象,暗合蘭亭雅集的流動(dòng)意境,將個(gè)體的收藏行為升華為對(duì)魏晉風(fēng)骨的追慕與傳承。三則跋文層層遞進(jìn),從版本考據(jù)到文化使命,展現(xiàn)了趙孟頫“以書載道”的深意。趙孟頫《蘭亭十三跋》第四跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第四跋原文:河聲如吼,終日屏息。非得此卷時(shí)時(shí)展玩,何以解日。蓋日數(shù)十舒卷。所得為不少矣。廿二日邳州北題。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第四跋譯文:河水奔騰咆哮,整日壓抑得人不敢喘息。若非有此《蘭亭序》卷軸相伴,日日展卷賞玩,如何能消解這難熬的時(shí)光?我?guī)缀趺咳斩家归_數(shù)十次,從筆墨流轉(zhuǎn)中獲得的慰藉實(shí)在不少。至大三年(1310年)九月二十二日,在邳州北岸題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第四跋賞析:趙孟頫以環(huán)境的喧囂反襯書法的靜美,揭示藝術(shù)對(duì)個(gè)體精神的救贖力量?!昂勇暼绾稹卑涤髟娜怂幍膭?dòng)蕩時(shí)局(元代政治高壓與文化壓抑),而《蘭亭序》的反復(fù)展玩則成為對(duì)抗現(xiàn)實(shí)的精神避難所。他通過“日數(shù)十舒卷”的沉浸式體驗(yàn),將書法鑒賞從靜態(tài)的審美升華為動(dòng)態(tài)的生命對(duì)話——筆墨流轉(zhuǎn)間,魏晉風(fēng)骨與元代文人的孤寂心境產(chǎn)生共鳴。跋文末點(diǎn)明題跋地點(diǎn)“邳州北”,延續(xù)前三跋的舟行意象,暗示文化傳承如河流奔涌,永不停息。短短數(shù)語,既見鑒藏家的癡絕,更顯文人的精神突圍。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第五跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第五跋原文:昔人得古刻數(shù)行,專心而學(xué)之,便可名世。況蘭亭是右軍得意書,學(xué)之不已,何患不過人耶。頃聞吳中北禪主,僧(名正吾,號(hào)東屏)有定武蘭亭,是其師晦巖照法師所藏。從其借觀不可。一旦得此,喜不自勝。獨(dú)孤之與東屏,賢不肖何如也。廿三日將過呂梁泊舟題。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第五跋譯文:古人得到幾行古刻碑帖,若能專心臨習(xí),便能名揚(yáng)天下。何況《蘭亭序》是王羲之最得意的書法作品,若持續(xù)研習(xí),何愁不能超越他人?近日聽聞吳中北禪寺住持正吾和尚(號(hào)東屏),藏有定武本《蘭亭序》,是他師父晦巖照法師傳下的珍品。我曾向他借觀卻未果。沒想到如今竟得到獨(dú)孤長(zhǎng)老所贈(zèng)此卷,欣喜若狂。獨(dú)孤長(zhǎng)老與東屏和尚相比,人品高下何其懸殊??!至大三年(1310年)九月二十三日,將過呂梁時(shí)停舟題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第五跋賞析:趙孟頫以“借觀未果”的遺憾與“得卷狂喜”的對(duì)比,揭示書法傳承中“人品與機(jī)緣”的雙重重要性。他借王羲之《蘭亭序》的標(biāo)桿地位,強(qiáng)調(diào)臨帖需“專心而學(xué)”,但更暗含對(duì)藏家“識(shí)真而護(hù)本”的期待——東屏和尚雖藏珍本卻吝于分享,獨(dú)孤長(zhǎng)老卻以“翰墨結(jié)緣”贈(zèng)帖,前者守財(cái)奴式的態(tài)度反襯后者的高潔。跋文末以“賢不肖”的評(píng)判,將書法鑒藏提升至人格修為層面:真跡易得,真知難求;筆墨之外,更重傳承者的胸襟與氣度。舟泊呂梁的場(chǎng)景延續(xù)了前跋的流動(dòng)意象,暗喻書法精神如江河奔涌,需有識(shí)之士接力護(hù)持。短短數(shù)語,既見趙孟頫對(duì)《蘭亭序》的癡迷,更顯其對(duì)文化傳承的深切憂慮與執(zhí)著追求。趙孟頫《蘭亭十三跋》第六跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第六跋原文:學(xué)書在玩味古人法帖,悉知其用筆之意,乃為有益。右軍書蘭亭是已退筆,因其勢(shì)而用之,無不如志,茲其所以神也。昨晚宿沛縣。廿六日早飯罷題。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第六跋譯文:學(xué)習(xí)書法應(yīng)當(dāng)深入品味古人的法帖,徹底理解其用筆的精妙之處,這樣才能真正受益。王羲之書寫《蘭亭序》時(shí),用的是舊筆(筆鋒已退),卻能順勢(shì)而為,隨心所欲地駕馭筆勢(shì),這正是他書法出神入化的關(guān)鍵所在。昨夜住宿在沛縣,至大三年(1310年)九月二十六日清晨用過早飯后題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第六跋賞析:趙孟頫以“玩味古人法帖”為核心,提出書法學(xué)習(xí)的根本在于透過筆墨窺見精神。他以王羲之晚年用“退筆”仍能“無不如志”的典故,揭示書法的至高境界——“順勢(shì)而為”的自然之道:真正的筆法不依賴工具的精良,而在于書家對(duì)筆勢(shì)的掌控與心手合一的境界。跋文雖短,卻濃縮了趙孟頫“用筆為上”的書學(xué)思想,強(qiáng)調(diào)臨帖需超越形似,直指古人“用筆之意”。而“宿沛縣”“早飯罷題”的日常場(chǎng)景,延續(xù)了前跋的舟行意象,暗示書法不僅是藝術(shù)追求,更是文人生活的日常修持——筆墨流轉(zhuǎn)間,魏晉風(fēng)骨與元代文人的生命體驗(yàn)悄然共鳴。趙孟頫《蘭亭十三跋》第七跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第七跋原文:書法以用筆為上,而結(jié)字亦須用工。蓋結(jié)字因時(shí)相傳,用筆千古不易。右軍字勢(shì)古法一變,其雄秀之氣出于天然,故古今以為師法。齊梁間人,結(jié)字非不古,而乏俊氣,此又存乎其人,然古法終不可失也。廿八日濟(jì)州南待閘題。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第七跋譯文:書法以用筆為首要,結(jié)字也需精心研習(xí)。結(jié)字的形態(tài)隨時(shí)代演變傳承,但用筆的精髓千古不變。王羲之的字勢(shì)突破古法,其雄渾俊秀之氣出自天然,因此古今書家皆以他為楷模。齊梁時(shí)期的人,結(jié)字并非不古樸,卻缺乏英氣,這又取決于個(gè)人才情,然而古法終究不可丟失。至大三年(1310年)九月二十八日,在濟(jì)州南等待過閘門時(shí)題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第七跋賞析:趙孟頫在此跋中提出書法理論的經(jīng)典命題:“用筆千古不易”。他將書法核心歸于筆法的永恒性(“用筆為上”),同時(shí)強(qiáng)調(diào)結(jié)字需隨時(shí)代創(chuàng)新(“因時(shí)相傳”)。通過對(duì)比王羲之的“天然雄秀”與齊梁書風(fēng)的“古而無神”,揭示書法傳承的深層邏輯——古法是根基,但需注入個(gè)體生命氣象。跋文末“然古法終不可失”的警句,既批判了元初書壇刻意求新而失古意的流弊,也為后世“以古為新”的創(chuàng)作觀提供了理論基石。濟(jì)州待閘的場(chǎng)景暗示書法如行舟,需在傳統(tǒng)與創(chuàng)新的張力中把握平衡,堪稱趙孟頫“復(fù)古開今”書學(xué)思想的凝練宣言。趙孟頫《蘭亭十三跋》第八跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第八跋原文:廿九日至濟(jì)州,遇周景遠(yuǎn)新除行臺(tái)監(jiān)察御史,自都下來,酌酒于驛亭。人以紙素求書于景遠(yuǎn)者甚眾,而乞余書者坌集,殊不可當(dāng)。急登舟解纜,乃得休。是晚,至濟(jì)州北三十里,重展此卷,因題。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第八跋譯文:九月二十九日抵達(dá)濟(jì)州,遇到剛被任命為行臺(tái)監(jiān)察御史的周景遠(yuǎn)(周密)。他從京城而來,我們?cè)隗A站亭中飲酒。當(dāng)時(shí)許多人拿著紙張向周景遠(yuǎn)求字,場(chǎng)面十分熱鬧;而向我求書的人也蜂擁而至,實(shí)在難以招架。我只得匆忙登舟解纜離去,才得以清靜。當(dāng)天晚上,船行至濟(jì)州北三十里處,重新展卷靜心賞玩,因此題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第八跋賞析:趙孟頫以“求書者坌集”的喧囂場(chǎng)景,反襯出他對(duì)書法本質(zhì)的深刻認(rèn)知——書法是文人精神的避風(fēng)港,而非應(yīng)酬工具。他將求書人群的“酌酒驛亭”與“乞書坌集”并置,既展現(xiàn)元代文人以書法交游的世俗一面,又暗示對(duì)“殊不可當(dāng)”的厭倦,最終以“重展此卷”的獨(dú)處選擇,回歸書法作為個(gè)體精神寄托的本質(zhì)。跋文末“重展此卷”的細(xì)節(jié),延續(xù)了前跋“以書解日”的主題,將書法從技法研習(xí)升華為心靈療愈,暗合“玩味古人法帖”的書學(xué)思想。而舟行濟(jì)州北的場(chǎng)景,與前跋的“舟次寶應(yīng)”“清河舟中”形成時(shí)空閉環(huán),暗示書法對(duì)趙孟頫而言不僅是藝術(shù)追求,更是漂泊生涯中的精神錨點(diǎn)。趙孟頫《蘭亭十三跋》第九跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第九跋原文:東坡詩云:“天下幾人學(xué)杜甫,誰得其皮與其骨。”學(xué)蘭亭者亦然。黃太史亦云:“世人但學(xué)蘭亭面,欲換凡骨無金丹。”此意非學(xué)書者不知也。十月一日。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第九跋譯文:蘇軾詩云:“天下幾人學(xué)杜甫,誰得其皮與其骨?”學(xué)習(xí)《蘭亭序》也是如此。黃庭堅(jiān)(太史)也說:“世人但學(xué)蘭亭面,欲換凡骨無金丹。”其中深意,只有真正學(xué)書之人才能體會(huì)。至大三年(1310年)十月一日題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第九跋賞析:趙孟頫借蘇軾、黃庭堅(jiān)論詩之語,直指書法學(xué)習(xí)的深層困境——形似與神似的永恒矛盾。他通過“得皮骨”與“換凡骨”的隱喻,揭示臨帖需超越表面模仿,直追古人筆意與精神。蘇、黃原論詩之“神髓難求”,趙孟頫移之于書,既強(qiáng)調(diào)“學(xué)書如學(xué)詩”的共通性,又暗諷時(shí)人“但學(xué)蘭亭面”的流弊。跋文雖短,卻濃縮了其“以古為師”的核心思想:臨帖之要,在于通過筆法領(lǐng)悟古人“天然雄秀”的生命氣象。而“十月一日”的題跋時(shí)間,暗示歷經(jīng)九跋的沉潛研習(xí)后,趙孟頫對(duì)《蘭亭序》的體悟已從技法層面升華為對(duì)書法本質(zhì)的哲學(xué)思考。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十跋原文:大凡石刻雖一石,而墨本輒不同,蓋紙有厚薄、麁細(xì)、燥濕,墨有濃淡,用墨有輕重,而刻之肥瘦明暗隨之,故蘭亭難辨。然真知書法者,一見便當(dāng)了然,正不在肥瘦明暗之間也。十月二日過安山北壽張書。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十跋譯文:大凡石刻雖只是一塊碑石,但拓本卻各有不同。這是因?yàn)榧垙堄泻癖?、粗?xì)、干濕之別,墨色有濃淡之分,拓印時(shí)用力輕重不同,石刻筆畫的肥瘦明暗也隨之變化,因此《蘭亭序》拓本真?zhèn)坞y辨。然而真正懂得書法的人,一看便能明了優(yōu)劣,關(guān)鍵并不在于筆畫肥瘦或墨色明暗的表面差異。至大三年(1310年)十月二日,經(jīng)過安山北壽張時(shí)題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十跋賞析:趙孟頫以石刻與墨本的差異為切入點(diǎn),揭示書法鑒賞的核心在于透過形式直指本質(zhì)。他指出拓本因材料、工藝差異導(dǎo)致的“肥瘦明暗”變化只是表象,真正的書法鑒識(shí)需回歸對(duì)筆法、氣韻的深層理解——“真知書法者,一見了然”。這一觀點(diǎn)延續(xù)了前跋“用筆千古不易”的思想,批判了時(shí)人拘泥于肥瘦明暗的淺層考據(jù),強(qiáng)調(diào)書法的“神髓”在于筆勢(shì)與精神的統(tǒng)一。跋文末“正不在肥瘦明暗之間”的斷語,既是對(duì)版本學(xué)爭(zhēng)議的哲學(xué)升華,也為后世“以神取形”的書法觀提供了理論依據(jù)。安山行旅的場(chǎng)景延續(xù)了舟行意象,暗示書法精神如江河奔涌,需超越物質(zhì)載體的局限方能得其真諦。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十一跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十一跋原文:右軍人品甚高,故書入神品。奴隸小夫,乳臭之子,朝學(xué)執(zhí)筆,暮已自夸其能。薄俗可鄙,可鄙。三日泊舟虎陂,待放閘書。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十一跋譯文:王羲之人品高尚,因此書法被列為神品。而那些市井小人、乳臭未干的孩童,早上剛學(xué)會(huì)執(zhí)筆,晚上就自詡精通書法。這種浮夸淺薄的風(fēng)氣實(shí)在可鄙!十月三日,停舟于虎陂等待過閘時(shí)題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十一跋賞析:趙孟頫以“人品即書品”為核心,直斥元代書壇急功近利的亂象。他將王羲之的“神品”歸因于“人品甚高”,強(qiáng)調(diào)書法不僅是技藝,更是人格的外化——書家的胸襟氣度決定筆墨境界。而對(duì)“朝學(xué)執(zhí)筆,暮夸其能”的諷刺,既批判了市井習(xí)氣對(duì)藝術(shù)的侵蝕,也暗諷元初書壇“以權(quán)謀書”的流弊(如趙孟頫本人因出身宋室而遭元廷猜忌的處境)。跋文末“薄俗可鄙”的怒斥,延續(xù)了前跋“識(shí)真者難”的焦慮,揭示書法傳承的深層困境:技藝易學(xué),而心性難求?;②榇l的場(chǎng)景延續(xù)舟行意象,暗示書法如行舟,需在人品與技藝的張力中把握方向——唯有以古法為錨,方能抵御浮世濁流。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十二跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十二跋原文:余北行三十二日,秋冬之間而多南風(fēng),船窗晴暖,時(shí)對(duì)蘭亭,信可樂也。七日書。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十二跋譯文:我北上已三十二日,正值秋冬交替時(shí)節(jié),卻多有南風(fēng)送暖。船窗邊晴光和煦,我時(shí)常展卷賞玩《蘭亭序》,真是人生至樂?。≈链笕辏?310年)十月七日題跋。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十二跋賞析:趙孟頫以“秋冬南風(fēng)”與“船窗晴暖”的反差意象,暗喻亂世中書法給予的精神慰藉。元代文人仕途多舛(趙孟頫以宋室后裔入仕元朝,飽受爭(zhēng)議),他卻在舟行北上的孤寂旅途中,以《蘭亭序》為知己,將魏晉風(fēng)骨化作抵御世俗寒意的溫暖。跋文“信可樂也”四字,既呼應(yīng)《蘭亭序》“信可樂也”的雅集之歡,更暗含對(duì)文化傳承的執(zhí)著——在政治寒冬中,書法成為文人守護(hù)精神家園的方舟。舟行三十二日的漫長(zhǎng)旅程,與反復(fù)展玩的《蘭亭序》形成時(shí)空疊影,暗示筆墨流轉(zhuǎn)間,個(gè)體生命與千年文脈悄然共鳴。這種“以古為伴”的書寫哲學(xué),正是趙孟頫“復(fù)古開今”書學(xué)思想的詩意注腳。趙孟頫《蘭亭十三跋》第十三跋
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十三跋原文:蘭亭與丙舍帖絕相似。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十三跋譯文:《蘭亭序》與鐘繇的《丙舍帖》極為相似。(三國時(shí)期書法家鐘繇創(chuàng)作的小楷單刻帖《墓田丙舍帖》還被稱作《丙舍帖》或《墓田帖》)。
趙孟頫《蘭亭十三跋》第十三跋賞析:趙孟頫以“絕相似”四字,點(diǎn)破魏晉書風(fēng)的共通神髓。鐘繇《丙舍帖》以古拙樸茂著稱,王羲之《蘭亭序》則流轉(zhuǎn)靈動(dòng),看似風(fēng)格迥異,卻在筆法的“天然”與“古意”上暗合——二者皆以“順勢(shì)而為”的筆意貫穿氣韻。這一論斷既體現(xiàn)趙孟頫對(duì)魏晉書風(fēng)的整體性理解(“古法不可失”),也暗含其“以古為新”的創(chuàng)作觀:書法的高境不在于形似,而在于對(duì)古法精神的化用。跋文雖短,卻與前跋“用筆千古不易”形成呼應(yīng),揭示趙孟頫對(duì)筆法本質(zhì)的執(zhí)著——無論鐘繇之拙、右軍之秀,皆以“古法”為根,方能得書法真諦。這種跨越時(shí)代的比較,展現(xiàn)了元代文人對(duì)書法正脈的深刻思辨。