|
繼與公同貞元八年進(jìn)士第。公時(shí)以宏詞三試于吏部,不售,故云“又為考官所辱”,此貞元十一年上宰相書之前也。〔補(bǔ)注〕茅坤曰:澹宕自奇。 裴子自城來,得足下一書;明日,又于崔大處〔一〕,得足下陜州所留書:玩而復(fù)之,不能自休。尋知足下不得留,仆又為考官所辱〔二〕,欲致一書開足下〔三〕,并自舒其所懷,含意連辭,將發(fā)復(fù)已〔四〕,卒不能成就其說。及得足下二書,凡仆之所欲進(jìn)于左右者,足下皆以自得之〔五〕,仆雖欲重累其辭,諒無居足下之意外者,故絕意不為〔六〕。行自念方當(dāng)遠(yuǎn)去,潛深伏隩,與時(shí)世不相聞〔七〕,雖足下之思我,無所窺尋其聲光:故不得不有書為別,非復(fù)有所感發(fā)也。 〔一〕“崔大”,名群,字敦詩。 〔二〕“官”,一作“功”。〔三〕“開”,或作“聞”。 〔四〕〔補(bǔ)注〕曾國藩曰:“含意”,辭不能申其意也;“連辭”,欲陳此說,復(fù)牽彼義,裁度不能遽當(dāng)也:凡文家經(jīng)營為文之時(shí),有此二難。 〔五〕或無“以”字。今按:“以”、“已”通,晉 宋人書帖多用“以”字。 〔六〕“雖欲”,或作“雖復(fù)”,或無“之意”二字。 〔七〕“行”,或作“亦”?!爱?dāng)”,或作“將”?!半T”,或作“奧”。或無“世”字。今按:“行”,疑當(dāng)作“復(fù)”。 裴先生從城里來,我得到您的一封信;第二天又在崔大那里得到您在陜州留下的信。我反復(fù)玩賞它們,還是不能平靜。不久得知您不能留下來,我又被考官侮辱,想寫一封信給您開導(dǎo)開導(dǎo),同時(shí)抒發(fā)自己心中的積郁,連意義帶文辭,準(zhǔn)備好了又停了下來,最終也未能完成。等得到了您的兩封信,凡是我想要跟您說的話,您自己都已經(jīng)體會(huì)到了。我即使想重復(fù)那些言辭,想必都在您的意料之中,所以下定決心不說了。想到自己即將要遠(yuǎn)離京師,隱居在幽深的地方,不和時(shí)世往來,即使您思念我,也沒有地方可以窺探我的聲音、尋找我的身影。所以我不得不用信作別,并不是有所感發(fā)。 仆少好學(xué)問,自五經(jīng)之外,百氏之書,未有聞而不求、得而不觀者;然其所志,惟在其意義所歸。至于禮樂之名數(shù),陰陽土地星辰方藥之書〔一〕,未嘗一得其門戶;雖今之仕進(jìn)者,不要此道,然古之人未有不通此而能為大賢君子者〔二〕。仆雖庸愚,每讀書,輒用自愧。今幸不為時(shí)所用,無朝夕役役之勞,將試學(xué)焉。力不足而后止,猶將愈于汲汲于時(shí)俗之所爭〔三〕,既不得而怨天尤人者:此吾今之志也〔四〕。懼足下以吾退歸,因謂我不復(fù)能自強(qiáng)不息〔五〕,故因書奉曉;冀足下知吾之退,未始不為進(jìn);而眾人之進(jìn),未始不為退也〔六〕。 〔一〕或無“方藥”二字。 〔二〕“子”下,或有“事”字?!罢摺毕拢蛴小耙病弊?。〔補(bǔ)注〕曾國藩曰:所陳數(shù)事,皆專家之學(xué),鹵莽者多棄置不講。觀公此書,然后知儒者須通曉各門,乃可語道,孔氏所謂“博學(xué)于文”,亦此義也。 〔三〕“爭”,一作“事”。 〔四〕此句或無“今””字?!惭a(bǔ)注〕曾國藩曰:凡人于右數(shù)事,皆未試而稱力不足者,所謂畫也。 〔五〕或無“我”字。 〔六〕或無兩“之”字。 我從小喜歡學(xué)問,除了五經(jīng)以外,諸子百家的書,沒有聽說了而不去尋求,得到了而不去觀看的。但是那時(shí)所關(guān)注的,只在它們意義的歸向。至于禮樂之名數(shù),陰陽、土地、星辰、方藥方面的書,從來不曾登堂入室;雖然現(xiàn)在考試做官,不要求這些方面的內(nèi)容,但是古代成為大賢君子的沒有不精通這些的。我雖然平庸愚昧,每次讀書,都因自己資質(zhì)一般、學(xué)問淺薄而感到羞愧?,F(xiàn)在很幸運(yùn),不被朝廷任用,沒有早晚忙忙碌碌的辛勞,正好可以潛心學(xué)習(xí)。如果努力之后也未能作出一番事業(yè)來,那也比跟爭名奪利之輩,怨天尤人之徒強(qiáng),這是我現(xiàn)在的志向。我害怕您因?yàn)槲译x開京師隱居起來,就認(rèn)為我不再自強(qiáng)不息,所以寫這封信就是要告訴您:我的后退,未必不是前進(jìn);而眾人的前進(jìn),未必不是后退。 既貨馬,即求船東下,二事皆不過后月十日;有相問者,為我謝焉〔一〕。 〔一〕“月十日”,或只作“旬”字。或無“我”字。此下或有“愈再拜”字。 買到馬以后,我就會(huì)坐船往東順流而下,兩件事情都會(huì)在這個(gè)月后面的十天之內(nèi)完成,如果有問起我的人,請(qǐng)您代替我向他們辭謝。 |
|
|