|
尚書·夏書·禹貢(3-3) 【原文】 西傾、朱圉、鳥鼠至于太華;熊耳、外方、桐柏至于陪尾。 導(dǎo)(bō)嶓冢,至于荊山;內(nèi)方,至于大別。(mín)岷山之陽,至于衡山,過九江,至于敷淺原。 導(dǎo)弱水,至于合黎,(yú)馀波入于流沙。導(dǎo)黑水,至于三危,入于南海。 【注釋】 (1)朱圉:即今甘肅甘谷縣西南。 (2)太華:華山,見上文注解。 (3)熊耳:即今河南盧氏縣西南。 (4)外方:即今河南登封境內(nèi)的嵩山,為五岳之中的中岳,又稱太室。 (5)桐柏:即今河南桐柏縣西,出自淮河。 (6)陪尾:一說在湖北安陸縣東北,一說在今山東泗水縣東。 (7)嶓冢:即今陜西寧強(qiáng)。 (8)荊山:即南荊山,在湖北南漳南一帶。 (9)內(nèi)方:即今湖北鐘祥縣西南,越過漢水與荊門交界,今稱章山,又名馬良山或馬仙山。 (10)大別:即今鄂皖邊界的大別山。 (11)岷山:多謂今四川松潘西北的岷山一帶。依據(jù)上下文,可知岷山當(dāng)指長江北岸,今湖北一帶。 (12)衡山:荊州境內(nèi)長江以北的一座大山,并非南岳衡山。 (13)九江:指湖北東部長江北岸廣濟(jì)一帶的水系,參見上文注解。 (14)敷淺原:即今江西廬山東南的高地。 (15)弱水:即今甘肅張掖河,源自甘肅山丹,西流入居延海,居延海又稱居延澤,即今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗的居延海,分為東西兩泊,東居延海即張掖河注入之地。 (16)合黎:馬融合黎指地名,鄭玄認(rèn)為合黎指山名,孔傳認(rèn)為合黎指水名。指山名而言,認(rèn)為合黎斜亙于今甘肅張掖、高臺至天城一線的東北方,綿延三百余里,俗稱要涂之山。 (17)余波:即指黃河的下游。 (18)流沙:泛指西北廣大沙漠地區(qū),或謂阿拉善沙漠。 (19)南海:今內(nèi)陸海青海,或謂在三危以南,是古人假想中的南海。 【譯文】 開通從西傾山,經(jīng)由朱圉山、鳥鼠同穴山直達(dá)華山的道路;開通了從熊耳山,經(jīng)由外方山、桐柏山一直到達(dá)陪尾山。 沿漢水,開通了從嶓冢山開通道路直達(dá)南條荊山;從內(nèi)方山直達(dá)大別山。從岷山的南面通到長江北岸的衡山,接著越過長江北岸眾多河流,就通到了廬山的高地敷淺原。 疏通弱水,通到合黎山下,下游一直流入廣大的沙漠之中。疏導(dǎo)黑水,通到三危山,一直注入南海。 【原文】 導(dǎo)河、積石,至于龍門;南至于(huà)華陰,東至于(dǐ)厎柱,又東至于孟津,東過洛(ruì)汭,至于大(pī)伾;北過降水,至于大陸;又北,播為九河,同為逆河,入于海。 【注釋】 (1)華陰:華山的北面。 (2)孟津:古代黃河渡口,即今河南孟津縣南的黃河北岸一帶,由于河道變遷,現(xiàn)今黃河河道移至孟津以北。孟津以下的黃河河道久經(jīng)變遷、改移不定。 (3)洛汭:洛水注入黃河,在河南鞏縣東北洛口。 (4)大伾:一說即今河南??h。一說在河南滎陽汜水鎮(zhèn)。 (5)降水:源自今山西屯留方山至河南林縣、河北一帶,入河之處在今河北肥鄉(xiāng)、曲周之地。 (6)大陸:又稱巨鹿?jié)?,即大陸澤?/span> (7)播:分散,分布。 (8)九河:指古兗州境內(nèi)黃河下游的諸多河道。 (9)逆河:海水漲潮時(shí)倒灌入河。逆,迎而承受之意。 【譯文】 疏導(dǎo)黃河,始于積石山,通到龍門山,向南流到華山的北面,向東流到厎柱山,又向東流到孟津一帶,再向東經(jīng)過洛水與黃河會(huì)合的地方,直達(dá)大伾山;然后向北經(jīng)過降水與黃河會(huì)合的地方,到達(dá)大陸澤;又向東北一帶流去,分為眾多的支流。這些支流河道在下游入??谠贂?huì)合,海水漲潮時(shí)會(huì)倒灌入河,最終流進(jìn)大海。 【原文】 (bō)嶓冢導(dǎo)漾,東流為漢,又東為滄浪之水,過三(shì)澨,至于大別,南入于江。東匯澤為彭(lí)蠡,東為北江,入于海。 (mín)岷山導(dǎo)江,東別為(tuó)沱,又東至于(lǐ)澧;過九江,至于東陵,東(yǐ)迆北會(huì)于匯;東為中江,入于海。 ![]() 【注釋】 (1)嶓冢導(dǎo)漾:疏導(dǎo)漾水,始于嶓冢山。嶓冢,即漢水的源頭。漾,即漾水在漢水上游,發(fā)源于嶓冢山,漾水向東北流經(jīng)陜西沔縣,西南與沔水會(huì)合,又向東經(jīng)褒城與褒水會(huì)合,而后稱為漢水。 (2)滄浪之水:指漢水中游均縣至襄陽一段。 (3)三澨:一說為澨水,源自湖北京山縣潼關(guān)河,又名司馬河,流至漢川縣注入漢水。一說為地名,一說為澨水,在淯水入漢處,即今襄方城一帶。 (4)南入于江:漢水過了湖北襄樊之后,向東南流過大別山西南麓,向南注入長江。 (5)匯:謂漢水與長江會(huì)合,水勢向東匯成彭蠡澤。 (6)北江:即指長江下游,在彭蠡以東的一段,并非指漢水。 (7)沱:長江上游的支流,在岷江以東,其上源與岷江相接,岷江分出的一條支流與沱江相連接。凡是長江所出的水皆可稱為沱。當(dāng)時(shí)四川的渠江諸水,諸如渠水、巴水、巖水都可稱沱。 (8)澧:澧水,又作“醴”,現(xiàn)在有南、北、中三源,三源會(huì)合之后,從湖南的桑植東南流去,經(jīng)過大庸、慈利、石門、澧縣注入洞庭湖。今川東諸水以下,江西九江以上的長江河道所經(jīng)過的一處湖沼。 (9)九江:指今湖北廣濟(jì)、黃梅、安徽宿松、望江一帶。 (10)東陵:指現(xiàn)今安徽安慶、樅陽、彭蠡以西,九江以東的地區(qū)。 (11)東迤北會(huì)于匯,東為中江:向東偏北斜行,匯聚于彭蠡澤,然后向東稱為中江。迤,斜行。匯,水眾多,回旋停蓄潴而成澤。中江,長江下游分道入海的三條支流之一。 【譯文】 疏導(dǎo)漾水,始于嶓冢山,向東流去稱漢水;又向東流稱為滄浪之水;再向南流經(jīng)過三澨水,到達(dá)大別山,再向南流進(jìn)長江。向東,回流匯聚形成了彭蠡澤,彭蠡澤以東的長江稱為北江,導(dǎo)流入海。 疏導(dǎo)長江,始于岷山,向東分出的支流統(tǒng)稱為沱江,長江的主水道徑直向東,到達(dá)澧水,流經(jīng)九江,到達(dá)東陵;再向東偏北斜行,匯聚于彭蠡澤,然后向東稱為中江,最后流入東海。 【原文】 導(dǎo)(yǎn)沇水,東流為(jǐ)濟(jì),入于河,溢為(xíng)滎;東出于陶丘北,又東至于(hé)菏,又東北會(huì)于(wèn)汶,又北東入于海。 導(dǎo)淮自桐柏,東會(huì)于(sì)泗、(yí)沂,東入于海。 導(dǎo)(wèi)渭自鳥鼠同穴,東會(huì)于(fēng)灃,又東會(huì)于(jīng)涇,又東過漆(jù)沮,入于河。 導(dǎo)洛自熊耳,東北會(huì)于澗、(chán)瀍;又東會(huì)于伊,又東北入于河。 【注釋】 (1)沇水:源自山西、河南交界的王屋山,至河南武陟縣注入黃河。 (2)濟(jì):據(jù)說濟(jì)水有三伏三見,沇水潛行于地中為一伏,從東出,二源合流為濟(jì)水即是一見。從濟(jì)水以下,又潛入到河中為再伏,越過黃河而向南流去,水溢成澤,又為一見。 (3)入于河:源自王屋山的濟(jì)水往南注入黃河。 (4)溢為滎:在南面漫溢形成了滎澤。溢,指黃河漫溢。滎,滎澤,在今河南滎陽,漢代之時(shí)已經(jīng)淤平,黃河南岸重新出現(xiàn)的濟(jì)水即源于此。 (5)陶丘:在今山東定陶縣西南。 (6)菏:即今山東菏澤市,相傳菏澤古代為一個(gè)大的湖泊。 (7)汶:汶水,發(fā)源于今萊蕪岳陰山,從巨野分為兩股,流入東南菏澤的一股即為泗水,流入東北,穿過巨野澤,與汶水相合的即為濟(jì)水。 (8)導(dǎo)淮自桐柏:疏導(dǎo)淮河,始于桐柏山?;矗春?。桐柏,桐柏山。在今河南桐柏。 (9)東會(huì)于泗、沂:向東流與泗水、沂水會(huì)合。泗,泗水。沂,沂水。兩河在江蘇省邳縣一帶會(huì)合,后經(jīng)洪澤湖出淮陰與淮河相會(huì),向東流至蘇北出海?;蛑^向南流經(jīng)洪澤湖、寶高湖、揚(yáng)州一線在三江營注入長江。現(xiàn)今淮河入??谘邳S河故道,向東行至套子口入海,名為中山河,或稱新淮河。 (10)灃:古代的涇河、渭河、浐河、澇河、灞河、潏河、灃河、滈河號稱關(guān)中八水,渭南以灃水為最大。灃河發(fā)源于陜縣秦嶺之中,南源出自甘肅涇源縣西南的大關(guān)山,北源出自寧夏回族自治區(qū)固原縣六盤山東麓,兩個(gè)源頭在平?jīng)鲆粠?huì)合,后經(jīng)涇川、涇陽至高陵南注入渭水。 (11)洛:洛水,源自陜西洛南的熊耳山。 (12)熊耳:在今陜西洛南西南。 (13)東北會(huì)于澗、瀍:向東流與澗水、瀍水會(huì)合。洛水疏通之后,向東北流至河南洛陽市,澗水則與洛水在洛陽的西南會(huì)合,瀍水則從北面流入洛陽,向東注入洛水。東會(huì)伊水之后,又東經(jīng)河南鞏縣南,又東北流至洛口注入黃河。 (14)伊:伊水。源自河南盧氏縣東熊耳山,與洛水所出的熊耳山同為一脈。伊水經(jīng)嵩縣、伊川、洛陽、偃師注入洛水。 (15)又東北入于河:指洛水向東與伊水會(huì)合之后再向東北流,在河南鞏縣北注入黃河。 【譯文】 疏導(dǎo)沇水,向東流稱為濟(jì)水,注入黃河,在南面漫溢形成了滎澤。再向東流經(jīng)由陶丘的北面,又向東匯聚于菏澤一帶;繼而向東北流去,與汶水會(huì)合;再向北流,然后轉(zhuǎn)向東,注入大海。 疏導(dǎo)淮河,始于桐柏山。向東流與泗水、沂水會(huì)合,再向東注入大海。 疏導(dǎo)渭水,始于鳥鼠同穴山。向東流與灃水會(huì)合,又向東流與涇水會(huì)合。再向東流與漆、沮二水會(huì)合,注入黃河。 疏導(dǎo)洛水,始于熊耳山。向東流與澗水、瀍水會(huì)合;又向東與伊水會(huì)合;又向東北,流入黃河。 【原文】 九州(yōu)攸同,四(ào)隩既宅,九山刊旅,九川滌源,九澤既(bēi)陂,四海會(huì)同。六府孔修,庶土交正,(dǐ)厎慎財(cái)賦,咸則三壤,成賦中邦,錫土姓,(zhī)祗臺德先,不(jù)距朕行。 ![]() 【注釋】 (1)九州攸同:九州的水土治理已經(jīng)完成。九州,即上文的冀、兗、青、徐、揚(yáng)、荊、豫、梁、雍九州。攸,所。同,平。 (2)四隩既宅:指四方都可以成為居住的地方四隩,即“四奧”,四方地境。宅,居。 (3)九山刊旅:九州的山川道路已經(jīng)開通。九山,泛指九州的山川林澤,一、及岐至于荊山;二、壺口、雷首至于太岳;三、厎柱、析城至于王屋;四、太行、恒山至于碣石;五、西傾、朱圉、鳥鼠至于太華;六、熊耳、外方、桐柏至于賠尾;七、嶓冢至于荊山;八、內(nèi)方至于大別;九、岷山之陽至于衡山。刊,辟除、削除。這里指辟除妨礙排洪的障礙。旅,道、治。 (4)九川滌源:九州的河流已經(jīng)疏浚了水源、河道。九川,指弱水、黑水、黃河、漾水、長江、沇水、淮河、渭水、洛水。滌,清除,疏通暢達(dá)。 (5)九澤既陂:九州的湖澤都已經(jīng)修筑了堤防。九澤,指上文所舉得九個(gè)湖澤,即雷夏、大野、彭蠡、震澤、云夢、滎波、菏澤、孟潴、潴野。陂,堤壩,防止?jié)伤疀Q溢。 (6)會(huì)同:會(huì)同京師,指各地進(jìn)貢的道路暢通無阻。 (7)六府孔修:掌管貢賦稅收的水、火、金、木、土、谷六個(gè)府庫都已經(jīng)治理得很好。六府,掌管貢賦稅收的六個(gè)府庫。孔,甚,很。修,治、備。 (8)庶土交正:各處的土地都勘定了質(zhì)量等級。庶土,泛指九州眾多的土地。交正,謂通過考察,勘定各州土地質(zhì)量的等級以供征稅。 (9)厎慎財(cái)賦:謹(jǐn)慎恭敬地規(guī)定了征取財(cái)貨貢賦的多少。厎,致,獲得。慎,謹(jǐn)慎。 (10)咸則三壤:都要按照土地肥瘠的上、中、下三等的標(biāo)準(zhǔn)來確定稅額。咸,皆。則,法則。引申為依據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)。三壤,土壤分為上中下的三品九等。 (11)成賦中邦:向中央繳納賦稅。成賦,交納賦稅。中邦,指九州。 (12)錫土姓:謂分封諸侯、分土賜姓,建立諸侯國。在夏禹時(shí)代,還沒有形成比較完善的分封制。以夏部落為中心的部落聯(lián)盟逐漸演變而稱為以夏方國為中心的統(tǒng)一體國家。 (13)祗臺德先:恭敬地以遵從德教、敬修德業(yè)為先。祗,恭敬。臺,同“怡”。 (14)不距朕行:不違背帝王的政令法則的賢人。距,抗拒、違抗。朕,我。 【譯文】 九州的水土治理已經(jīng)完成,四方的土地都可以安居了。九州的山川道路已經(jīng)開通,九州的河流已經(jīng)疏浚了水源、河道,九州的湖澤都已經(jīng)修筑了堤防,四海之內(nèi)進(jìn)貢的道路都已經(jīng)暢通無阻了。 掌管貢賦稅收的水、火、金、木、土、谷六個(gè)府庫都已經(jīng)治理得很好,各處的土地都勘定了質(zhì)量等級,謹(jǐn)慎恭敬地規(guī)定了征取財(cái)貨貢賦的多少,都要按照土地肥瘠的上、中、下三等的標(biāo)準(zhǔn)來確定稅額,向中央繳納賦稅。中央賞賜土地和姓氏給諸侯,及恭敬地以遵從德教、敬修德業(yè)為先,不違背帝王的政令法則的賢人。 【原文】 五百里甸服:百里賦納總,二百里納(zhì)銍,三百里納(jiē)秸服,四百里粟,五百里米。 【注釋】 (1)甸服:指在天子領(lǐng)地上服各種勞役。甸,指王田,天子的領(lǐng)地。本文將大禹時(shí)代國都以外第一等為甸服。 (2)百里賦納緫:指把莊稼連根拔起帶著穂殼和禾莖成捆地交給官府。緫,同“總”,把莊稼連莖割下束成一捆,即把莊稼都全部交出去。 (3)二百里納铚:二百里范圍內(nèi)要繳納穗頭。納铚,入貢禾穂。铚,農(nóng)具、短鐮。割下的莊稼要用短鐮削下穂頭,因此用鐮來代表穂。 (4)三百里納秸服:三百里范圍內(nèi)要繳納去掉秸芒的穗頭。秸服,即去掉禾莖的尖端芒毛。 【譯文】 規(guī)定國都以外五百里的地域稱為甸服:相距國都一百里范圍內(nèi)繳納賦稅,要把莊稼連根拔起帶著穗殼和禾莖成捆地交給官府。二百里范圍內(nèi)要繳納穗頭,三百里范圍內(nèi)要繳納去掉秸芒的穗頭,四百里范圍內(nèi)要繳納粗米,五百里范圍內(nèi)要繳納精米。 【原文】 五百里侯服:百里采,二百里男邦,三百里諸侯。 五百里(suí)綏服:三百里(kuí)揆文教,二百里奮武衛(wèi)。 五百里(yāo)要服:三百里夷,二百里蔡。 五百里荒服:三百里蠻,二百里流。 【注釋】 (1)侯服:在甸服之外的五百里范圍,是五服之中的第二等,距離國都一千里。侯,即斥侯。 (2)百里采:相距甸服百里范圍內(nèi)的,擔(dān)任天子的差役。采,一說擔(dān)任王事的官為采,一說不得其土地人民,取其租稅為采,一說指卿大夫的食邑。 (3)男邦:比卿大夫的等級稍高,擁有土地和人民的小國。 (4)諸侯:比男大一點(diǎn)的封國。 (5)綏服:侯服之外五百里,距離國都一千五百里。綏,安。綏服,綏靖安撫。 (6)揆文教:指掌管文教事務(wù)的官員。揆,官,這里名詞作動(dòng)詞,即掌管、管理。 (7)奮武衛(wèi):意謂振興武力,保衛(wèi)國家。 (8)要服:綏服之外五百里,距王都二千里。要,約束。 (9)夷:易,更改,改變,指移風(fēng)易俗。 (10)蔡:散,指自由遷徙。 (11)荒服:要服以外五百里,距離國都二千五百里,是最遠(yuǎn)的一服。取其地荒遠(yuǎn)、政教荒忽之義。 (12)蠻:即按照蠻夷的習(xí)俗對待。謂尊重其風(fēng)俗,維系其聯(lián)系。 (13)流:流動(dòng)、散亂。即游移不定、遷徙無常,沒有固定的居所。 【譯文】 甸服以外五百里范圍的地域?yàn)楹罘合嗑嗟榉倮锓秶鷥?nèi)的,擔(dān)任天子的差役;二百里范圍內(nèi)的,擔(dān)任國家的差役;三百里范圍內(nèi)的,封為諸侯。 侯服以外五百里范圍的地域?yàn)榻椃合嗑嗪罘倮锓秶鷥?nèi)的,設(shè)置官員、推行文教;二百里范圍內(nèi)的,要奮揚(yáng)武威保衛(wèi)帝王。 綏服以外五百里范圍的地域?yàn)橐合嗑嘟椃倮锓秶鷥?nèi)的,百姓要移風(fēng)易俗、和平相處;二百里范圍內(nèi)的,要遵守王法,可以自由遷徙。 要服以外五百里范圍的地域?yàn)榛姆合嗑嘁倮锓秶鷥?nèi)的,要維持隸屬關(guān)系,尊重風(fēng)俗;二百里范圍內(nèi)的,可以流動(dòng)遷徙,無須納貢。 【原文】 東漸于海,西被于流沙,朔南暨聲教訖于四海。 禹錫玄圭,告厥成功。 【注釋】 (1)漸:浸入。 (2)西被于流沙:被,及。流沙,古人認(rèn)為西方極遠(yuǎn)的大漠。 (3)朔南暨聲教:謂日所照臨的地方皆為天子的聲教所化育。朔,北。暨,及。 (4)禹錫玄圭:指禹被天帝賜玄圭。玄圭,即黑色的瑞玉。 【譯文】 東方直抵大海,西方到達(dá)沙漠,南、北方都到達(dá)了外族居住的極遠(yuǎn)之地,華夏的聲威教化流布于四海九州。于是禹被賜給禹黑色的美玉,以昭告天下治水的事業(yè)大功告成了。 |
|
|