|
莆仙地區(qū)位于福建中部沿海地區(qū)。現(xiàn)代莆田市以重商聞名,它獨(dú)特的人文氣韻為外人所不知。有這樣一群人文守護(hù)者,以不同的方式挖掘、保護(hù)紅磚厝、方言民謠、龍眼木雕等莆仙地區(qū)最具代表性的文化符號,經(jīng)由他們,可以重新感知一地文化的興味和溫度,也得以發(fā)現(xiàn)更多文化自覺的可能性。 莆仙方言可以說是中國最古老的聲音之一,保留了大量上古漢語、中古漢語的入聲,構(gòu)成完整的八音 [5]。清代學(xué)者錢大昕提出的“古無輕唇音”、“古無舌上音”等古音方面的論斷,在莆仙方言中可找到許多例證。這些唐以前中原古漢語的遺存在莆仙方言中鮮活存在,并在日常生活中熱熱鬧鬧地傳承下去。可參見莆田三坊七巷、縣巷古街和縣巷等詞條。 老街樂隊(duì)唱的,就是漢民族古老的方言歌曲,獨(dú)特的押韻、細(xì)微的回轉(zhuǎn),別具美感。興化人聽到這些歌謠會會心一笑,因?yàn)楦柚谐恼媸窃偈煜げ贿^的生活場景,它是鄉(xiāng)下孩童相約去野的話語,是過年時(shí)老友相見的話語——《走去踏聊(玩)》;《海龍王娶親》說的是祈雨;《海謠》是海邊漁民生活的寫照——“日光出月頭”,男人“打捕去討魚”,請“媽祖保平安”;《元宵夜》會讓離家在外的興化人眼眶紅紅,“搬了長板凳,阿公阿媽(爺爺奶奶)齊去占位置,戲臺上十音八樂樂隊(duì)演奏開始了”……令人不禁思鄉(xiāng),想起過大年、拜拜(拜神)、看“啊啊”(莆仙戲)的場景。 興化的年俗豐富而“堅(jiān)定”,儀式感與氛圍依然不減。喜慶熱鬧的節(jié)日離不開“十音八樂”——原為唐宋中原的宮廷雅樂,由歷代躲避戰(zhàn)亂的漢人南傳,與鄉(xiāng)間生活結(jié)合,形成新的音樂形式,其中有一種演奏樂器八角琴,是漢民族最古老的樂器之一。月似朦朧故鄉(xiāng)遠(yuǎn),方言民謠能讓更多人感知南方的風(fēng)土,認(rèn)識它的寶貴之處,實(shí)是一大幸事。守望故鄉(xiāng)的山、故鄉(xiāng)的月,每一個(gè)生活片段,每一句熟悉的問候,都在提醒游子,毋忘鄉(xiāng)音。 莆仙話大多數(shù)分布在福建省。 分布地點(diǎn): 莆仙地區(qū)全境,包括莆田市、仙游縣、烏丘嶼 [6](包括大烏丘和小烏丘下嶼兩個(gè)島嶼,現(xiàn)由臺灣省代管)。 泉州地區(qū)德化縣水口鎮(zhèn)毛厝村;泉港區(qū)界山鎮(zhèn)等;涂嶺鎮(zhèn)秀溪村、白潼村等;南埔鎮(zhèn)南埔村、侖頭村;洛江區(qū)、南安市北部邊界地帶 [7]等,因?yàn)檫@些地方外圍地處德化話、 惠安話 、南安話為主的地方, 因此還有地方在長期歷史過程中被莆仙話分布區(qū)外圍的方言同化了。 福州地區(qū)平潭縣 (平潭綜合實(shí)驗(yàn)區(qū))南海鄉(xiāng)塘嶼全島及其附近島嶼(原來塘嶼鄉(xiāng))北樓村、南中村也為莆仙話分布區(qū), 居民主要從莆田市涵江區(qū)一帶遷移而來, 通過興化灣興化水道的南日水道和莆田半島相連。 福州地區(qū)永泰縣葛嶺鎮(zhèn)萬石村等; 城峰鎮(zhèn)高峰村的一半等; 嶺路鄉(xiāng)的七斗、葉洋、云山、對山、長坑、寨下等; 赤錫鎮(zhèn)淡油村、石竹村、東坑村、念后村、蕉坪村等; 梧桐鎮(zhèn)潼關(guān)村、后溪村、西林村(西林、長太洋)、丘演(芹菜胡)、小白杜等; 嵩口鎮(zhèn)的赤水村、里洋村、月洲村青坑嶺、村洋村仙爐、大喜村陳坑、佳洋村的下林坑等; 洑口鄉(xiāng)吉坑村、紫山村;東洋像侖坪村、彭洋村、長畬村;同安鄉(xiāng)尾林村 等。 福清市 新厝鎮(zhèn)絕大部分(除棉亭村、北山自然村以外的地方); 漁溪鎮(zhèn)東漈村、聯(lián)華村梧瑞自然村、紅山村(下姚、半嶺、赤岐)、水頭村部分、建新村部分、蘇田村部分、鐘前村馬頭崎自然村、柳厝村石塘頂自然村、南升村部分、雙墩村新厝一部分等; 東張鎮(zhèn)崔后村、嶺下村、金芝村、雙溪村部分、蘆嶺村、漈山村部分、玉林村部分等; 一都鎮(zhèn)后溪村、善山村(松山、吳斜、菜林底、田萬)、羅漢自然村以及鳥囝山等,和莆田市新縣鎮(zhèn)和大洋鄉(xiāng)相接; 鏡洋鎮(zhèn)墩頭、東風(fēng)、梨洋、玉埔、下施、浮山、長征村部分、鏡陽村部分、北張村部分、前張村部分等; 音西街道云中村嶺口自然村;江陰鎮(zhèn)小麥村、下石村部分 [11]等, 因?yàn)檫@些地方外圍地處福清話為主的地方,因此還有地方在長期歷史過程中 被當(dāng)?shù)氐拈}南語和閩縣話、福清話同化了,前述地方 語音情況較復(fù)雜,加上那時(shí)語言普查交通不便,普查時(shí)間倉促短,不少居民點(diǎn)漏了統(tǒng)計(jì)。 此外除了前述莆仙話分布地方還有莆仙話未被其它語言同化而混合的地方,比如莆仙話和閩縣話混合區(qū)域 ,比如鏡洋鎮(zhèn)的琯口村、東張鎮(zhèn)的泗洲村等,莆仙話和福清話混合地方:比如一都鎮(zhèn)的王坑村部分 。 福鼎市澳腰村、后港村。 福安市下白石鎮(zhèn)的部分村落 。 霞浦縣溪南鎮(zhèn)岱岐村、長春鎮(zhèn)漁家地 。 莆田縣界東北,以莆田縣新厝鎮(zhèn)北邊蒜嶺與福清交界,新厝一帶在自從莆田縣成立時(shí)就隸屬莆田縣,自古就居住著幾萬莆田人,該地自古就使用莆田話,是莆仙話區(qū)的一部分。 泉港一帶由于泉州話與莆仙話的融和和莆仙話被泉州話的不同的同化程度而形成一些與泉州南部話有些不同的方言。界山鎮(zhèn)---和楓亭鎮(zhèn)相接壤的多個(gè)地方的語言則是莆仙話(楓亭話),界山鎮(zhèn)等,講的是以莆仙方言為主的楓亭話,流行的是以莆仙習(xí)俗的楓亭習(xí)俗,有莆仙戲,秀溪、黃田、寨后、樟腳、白潼等幾個(gè)村(今屬涂嶺鎮(zhèn))。后龍、峰尾、南埔三鎮(zhèn)的方言介于閩南語支泉州話與莆仙話之間,由于兩種方言片區(qū)的交叉同化融匯,而形成獨(dú)特的“頭北話”或稱“下路話”;而界山鎮(zhèn)等鎮(zhèn),特別是相接楓亭的某些村的語言則仍然保留是莆仙腔還沒有被泉州話同化——人稱“頂路話”。 由于地域管轄的變化,“頂路話”也多少融進(jìn)了“下路話”的某些成分,是被泉州話部分同化的莆仙話。由于泉港一帶和莆仙相接,交流頻繁,不像泉州或漳州的其他地方不與莆仙相接或離莆仙很遠(yuǎn),部分莆仙話得以保留還沒有被泉州話同化或部分被泉州話同化而有泉州話的詞匯。 還分布在廣東潮州、汕頭、揭陽、普寧、汕尾部分、 大埔縣、豐順縣、海南 ,湛江、雷州、茂名電白區(qū)、茂港區(qū),茂名旁邊陽江部分、四邑部分,化州部分。千年以來本來是隸屬莆田縣的新厝鎮(zhèn)在1949年后割給福清等地的大部分地方。 部分分布的有:泉港北部、東部,永泰南邊、福清西南邊和西邊、西北邊 和原來的莆田縣新厝鎮(zhèn)東邊、北邊的鎮(zhèn)的某些村 ,廣東的韶關(guān)、廣西東部、南部,浙江 溫州南部、東部,舟山群島、 江蘇宜興,興化,安徽的歙縣等市、縣的部分地方。“厝”, 莆仙話,意思是房子。或飄洋過海,隨著他們的足跡,興化方言也被帶到各地。遠(yuǎn)的如新加坡、印尼、馬來西亞、菲律賓等都有興化方言的分布。在臺灣,有不少寮、廊、莆、“莆”字的同音字埔、蒲、浦、厝、坑、店地名前冠以“興化”,這表明在臺灣,也有大量莆仙方言的蹤跡,只是有的很快就被就被當(dāng)?shù)卦捦恕?br> 雖然隨著移民外地的興化人的莆仙話受到當(dāng)?shù)刂車姆窖杂绊懀瑥V東和海南的莆仙話分布區(qū)多由興化人直接移民過去的,這部分的興化人是在移民泉州、漳州幾百年后再次移民到其他地方,他們的莆仙話已經(jīng)同化成泉州話或漳州話,但上述這些廣東、海南、浙江、廣西等地地方方言來源于莆仙話, 廣東和海南的莆仙話分布區(qū)多由興化人直接移民過去的。 大致在唐朝后期,南宋末年,元朝后期亦思法杭兵亂,明朝,清朝的沿海遷界時(shí)陸續(xù)有興化人移民到潮州汕頭、湛江、雷州和海南島,移民原因是莆仙人口過多和逃避戰(zhàn)亂 ,南宋末年那一次規(guī)模最大。 媽祖崇拜,經(jīng)過千余年的發(fā)展、早已從發(fā)祥地莆田縣走向了全國各地、乃至世界上絕多數(shù)的華人聚集國度。祭祀媽祖的廟宇宮殿多達(dá)四千座,單單媽祖的故鄉(xiāng)興化府就有上規(guī)模的媽祖宮廟超過300座,原莆田縣是世界上媽祖宮廟最集中的地方。除此之外,潮汕、海南、閩南等地的媽祖宮廟也都超過百座,而臺灣全島更是多達(dá)1000多座。媽祖信仰,這一獨(dú)具特色的民間自發(fā)崇拜、以及由崇拜信仰而衍生的一系列文化現(xiàn)象,也正式被命名定義為“媽祖文化”。而媽祖能夠成為偉大的神祗,媽祖文化能夠有如此的廣泛性,莆仙歷史上人口的對外遷移,是一種重要的發(fā)展因素和一支強(qiáng)大的推動力量。 翻開中國的移民史,莆仙更是對外移民的原鄉(xiāng)。廣東的潮汕、湛江以及海南等地區(qū),民間都有“先祖遷自莆田”的說法。廣州戶籍吏部尚書方獻(xiàn)夫,漳州戶籍宰相黃道周,潮陽戶籍明代兵部尚書翁萬達(dá)、狀元林大欽、潮州八賢的盧侗、張夔、劉允、抗清名士郭之奇、清翰林佘志貞等,其原籍或先世皆是興化或由興化遷入。在潮汕民居門樓額匾仍可見到“莆田舊家”、“莆陽世系”等莆仙印記。海南可考的入瓊始祖有九十多個(gè),數(shù)量為來自莆仙為最,包括陳、吳、李、張、周、鄭、何、楊等傳統(tǒng)大姓。考其族譜可見這些移民多為土生土長的興化人,祖上均在興化居住過幾代乃至數(shù)十代,出仕和避難是這些莆籍鄉(xiāng)民移民該地的兩大重要因素。又由于地理上的封閉性、人多地少,興化一直以來都是全國范圍內(nèi)人口最密集的地區(qū)之一,這個(gè)因素也使一部分人選擇了遷移。而興化崇尚美德、堅(jiān)守家鄉(xiāng)傳統(tǒng)的文化氛圍,熏陶影響了這些遷移者,加上濃重的戀鄉(xiāng)情結(jié),來自家鄉(xiāng)的媽祖崇拜自然而然就隨著這些遷移者來到了全國、海外各地。 在隔絕了半個(gè)世紀(jì)之后,烏丘嶼2002年與福建莆田湄洲島首次實(shí)現(xiàn)了直航,55名烏丘嶼鄉(xiāng)親乘搭金門“太武號”客輪回湄洲探親。 出版的《福建日報(bào)》報(bào)道說,烏丘嶼與湄洲島相隔18海里,過去是湄洲鄉(xiāng)的一個(gè)村,島上居民均系莆田湄洲島上的打魚人。由于歷史原因,兩岸咫尺天涯,隔絕了半個(gè)世紀(jì)。 闊別了50多年的烏丘鄉(xiāng)親高金德一上岸,就與前來迎接他的白發(fā)老母抱頭痛哭。隨同他回鄉(xiāng)的女兒高愛華28年第一次見到奶奶李春桃,她摟住奶奶悲喜交集。烏丘嶼鄉(xiāng)親湯金輝昨全家回湄洲探親,他妻子李阿英背著兩歲兒子湯承勛,是這次烏丘鄉(xiāng)親湄洲尋根團(tuán)最小的團(tuán)員。 探親團(tuán)成員回到湄洲島備感溫馨,過去他們要回一趟故鄉(xiāng),需繞道金門、臺灣、香港等地,不僅咫尺水路要周轉(zhuǎn)好多天,而且花費(fèi)要增加一倍。他們希望兩岸盡早實(shí)現(xiàn)“三通”,讓兩岸親人隨時(shí)可以團(tuán)聚。 莆仙地區(qū)史上文化發(fā)達(dá)、科甲鼎盛,涌現(xiàn)了“九牧林”“莆陽黃”“玉湖陳”“白塘李”等影響全國的名門望族,以及大批的進(jìn)士仕者,僅兩宋時(shí)期就有近二十任泉州知府為興化人,出現(xiàn)了莆仙士人出仕全國的局面,在向目的地出發(fā)前,他們祈求媽祖保佑,來到為官處之后他們也直接把媽祖崇拜帶到了那里,有的隨即建廟奉祀、有的把媽祖神像供奉在居所之處。暨南大學(xué)歷史系副教授王元林博士在對海南媽祖信仰現(xiàn)象進(jìn)行系統(tǒng)梳理時(shí)發(fā)現(xiàn),在明清兩代新建和重修媽祖廟宇的活動中,有確切姓名記載的近70人,其中政府官員有58人,他們大多數(shù)是當(dāng)?shù)氐目h令,可見官員及政府機(jī)構(gòu)是推動?jì)屪嫘叛霭l(fā)展的重要力量之一這一論點(diǎn)是有根據(jù)的。廣東、海南、閩南、臺灣等地還保留著很多當(dāng)時(shí)莆人仕者及仕人后裔所倡建的媽祖宮廟,比如貴州的鎮(zhèn)遠(yuǎn)天后宮、湛江市文章灣天后宮等等。 宋末,莆田、仙游二縣是全國抗元最慘烈的一個(gè)地方,明朝,倭寇數(shù)次洗劫興化,莆田荔城在宋末和明朝兩次被誅城,很多人為了避難移民外地特別是潮汕湛江海南等地。他們被迫背井離鄉(xiāng)、離開故土,懷著對家鄉(xiāng)的無限眷戀,他們懷揣香土、媽祖令旗、神符,以求平安的尋找到新的家園。在外地落腳后,為了答謝媽祖,也為了寄托對故土的思念,他們倡建媽祖廟?!八暮6鞑炂魏?,五洲香火祖湄洲”、 “湄祖分靈遙湛土,文母香火繼莆田”,這兩副對聯(lián)在廣東海南一帶的媽祖宮廟經(jīng)??梢姟3敝莸墓诺孛?,曾帶許多“莆”字,如東莆都、上莆都、外莆都、韓莆都,明代狀元林大欽,人稱“東莆先生”,這些決不是機(jī)緣巧合,而是一種必然,是流落他鄉(xiāng)的莆田人及其后人對故園眷戀和對昔日鄉(xiāng)親念念不忘的一種情感體現(xiàn)。向善、助人、抑惡是媽祖信仰的核心精神,正是由于媽祖信仰包含了中國傳統(tǒng)美德的因子,所以容易被人接受和認(rèn)可,很快在這些移民的努力和當(dāng)?shù)鼐用竦恼J(rèn)可下,媽祖信仰很快在當(dāng)?shù)氐玫搅藗鞑グl(fā)展,徹底融入了當(dāng)?shù)厣鐣?br> 媽祖文化是中國海洋文化的代表之一,但同時(shí)也包含移民文化的成份,媽祖文化中的移民文化成份是世界性的。莆田史上的人口對外遷徙,促進(jìn)了媽祖信仰在廣東、海南等地的傳播發(fā)展,又隨著廣東、海南的對外移民再次遷徙到了南洋各地,這一支傳播力量是媽祖信仰向海外傳播的主體力量。 唐朝后期、宋開始,大量莆仙人因謀生或遷徙他鄉(xiāng),例如移民泉州漳州并且不久就被當(dāng)?shù)卦捦?,莆仙話,泉州話,漳州話都是閩方言,在泉州、漳州的莆仙話比較容易地轉(zhuǎn)化成泉州話或漳州話,所以在泉州漳州不容易形成興化方言島。還有的莆田人是在移民泉州漳州幾百年后再次移民到潮州、汕頭、海南島等地, 因此這部分移民到潮汕的莆田人帶有某些泉州話或漳州話的特點(diǎn)。 主要移民路線:莆田直接到——潮汕;少量移民路線:莆田-泉州-潮汕、莆田-漳州-潮汕、莆田、泉州-漳州-潮汕 。 潮州話主要來自于閩方言莆仙話,本身就和泉州話、漳州話等有區(qū)別,所以潮汕話開始就和泉州話等有很大區(qū)別,潮汕話已經(jīng)嚴(yán)重偏離泉州話等。由于潮州和漳州相鄰,所以有受到漳州話的影響,漸漸的和莆仙話有了差別。 潮汕長期遠(yuǎn)離祖籍地莆田,和漳州相鄰,容易受漳州話等其它方言的影響,但是潮州話是以閩語莆田話為基礎(chǔ)的受漳州話等影響的閩語。 而莆田地理位置封閉,一半為山,一半靠海,很難受其他語言影響,形成了獨(dú)特的莆仙方言。也是保留較為完整的中原古音之一。 莆田是人地矛盾突出的地方,唐朝后期開始大量莆仙人因謀生或遷徙他鄉(xiāng) [16],例如移民泉州漳州并且不久就被當(dāng)?shù)卦捦?,由于莆田人移民泉州漳州很大部分的每年是幾百人到幾千人,很少有萬人以上的,相對于已經(jīng)在泉州、漳州的人來說是少數(shù),所以容易被泉州、漳州人同化,何況有的莆田人已經(jīng)移民幾百年到幾千年,早就被泉州、漳州人同化了。因此如果一個(gè)莆田人很長時(shí)間在泉州漳州,他能比較容易地學(xué)會泉州話漳州話,在泉州、漳州的莆田話比較容易地轉(zhuǎn)化成泉州話或漳州話,因此移民泉州漳州的莆田人的莆田話不久就被當(dāng)?shù)卦捦?,所以在泉州漳州不容易形成興化方言島。莆田縣界東北,千年以來一直以莆田縣新厝鎮(zhèn)北邊蒜嶺與福清交界,新厝一帶在自從莆田縣成立時(shí)就隸屬莆田縣,自古就居住著幾萬莆田人,該地自古就使用莆田話,是莆田話區(qū)的一部分。 莆田與臺 灣的關(guān)系:莆田古代海運(yùn)業(yè)、遠(yuǎn)洋貿(mào)易發(fā)達(dá),在唐朝末期,莆田已經(jīng)地少人多,迫使多數(shù)莆田人背井離鄉(xiāng)移民外地,在宋朝時(shí)就有莆田人遷徙到臺灣,南宋末期,元朝后期,明朝中后期的倭寇侵略,清朝的沿海遷界時(shí)陸續(xù)有莆田人遷徙到臺灣,移民原因是人口過多和逃避戰(zhàn)亂。還有的莆田人是在移民泉州漳州幾百年后再次移民到臺灣,他們的莆田話已經(jīng)同化成泉州話或漳州話,在臺灣,有不少寮、廊、坑、厝、店地名前冠以“興化”,這表明在臺灣,也有大量興化方言的蹤跡,只是有的很快就被當(dāng)?shù)卦捦?。祖籍莆田的的臺灣同胞最少占臺灣人總數(shù)的30%以上,還有部分莆田人是遷徙到泉州漳州幾百年后再次遷徙到臺灣,這部分的莆田人被登記認(rèn)為是泉州人或漳州人,他們的莆田話已經(jīng)同化成泉州話或漳州話,他們在明朝和清朝的籍貫是泉州或漳州,但他們的更早祖籍是莆田。 清代,清廷為防鄭氏遺民,頒布渡臺禁令,設(shè)下條件人民渡臺,清朝官府有登記的莆田人、泉州人只能從晉江縣蚶江港口官方登記渡船,還有大量莆田人直接從莆田到臺灣,有登記的人數(shù)只占莆田人渡臺總?cè)藬?shù)的很小比例,這和漳州、泉州的自渡臺灣的情況是相同的,大量的人不是通過官渡而是自己渡臺。早在明末清初,福建就開始大批向臺灣移民了。明朝天啟四年(1624年)荷蘭人竊居臺灣后,曾招募福建沿海移民去臺灣墾殖;清朝順治十八年(1661年)鄭成功驅(qū)逐荷蘭人,收復(fù)了臺灣,他還到漳、莆田(興化)、泉等地招募青壯年到臺灣墾荒。這個(gè)時(shí)期漳、莆田(興化)泉赴臺者達(dá)15萬人之多;清朝康熙二十二年(1683年),鄭成功之孫鄭克王、爽歸順清朝后,漳、泉、莆田(興化)沿海赴臺又有幾十萬人之多;清朝康熙中葉,清政府放寬海禁,莆田和廣東東部移民也大批遷往臺灣。 1862年,欽差大臣沈葆禎來臺辦理防務(wù),以“開山撫番”為名,招徠墾野,因而再次解除了長達(dá)近200年的官渡渡臺禁令。
|