| 定公問于孔子曰:“古之帝王必郊祀其祖以配天,何也?”孔子對曰:“萬物本于天,人本乎祖。郊之祭也,大報(bào)本反始也,故以配上帝。天垂象,圣人則之,郊所以明天道也?!?br> 魯定公向孔子詢問道:“古代帝王在郊外祭祖時一定要祭祀上天,這是為什么呢?”孔子回答說:“世間萬物都來自與天,人又來源于其祖先。郊祭,就是規(guī)模盛大的報(bào)答上天和祖先的恩惠反思自己根源的禮儀,所以祭祖時要配祭上天。上天顯示征兆,圣人就取法這些征兆,舉行郊祭就是為了顯明天道?!?/span>   公曰:“寡人郊而莫同,何也?”   孔子曰:“郊之祭也,迎長日之至也。大報(bào)天而主日,配以月,故周之始郊,其月以日至,其日用上辛。至于啟蟄之月,則又祈谷于上帝,此二者天子之禮也。魯無冬至,大郊之事降殺于天子,是以不同也。”   公曰:“其言郊,何也?” 孔子曰:“兆丘于南,所以就陽位也,于郊,故謂之郊焉?!?br> 孔子回答說:“祭壇設(shè)在南郊,因?yàn)槟戏绞顷栁?,陽光充足。在郊外祭祀,所以叫做郊祀?!?/span>   曰:“其牲器何如?” 孔子曰:“上帝之牛角繭栗,必在滌三月。后稷之牛唯具,所以別事天神與人鬼也,牲用骍,尚赤也,用犢,貴誠也。掃地而祭,貴其質(zhì)也。器用陶匏,以象天地之性也。萬物無可稱之者,故因其自然之體也?!?br> 孔子說:“祭上帝的牛,角要小,必須在蓄養(yǎng)祭牲的地方飼養(yǎng)三個月。祭祀牛也要準(zhǔn)備好,這是區(qū)分祭祀天神與人鬼的不同。祭牲用紅色的牛,是因?yàn)橹苋顺缟屑t色。用小牛犢,是珍視誠信。掃地而祭,是珍貴質(zhì)樸。祭器用陶制品,象征天地自然之性。世間萬物沒有可和它相稱的,因?yàn)樗w現(xiàn)了自然的本性。”   公曰:“天子之郊,其禮儀可得聞乎?”   孔子對曰:“臣聞天子卜郊,則受命于祖廟,而作龜于禰宮,尊祖親考之義也。卜之日,王親立于澤宮,以聽誓命,受教諫之義也。既卜,獻(xiàn)命庫門之內(nèi),所以誡百官也。將郊,則天子皮弁以聽報(bào),示民嚴(yán)上也。郊之日,喪者不敢哭,兇服者不敢入國門,汜掃清路,行者必止。弗命而民聽,敬之至也。天子大裘以黼之,被袞象天,乘素車,貴其質(zhì)也,旗十有二旒,龍章而設(shè)以日月,所以法天也,既至泰壇,王脫裘矣,服袞以臨,燔柴戴冕,璪十有二旒,則天數(shù)也。臣聞之誦詩三百,不足以一獻(xiàn);祭群小祀一獻(xiàn)之禮,不足以大饗;大饗之禮,不足以大旅;大旅具矣,不足以饗帝。是以君子無敢輕議于禮者也。” | 
|  |