|
【原文】火邪者,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主之。 桂枝救逆湯方:桂枝(三兩,去皮)、甘草(二兩,炙)、生姜(三兩)、牡蠣(五兩,熬)、龍骨(四兩)、大棗(十二枚)、蜀漆(三兩,洗去腥) 右為末,以水一斗二升,先煮蜀漆,減二升,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。 這個(gè)方名很長,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯,方名再長都好理解,那么這個(gè)開頭就用了“火邪者”三個(gè)字,“火邪者”是什么?,關(guān)于“火邪”,在前面奔豚病篇學(xué)過,實(shí)際上,這個(gè)火邪就是:火療(燒針、艾灸、火熏)導(dǎo)致驚悸。《金匱要略:奔豚氣病脈證治第八》“病奔豚,有吐膿,有驚怖,有火邪,此四部病皆從驚發(fā)得之"。 也就是說“火邪者”這三個(gè)字就是因?yàn)榛鸠煂?dǎo)致病人的驚悸,這是他的內(nèi)涵。那么,怎么治療呢,就是用桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯來治療。 桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯,里面的牡蠣要熬,這個(gè)熬,實(shí)際上就是煅牡蠣,還有一個(gè)蜀漆要先洗一下,把腥去掉,而且還要先煮蜀漆,差不多的時(shí)候,再把其他的藥放進(jìn)去一起煮,例如用十二碗水煮蜀漆,煮到還剩十碗水的時(shí)候,再放入其他的藥繼續(xù)煮,煮到只剩下三碗水的時(shí)候,就可以了,趁熱服一碗。服完以后,如果還有心悸,再服一碗,他應(yīng)該是這個(gè)意思,因?yàn)樗@里沒有寫分溫三服,只是寫了溫服一升。 這個(gè)方子從他的煮法上來看,應(yīng)該是要久煎的,從十二碗水煮到只剩三碗水,這就說明是要久煎。 【要點(diǎn)延伸】 “桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯”的啟示: 該方是治療驚恐的方劑,我們從這里就知道了,火邪至驚恐,也就是說,桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣湯治療驚恐肯定是很好的一個(gè)方子。蜀漆就是常山,我們?cè)谂R床上很少用,因?yàn)樵谥兴幚锩娑及阉?dāng)成是一個(gè)催吐的截瘧藥。常山味苦辛,性溫,祛痰截瘧,可能有治療驚恐的特殊功效,關(guān)于這一點(diǎn)在書上沒有講,但是,在這里,張仲景講了,就要引起我們的注意,是不是蜀漆治驚恐特別好?這個(gè)還有待臨床去驗(yàn)證。 當(dāng)然我們現(xiàn)在治療驚恐的方法很多,如用蟬蛻。 |
|
|