![]() ![]() 季布欒布列傳 西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的傳 《季布欒布列傳》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇傳,出自司馬遷《史記》卷一百、列傳第四十。是漢初名臣季布和欒布的合傳。本傳除記述季布、欒布二人的生平事跡外,還記載了季心和丁公的事跡。 季布曾是項(xiàng)羽的部下,在劉邦戰(zhàn)勝項(xiàng)羽后,劉邦出千金懸賞捉拿季布,并下令有膽敢窩藏季布的要夷滅三族,后獲釋?zhuān)欢」谂c劉邦的戰(zhàn)斗中被其詐騙,事后劉邦以對(duì)項(xiàng)王不能盡忠,使項(xiàng)王失去天下為名斬首示眾。欒布因?qū)畈录晒Τ疾粷M,在彭越被殺后毅然為其收尸,結(jié)果被捉來(lái)要用湯鑊煮死,幸而據(jù)理力爭(zhēng),才得以免禍。 季布和欒布,都出身社會(huì)下層,他們講義氣,重信用,愛(ài)打抱不平,具有俠客的特點(diǎn)。季布作戰(zhàn)英勇,揚(yáng)名楚地。他不阿諛?lè)暧?,不隨聲附合,也不懼權(quán)貴,即使在呂后面前也敢直言進(jìn)諫。欒布知恩報(bào)恩,重義輕生,視死如歸。 基本信息
作品原文 季布者,楚人也。為氣任俠,有名于楚。項(xiàng)籍使將兵,數(shù)窘漢王。及項(xiàng)羽滅,高祖購(gòu)求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮陽(yáng)周氏。周氏曰:“漢購(gòu)將軍急,跡且至臣家,將軍能聽(tīng)臣,臣敢獻(xiàn)計(jì);即不能,原先自剄?!奔静荚S之。乃髡鉗季布,衣褐衣,置廣柳車(chē)中,并與其家僮數(shù)十人,之魯朱家所賣(mài)之。朱家心知是季布,乃買(mǎi)而置之田。誡其子曰:“田事聽(tīng)此奴,必與同食?!敝旒夷顺溯U車(chē)之洛陽(yáng),見(jiàn)汝陰侯滕公。滕公留朱家飲數(shù)日。因謂滕公曰:“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布數(shù)為項(xiàng)羽窘上,上怨之,故必欲得之?!敝旒以唬骸熬暭静己稳缛艘??”曰:“賢者也。”朱家曰:“臣各為其主用,季布為項(xiàng)籍用,職耳。項(xiàng)氏臣可盡誅邪?今上始得天下,獨(dú)以己之私怨求一人,何示天下之不廣也!且以季布之賢而漢求之急如此,此不北走胡即南走越耳。夫忌壯士以資敵國(guó),此伍子胥所以鞭荊平王之墓也。君何不從容為上言邪?”汝陰侯滕公心知朱家大俠,意季布匿其所,乃許曰:“諾。”待間,果言如朱家指。上乃赦季布。當(dāng)是時(shí),諸公皆多季布能摧剛為柔,朱家亦以此名聞當(dāng)世。季布召見(jiàn),謝,上拜為郎中。 孝惠時(shí),為中郎將。單于嘗為書(shū)嫚呂后,不遜,呂后大怒,召諸將議之。上將軍樊噲曰:“臣愿得十萬(wàn)眾,橫行匈奴中?!敝T將皆阿呂后意,曰“然”。季布曰:“樊噲可斬也!夫高帝將兵四十余萬(wàn)眾,困于平城,今噲奈何以十萬(wàn)眾橫行匈奴中,面欺!且秦以事于胡,陳勝等起。于今創(chuàng)痍未瘳,噲又面諛,欲搖動(dòng)天下。”是時(shí)殿上皆恐,太后罷朝,遂不復(fù)議擊匈奴事。 季布為河?xùn)|守,孝文時(shí),人有言其賢者,孝文召,欲以為御史大夫。復(fù)有言其勇,使酒難近。至,留邸一月,見(jiàn)罷。季布因進(jìn)曰:“臣無(wú)功竊寵,待罪河?xùn)|。陛下無(wú)故召臣,此人必有以臣欺陛下者;今臣至,無(wú)所受事,罷去,此人必有以毀臣者。夫陛下以一人之譽(yù)而召臣,一人之毀而去臣,臣恐天下有識(shí)聞之有以窺陛下也?!鄙夏粦M,良久曰:“河?xùn)|吾股肱郡,故特召君耳?!辈嫁o之官。 楚人曹丘生,辯士,數(shù)招權(quán)顧金錢(qián)。事貴人趙同等,與竇長(zhǎng)君善。季布聞之,寄書(shū)諫竇長(zhǎng)君曰:“吾聞曹丘生非長(zhǎng)者,勿與通。”及曹丘生歸,欲得書(shū)請(qǐng)季布。竇長(zhǎng)君曰:“季將軍不說(shuō)足下,足下無(wú)往?!惫陶?qǐng)書(shū),遂行。使人先發(fā)書(shū),季布果大怒,待曹丘。曹丘至,即揖季布曰:“楚人諺曰'得黃金百,不如得季布一諾’,足下何以得此聲于梁楚間哉?且仆楚人,足下亦楚人也。仆游揚(yáng)足下之名于天下,顧不重邪?何足下距仆之深也!”季布乃大說(shuō),引入,留數(shù)月,為上客,厚送之。季布名所以益聞?wù)?,曹丘揚(yáng)之也。 季布弟季心,氣蓋關(guān)中,遇人恭謹(jǐn),為任俠,方數(shù)千里,士皆爭(zhēng)為之死。嘗殺人,亡之吳,從袁絲匿。長(zhǎng)事袁絲,弟畜灌夫、籍福之屬。嘗為中司馬,中尉郅都不敢不加禮。少年多時(shí)時(shí)竊籍其名以行。當(dāng)是時(shí),季心以勇,布以諾,著聞關(guān)中。 季布母弟丁公,為楚將。丁公為項(xiàng)羽逐窘高祖彭城西,短兵接,高祖急,顧丁公曰:“兩賢豈相戹哉!”于是丁公引兵而還,漢王遂解去。及項(xiàng)王滅,丁公謁見(jiàn)高祖。高祖以丁公徇軍中,曰:“丁公為項(xiàng)王臣不忠,使項(xiàng)王失天下者,乃丁公也。”遂斬丁公,曰:“使后世為人臣者無(wú)效丁公!” 欒布者,梁人也。始梁王彭越為家人時(shí),嘗與布游。窮困,賃傭于齊,為酒人保。數(shù)歲,彭越去之巨野中為盜,而布為人所略賣(mài),為奴于燕。為其家主報(bào)仇,燕將臧荼舉以為都尉。臧荼后為燕王,以布為將。及臧荼反,漢擊燕,虜布。梁王彭越聞之,乃言上,請(qǐng)贖布以為梁大夫。 使于齊,未還,漢召彭越,責(zé)以謀反,夷三族。已而梟彭越頭于雒陽(yáng)下,詔曰:“有敢收視者,輒捕之?!辈紡凝R還,奏事彭越頭下,祠而哭之。吏捕布以聞。上召布,罵曰:“若與彭越反邪?吾禁人勿收,若獨(dú)祠而哭之,與越反明矣。趣烹之?!狈教崛?,布顧曰:“原一言而死?!鄙显唬骸昂窝裕俊辈荚唬骸胺缴现в谂沓?,敗滎陽(yáng)、成皋間,項(xiàng)王所以不能西,徒以彭王居梁地,與漢合從苦楚也。當(dāng)是之時(shí),彭王一顧,與楚則漢破,與漢而楚破。且垓下之會(huì),微彭王,項(xiàng)氏不亡。天下已定,彭王剖符受封,亦欲傳之萬(wàn)世。今陛下一徵兵于梁,彭王病不行,而陛下疑以為反,反形未見(jiàn),以苛小案誅滅之,臣恐功臣人人自危也。今彭王已死,臣生不如死,請(qǐng)就亨。”于是上乃釋布罪,拜為都尉。 孝文時(shí),為燕相,至將軍。布乃稱(chēng)曰:“窮困不能辱身下志,非人也;富貴不能快意,非賢也?!庇谑菄L有德者厚報(bào)之,有怨者必以法滅之。吳反時(shí),以軍功封俞侯,復(fù)為燕相。燕齊之間皆為欒布立社,號(hào)曰欒公社。 景帝中五年薨。子賁嗣,為太常,犧牲不如令,國(guó)除。 太史公曰:以項(xiàng)羽之氣,而季布以勇顯于楚,身屨軍搴旗者數(shù)矣,可謂壯士。然至被刑戮,為人奴而不死,何其下也!彼必自負(fù)其材,故受辱而不羞,欲有所用其未足也,故終為漢名將。賢者誠(chéng)重其死。夫婢妾賤人感慨而自殺者,非能勇也,其計(jì)畫(huà)無(wú)復(fù)之耳。欒布哭彭越,趣湯如歸者,彼誠(chéng)知所處,不自重其死。雖往古烈士,何以加哉! 注釋譯文 作品注釋 為氣任俠:好逞意氣而以俠義自任。氣,意氣。 將:率領(lǐng)。 數(shù):屢次。窘:使…困迫。漢王:指劉邦。 購(gòu)求:懸賞征求。 舍匿:窩藏。 三族:指父母、兄弟、妻子。一說(shuō)指父族、母族、妻族。 跡:追蹤。且:將要。 自剄:自殺。 髡鉗:古代的一種刑罰。剃去頭發(fā),頸上束鐵箍。這里周氏是讓季布扮作一個(gè)犯罪的囚徒。 褐衣:粗布衣服。 廣柳車(chē):運(yùn)輸貨物用的大車(chē)。一說(shuō)是運(yùn)棺材的喪車(chē)。 僮:奴仆。 “之魯”之“之”:到……。朱家:漢初著名游俠。 置之田:指安置在田地中耕作。 田事聽(tīng)此奴:謂田里的事情聽(tīng)這個(gè)傭人的吩咐。 軺(yáo,肴)車(chē):小型輕便的馬車(chē)。 汝陰侯:即夏侯嬰。以其曾任滕縣令,故稱(chēng)滕公。楚人稱(chēng)縣令為公。 上:指漢高祖劉邦。 職:指職分內(nèi)的事。 獨(dú):只,僅。 不廣:指氣度狹隘。 伍子胥鞭荊平王:指伍子胥為報(bào)殺父、殺兄之仇,鞭打楚平王(即荊平王)之尸事。詳見(jiàn)卷六十六《伍子胥列傳》,參見(jiàn)卷四十《楚世家》。 意:猜測(cè),預(yù)料。 待間(jiàn,見(jiàn)):等待機(jī)會(huì)。 指:通“旨”,意旨。 多:稱(chēng)賞。摧剛為柔:指改變氣質(zhì),變過(guò)去的剛強(qiáng)性格為柔順。 拜:授給官職。 孝惠:即漢惠帝劉盈。 單于:匈奴君主的稱(chēng)號(hào)。嫚:侮辱。呂后:即呂雉,漢高祖劉邦的皇后。 不遜:指有不敬重的話。 橫行:往來(lái)沖殺,無(wú)所阻擋。 阿:附合,迎合。 困于平城:漢高祖七年(前200),韓王信勾結(jié)匈奴謀反,劉邦領(lǐng)兵四十余萬(wàn)前往平息,在平城被冒頓單于圍困達(dá)七日,后用陳平之計(jì)方得解圍。事見(jiàn)卷八《高祖本紀(jì)》、卷五十六《陳丞相世家》、卷九十三《韓信盧綰列傳》等。 秦以事于胡:秦王朝因?yàn)閷?duì)匈奴用兵。 陳勝等起:指陳勝、吳廣起義。 痍(yí,夷)創(chuàng)傷。瘳(chōu,抽):病愈。 面諛:當(dāng)面逢迎討好。 罷朝:停止朝議。 守:指郡守。 孝文:即漢文帝劉恒。 使酒:發(fā)酒瘋。 至:指到達(dá)長(zhǎng)安。 邸:客館。 見(jiàn)罷:指文帝召見(jiàn)完了。 以臣:“以譽(yù)臣”的意思。 有識(shí):指有識(shí)見(jiàn)的人。窺:窺測(cè)。 股肱:比喻輔佐。股,大腿。肱,手臂。 辭:指辭別文帝。之官:回到河?xùn)|郡守的原任。 生:猶言“先生”。 辯士:擅長(zhǎng)辭令的人。招權(quán):借重權(quán)勢(shì)。顧:通“雇”。酬。 貴人趙同:即當(dāng)時(shí)的宦官趙談。司馬遷的父親名談,為避諱,改“談”為“同”。 善:指有交情。 長(zhǎng)者:厚道人。 通:交往。 及:等到。 說(shuō):同“悅”。喜歡。 固請(qǐng):堅(jiān)決要求。 先發(fā)書(shū):猶言先把介紹信送去。 揖:拱手禮。舊時(shí)行拱手禮表示不亢不卑。 游揚(yáng):到處宣揚(yáng)。 顧:難道。重:有力量。 距:通“拒”。深:甚。 氣:指勇氣?;蛑^指義氣,亦可通。 蓋:超過(guò),勝過(guò) 遇人恭謹(jǐn):待人恭敬謹(jǐn)慎。 方:周?chē)?/span> 為之死:替他效死。 嘗:曾經(jīng)。 亡之吳:逃跑到吳地。 匿:隱藏。 長(zhǎng)事:用對(duì)兄長(zhǎng)的禮節(jié)事奉。 弟畜:像對(duì)待弟弟一樣對(duì)待。畜,對(duì)待。 竊:偷偷地,暗地里。 籍:通“借”。假借,憑借。 母弟:即舅舅。 兵:武器。 顧:回頭看。 兩賢:指丁公和劉邦自己。厄:煎迫。 謁見(jiàn):拜見(jiàn)。 徇:示眾。 效:模仿。 家人:平民。 游:交往。 賃傭:受人雇傭。 保:傭工。 略賣(mài):被人劫掠出賣(mài)。 責(zé)以謀反:以謀反的罪名責(zé)罰。 夷:滅。 梟:懸首示眾。 收:收殮。 輒:立即。 祠:祭祀。 聞:指報(bào)告皇帝。 若:你。 趣(cù,促):通“促”,趕快。 亨(pēng,抨):同“烹”,古代用鼎鑊煮殺人的一種酷刑。 提:抬起。趣:奔赴。湯:湯鑊。 遂西:順利向西進(jìn)發(fā)。漢王劉邦困彭城、敗滎陽(yáng)等事見(jiàn)卷八《高祖本紀(jì)》等篇。下文所談彭越在漢楚之爭(zhēng)中的作用云云,參見(jiàn)卷九十彭越本傳等。 徒:只。 合從(zòng,縱):即“合縱”,這里是聯(lián)合的意思。 一顧:調(diào)頭一走。指與楚或漢一方分裂。 與:聯(lián)合,結(jié)盟。 微:非,沒(méi)有。 剖符:古代帝王分封諸侯或功臣時(shí),把符節(jié)剖分為二,雙方各執(zhí)其半,以示信用。 征兵:指漢高祖十年(前197),陳豨(xī,西)在代地謀反,劉邦前往征討。至邯鄲,向彭越征兵,彭越托病不行,劉邦以為他謀反。事見(jiàn)卷九十《魏豹彭越列傳》。 見(jiàn):同“現(xiàn)”。 苛小:苛求小事。案:通“按”,判罪。 稱(chēng):宣揚(yáng)。 辱身下志:曲身受辱而降志。下,降低。 快意:遂心滿意。 吳、楚反:指漢景帝三年(前154)以吳王劉濞為主謀的七個(gè)諸侯國(guó)發(fā)動(dòng)的武裝叛亂。事見(jiàn)卷一百六《吳王濞列傳》。 社:祠廟。 景帝中五年:公元前145年。 嗣:繼承。 犧牲:古代祭祀所用牲畜的通稱(chēng)。不如令:不按照法令規(guī)定。 國(guó)除:封國(guó)被廢除。 氣:氣概。 屨:踐踏,一說(shuō)“屨”當(dāng)為“覆”,消滅。 搴:拔取。 被:遭受。 刑戮:指受髡鉗之刑。 材:才干。 用其未足:發(fā)揮他未曾施展的才干。 計(jì)畫(huà)無(wú)復(fù)之:指打算謀慮無(wú)法實(shí)現(xiàn)。 趣湯如歸:意謂把死看得像回家一樣。 烈士:指重視建立功業(yè)或重義輕生的人。 加:超過(guò)。[1] 作品譯文 季布是楚地人,為人好逞意氣,愛(ài)打抱不平,在楚地很有名氣。項(xiàng)羽派他率領(lǐng)軍隊(duì),曾屢次使?jié)h王劉邦受到困窘。等到項(xiàng)羽滅亡以后,漢高祖出千金懸賞捉拿季布,并下令有膽敢窩藏季布的論罪要滅三族。季布躲藏在濮陽(yáng)一個(gè)姓周的人家。周家說(shuō):“漢王朝懸賞捉拿你非常緊急,追蹤搜查就要到我家來(lái)了,將軍您能夠聽(tīng)從我的話,我才敢給你獻(xiàn)個(gè)計(jì)策;如果不能,我情愿先自殺。”季布答應(yīng)了他。周家便把季布的頭發(fā)剃掉,用鐵箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,把他放在運(yùn)貨的大車(chē)?yán)?,將他和周家的幾十個(gè)奴仆一同出賣(mài)給魯?shù)氐闹旒?。朱家心里知道是季布,便買(mǎi)了下來(lái)安置在田地里耕作,并且告誡他的兒子說(shuō):“田間耕作的事,都要聽(tīng)從這個(gè)傭人的吩咐,一定要和他吃同樣的飯?!敝旒冶愠俗p便馬車(chē)到洛陽(yáng)去了,拜見(jiàn)了汝陰侯滕公。滕公留朱家喝了幾天酒。朱家乘機(jī)對(duì)滕公說(shuō):“季布犯了什么大罪,皇上追捕他這么急迫?”滕公說(shuō):“季布多次替項(xiàng)羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以一定要抓到他才干休?!敝旒艺f(shuō):“您看季布是怎樣的一個(gè)人呢?”滕公說(shuō):“他是一個(gè)有才能的人?!敝旒艺f(shuō):“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受項(xiàng)羽差遣,這完全是職分內(nèi)的事。項(xiàng)羽的臣下難道可以全都?xì)⑺绬??現(xiàn)在皇上剛剛奪得天下,僅僅憑著個(gè)人的怨恨去追捕一個(gè)人,為什么要向天下人顯示自己器量狹小呢!再說(shuō)憑著季布的賢能,漢王朝追捕又如此急迫,這樣,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。這種忌恨勇士而去資助敵國(guó)的舉動(dòng),就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸體的原因了。您為什么不尋找機(jī)會(huì)向皇上說(shuō)明呢?”汝陰侯滕公知道朱家是位大俠客,猜想季布一定隱藏在他那里,便答應(yīng)說(shuō):“好。”滕公等待機(jī)會(huì),果真按照朱家的意思向皇上奏明?;噬嫌谑蔷蜕饷饬思静?。在這個(gè)時(shí)候,許多有名望的人物都稱(chēng)贊季布能變剛強(qiáng)為柔順,朱家也因此而在當(dāng)時(shí)出了名。后來(lái)季布被皇上召見(jiàn),表示服罪,皇上任命他做了郎中。 漢惠帝的時(shí)候,季布擔(dān)任中郎將。匈奴王單( chán,纏)于曾經(jīng)寫(xiě)信侮辱呂后,而且出言不遜,呂后大為惱火,召集眾位將領(lǐng)來(lái)商議這件事。上將軍樊噲說(shuō):“我愿帶領(lǐng)十萬(wàn)人馬,橫掃匈奴?!备魑粚㈩I(lǐng)都迎合呂后的心意,齊聲說(shuō):“好。”季布說(shuō):“樊噲這個(gè)人真該斬首??!當(dāng)年,高皇帝率領(lǐng)四十萬(wàn)大軍尚且被圍困在平城,如今樊噲?jiān)趺茨苡檬f(wàn)人馬就能橫掃匈奴呢?這是當(dāng)面撒謊!再說(shuō)秦王朝正因?yàn)閷?duì)匈奴用兵,才引起陳勝等人起義造反。直到現(xiàn)在創(chuàng)傷還沒(méi)有治好,而樊噲又當(dāng)面阿諛?lè)暧?,想要使天下?dòng)蕩不安?!痹谶@個(gè)時(shí)候,殿上的將領(lǐng)都感到驚恐,呂后因此退朝,終于不再議論攻打匈奴的事了。 季布做了河?xùn)|郡守,漢文帝的時(shí)候,有人說(shuō)他很有才能,漢文帝便召見(jiàn)他,打算任命他做御史大夫。又有人說(shuō)他很勇敢,但好發(fā)酒瘋,難以接近。季布來(lái)到京城長(zhǎng)安,在客館居留了一個(gè)月,皇帝召見(jiàn)之后就讓他回原郡。季布因此對(duì)皇上說(shuō):“我沒(méi)有什么功勞卻受到了您的恩寵,在河?xùn)|郡任職?,F(xiàn)在陛下無(wú)緣無(wú)故地召見(jiàn)我,這一定是有人妄譽(yù)我來(lái)欺騙陛下;現(xiàn)在我來(lái)到了京城,沒(méi)有接受任何事情,就此作罷,遣回原郡,這一定是有人在您面前毀謗我。陛下因?yàn)橐粋€(gè)人贊譽(yù)我就召見(jiàn),又因?yàn)橐粋€(gè)人的毀謗而要我回去,我擔(dān)心天下有見(jiàn)識(shí)的人聽(tīng)了這件事,就窺探出您為人處事的深淺了?!被噬夏徊蛔髀暎X(jué)得很難為情,過(guò)了很久才說(shuō)道:“河?xùn)|對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召見(jiàn)你?。 庇谑羌静季娃o別了皇上,回到了河?xùn)|郡守的原任。 楚地有個(gè)叫曹丘的先生,擅長(zhǎng)辭令,能言善辯,多次借重權(quán)勢(shì)獲得錢(qián)財(cái)。他曾經(jīng)侍奉過(guò)趙同等貴人,與竇長(zhǎng)君也有交情。季布聽(tīng)到了這件事便寄了一封信勸竇長(zhǎng)君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)曹丘先生不是個(gè)德高望重的人,您不要和他來(lái)往?!钡鹊讲芮鹣壬剜l(xiāng),想要竇長(zhǎng)君寫(xiě)封信介紹他去見(jiàn)季布,竇長(zhǎng)君說(shuō):“季將軍不喜歡您,您不要去。”曹丘堅(jiān)決要求竇長(zhǎng)君寫(xiě)介紹信,終于得到,便起程去了。曹丘先派人把竇長(zhǎng)君的介紹信送給季布,季布接了信果然大怒,等待著曹丘的到來(lái)。曹丘到了,就對(duì)季布作了個(gè)揖,說(shuō)道:“楚人有句諺語(yǔ)說(shuō):'得到黃金百斤,比不上得到你季布的一句諾言。’您怎么能在梁、楚一帶獲得這樣的聲譽(yù)呢?再說(shuō)我是楚地人,您也是楚地人。由于我到處宣揚(yáng),您的名字天下人都知道,難道我對(duì)您的作用還不重要嗎?您為什么這樣堅(jiān)決地拒絕我呢!”季布于是非常高興,請(qǐng)曹丘進(jìn)來(lái),留他住了幾個(gè)月,把他作為最尊貴的客人,送他豐厚的禮物。季布的名聲之所以遠(yuǎn)近聞名,這都是曹丘替他宣揚(yáng)的結(jié)果啊! 季布的弟弟名叫季心,他的勇氣勝過(guò)關(guān)中所有的人。待人恭敬謹(jǐn)慎,因?yàn)楹么虮Р黄?,周?chē)鷰浊Ю锏氖咳硕紶?zhēng)著替他效命。季心曾經(jīng)殺過(guò)人,逃到吳地,隱藏在袁絲家中。季心用對(duì)待兄長(zhǎng)的禮節(jié)侍奉袁絲,又像對(duì)待弟弟一樣對(duì)待灌夫、籍福這些人。他曾經(jīng)擔(dān)任中尉下屬的司馬,中尉郅都也不敢不以禮相待。許多青年人常常暗中假冒他的名義到外邊去行事。在那個(gè)時(shí)候,季心因勇敢而出名,季布因重諾言而出名,都在關(guān)中名聲顯著。 季布的舅舅丁公擔(dān)任楚軍將領(lǐng)。丁公曾經(jīng)在彭城西面替項(xiàng)羽追逐漢高祖,使高祖陷于窘迫的處境。在短兵相接的時(shí)候,高祖感到危機(jī),回頭對(duì)丁公說(shuō):“我們兩個(gè)好漢難道要互相為難嗎!”于是丁公領(lǐng)兵返回,漢王便脫身解圍。等到項(xiàng)羽滅亡以后,丁公拜見(jiàn)高祖。高祖把丁公捉拿放到軍營(yíng)中示眾,說(shuō)道:“丁公做項(xiàng)王的臣下不能盡忠,使項(xiàng)王失去天下的,就是丁公啊!”于是就斬了丁公,說(shuō)道:“讓后代做臣下的人不要仿效丁公!” 欒布是梁地人。當(dāng)初梁王彭越做平民的時(shí)候曾經(jīng)和欒布交往。欒布家里貧困,在齊地被人雇用,替賣(mài)酒的人家做傭工。過(guò)了幾年,彭越來(lái)到巨野做強(qiáng)盜,而欒布卻被人強(qiáng)行劫持出賣(mài),到燕地去做奴仆。欒布曾替他的主人家報(bào)了仇,燕將臧荼推薦他擔(dān)任都尉。后來(lái)臧荼做燕王,就任用欒布做將領(lǐng)。等到臧荼反叛,漢王朝進(jìn)攻燕國(guó)的時(shí)候,俘虜了欒布。梁王彭越聽(tīng)到了這件事,便向皇上進(jìn)言,請(qǐng)求贖回欒布讓他擔(dān)任梁國(guó)的大夫。 后來(lái)欒布出使到齊國(guó),還沒(méi)返回來(lái),漢王朝召見(jiàn)彭越,以謀反的罪名責(zé)罰他,誅滅了彭越的三族。之后又把彭越的頭懸掛在洛陽(yáng)城門(mén)下示眾,并且下命令說(shuō):“有敢來(lái)收殮或探視的,就立即逮捕他?!边@時(shí)欒布從齊國(guó)返回,便把自己出使的情況,在彭越的腦袋下面匯報(bào),邊祭祀邊哭泣。官吏逮捕了他,并將此事報(bào)告了皇上?;噬险僖?jiàn)欒布,罵道:“你要和彭越一同謀反嗎?我禁令任何人不得收尸,你偏偏要祭他哭他,那你同彭越一起造反已經(jīng)很清楚了。趕快把他烹殺!”皇帝左右的人正抬起欒布走向湯鑊的時(shí)候,欒布回頭說(shuō):“希望能讓我說(shuō)一句話再死。”皇上說(shuō):“說(shuō)什么?”欒布說(shuō):“當(dāng)皇上你被困彭城,兵敗于滎陽(yáng)、成皋一帶的時(shí)候,項(xiàng)王之所以不能順利西進(jìn),就是因?yàn)榕硗鯎?jù)守著梁地,跟漢軍聯(lián)合而給楚為難的緣故啊。在那個(gè)時(shí)候,只要彭王調(diào)頭一走,跟楚聯(lián)合,漢就失敗;跟漢聯(lián)合,楚就失敗。再說(shuō)垓下之戰(zhàn),沒(méi)有彭王,項(xiàng)羽不會(huì)滅亡。現(xiàn)在天下已經(jīng)安定了,彭王接受符節(jié)受了封,也想把這個(gè)封爵世世代代地傳下去?,F(xiàn)在陛下僅僅為了到梁國(guó)征兵,彭王因病不能前來(lái),陛下就產(chǎn)生懷疑,認(rèn)為他要謀反,可是謀反的形跡沒(méi)有顯露,卻因苛求小節(jié)而誅滅了他的家族,我擔(dān)心有功之臣人人都會(huì)感到自己危險(xiǎn)了。現(xiàn)在彭王已經(jīng)死了,我活著倒不如死去的好,就請(qǐng)您烹了我吧?!庇谑腔噬暇蜕饷饬藱璨嫉淖镞^(guò),任命他做都尉。 漢文帝的時(shí)候,欒布擔(dān)任燕國(guó)國(guó)相,又做了將軍。欒布曾揚(yáng)言說(shuō):“在自己窮困潦倒的時(shí)候,不能辱身降志的,不是好漢;等到了富有顯貴的時(shí)候,不能稱(chēng)心快意的,也不是賢才?!庇谑菍?duì)曾經(jīng)有恩于自己的人,便優(yōu)厚地報(bào)答他;對(duì)有怨仇的人,一定用法律來(lái)除掉他。吳、楚七國(guó)反叛時(shí),欒布因打仗有功被封為俞侯,又做燕國(guó)的國(guó)相。燕、齊這些地方都替欒布建造祠廟,叫做欒公社。 漢景帝中元五年(前145)欒布去世。他的兒子欒賁繼承爵位,擔(dān)任太常,因祭祀所用的牲畜不合法令的規(guī)定,封國(guó)被廢除。 太史公說(shuō):以項(xiàng)羽那種氣概,季布靠勇敢在楚地?fù)P名,他親身消滅敵軍,拔取敵人軍旗多次,可算得上是好漢了。然而他遭受刑罰,給人做奴仆不肯死去,顯得多么卑下?。∷欢ㄊ亲载?fù)有才能,這才蒙受屈辱而不以為羞恥,以期發(fā)揮他未曾施展的才干,所以終于成了漢朝的名將。賢能的人真正能夠看重他的死,至于奴婢、姬妾這些低賤的人因?yàn)楦袘嵍詺⒌?,算不得勇敢,那是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為再也沒(méi)有別的辦法了。欒布痛哭彭越,把赴湯鑊就死看得如同回家一樣,他真正曉得要死得其所,而不是吝惜自己的生命。即使古代重義輕生的人,又怎么能超過(guò)他呢![1] 作品鑒賞 司馬遷寫(xiě)這篇傳記是飽含感情的。他一面贊揚(yáng)季布、欒布的優(yōu)秀品質(zhì),稱(chēng)贊他們是英雄好漢,視死如歸,重義輕生,死得其所,一面又對(duì)劉邦的奸詐、猜忌、殘忍和氣量狹小等丑惡方面進(jìn)行大膽的揭露,使其形成鮮明的對(duì)比,從而表現(xiàn)了他強(qiáng)烈的愛(ài)憎感情。文中有些對(duì)話,像季布當(dāng)廷對(duì)樊噲的指責(zé),欒布對(duì)劉邦的反駁,理由充分,說(shuō)理深刻,有極大的說(shuō)服力。語(yǔ)言符合人物的身份,從而也表現(xiàn)了人物的性格。 司馬遷在《報(bào)任少卿書(shū)》中說(shuō):“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也?!庇终f(shuō):“且勇者不必死節(jié),怯夫慕義,何處不勉焉?”司馬遷受宮刑后,他“隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋末世,而文采不表于后也?!惫视小妒酚洝分?。由此可見(jiàn),司馬遷非常注重生死關(guān)頭的選擇,不能死得毫無(wú)價(jià)值。司馬遷忍辱而著《史記》,季布忍辱而名顯于漢,皆有相通之處。所以,司馬遷在贊中說(shuō)季布忍辱為奴是“欲有所用其未足也”,這恰是《報(bào)任少卿書(shū)》所要表達(dá)的中心意思。 季布是楚人,非常講義氣,名聲很大。后來(lái),成為項(xiàng)羽手下的將領(lǐng),好幾次困住了漢王。項(xiàng)羽敗亡后,漢高祖下令緝捕季布。季布躲到濮陽(yáng)周氏家里。周氏對(duì)季布說(shuō):“如果將軍能聽(tīng)從我的話,那么我才可以出計(jì)謀救你。不然,我寧可自殺,也不愿與你一起被捕。”這是因?yàn)橹苁吓录静紕偭?,一時(shí)受不了羞辱,所以先用話截住他。季布答應(yīng)了,于是周氏剃去季布的頭發(fā),穿上褐衣,放在廣柳車(chē)中,與家僮數(shù)十人賣(mài)給魯朱家為奴。當(dāng)初,項(xiàng)羽英雄蓋世,而季布在項(xiàng)羽手下居然能以勇聞名,而且數(shù)有攻戰(zhàn)之功,實(shí)在不簡(jiǎn)單,可以想像,季布是一個(gè)何等剛勇的壯士。賣(mài)身為奴,對(duì)他這樣的人來(lái)說(shuō)當(dāng)是一種奇恥大辱,但他沒(méi)有輕易地選擇去死,而是忍辱求生。“當(dāng)是時(shí),諸公皆多季布能摧剛為柔”。這“摧剛為柔”,就是大丈夫能屈能伸的意思。當(dāng)時(shí)的人們很佩服季布的這種忍辱精神。有一個(gè)例子可以作為對(duì)比。淮南王劉長(zhǎng)為人剛,驕縱不法,被文帝發(fā)配到蜀郡。他就不能夠忍辱,說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)我是一個(gè)勇敢的人?人生一世間,怎么能夠如此愁?lèi)灢话??”于是他選擇了絕食而死??梢?jiàn),淮南王雖剛,但還不能摧剛為柔,也就算不得勇敢。 可以說(shuō),司馬遷描寫(xiě)季布的重點(diǎn)正在于季布能夠“摧剛為柔”?!?/span>太史公自序》中就說(shuō):季布“能摧剛作柔,卒為列臣;欒公不劫于執(zhí)而倍死。作《季布欒布列傳》第四十?!比绻f(shuō)司馬遷意在歌頌季布的氣節(jié)任俠,那么大可不必于開(kāi)篇竭力描寫(xiě)季布脫難一節(jié),而是可以直接從他為漢臣時(shí)事跡寫(xiě)來(lái)。至于為什么要先寫(xiě)季布為奴,然后才寫(xiě)他折樊噲、諫文帝,姚苧田說(shuō)得好:“《季布傳》史公贊中獨(dú)反覆嘆息于始之為奴朱家,自重其死處,故起一段亦極意描寫(xiě),比《游俠傳》尤覺(jué)精神,而特以能'摧剛為柔’先下一句斷語(yǔ),然既將其柔處寫(xiě)得奄奄欲盡,勢(shì)必再將其剛處特一振刷之,方顯得始之貶損,大有深意。故接手便將廷折樊噲語(yǔ)寫(xiě)得毛發(fā)欲豎,此相救之法也。”本篇后來(lái)對(duì)季布的描寫(xiě)說(shuō)明了季布仍是剛直之人,對(duì)比之下,前面的忍辱求生就更顯得他“摧剛為柔”的難得了。 但司馬遷并不是贊成毫無(wú)原則的偷生茍活,他也十分贊賞那種勇于舍生取義的犧牲精神。在本篇中,欒布哭彭越一事正足以顯示司馬遷在這方面的態(tài)度。漢高祖以謀反罪名殺彭越,又明詔禁止收尸。欒布作為彭越的故友和下屬,置死地而不顧,“奏事彭越頭下,祠而哭之”,充分表現(xiàn)了他在生死關(guān)頭義不容辱的精神。就像贊語(yǔ)中所言,欒布確實(shí)做到了知道自己的大義所在,所以毫不吝惜生命,可以比得上古代的烈士。在《史記》中,記載有許多這樣的光輝形象,如挫折強(qiáng)秦的藺相如、投身汨羅的屈原、自刎烏江的項(xiàng)羽等等。 司馬遷在贊語(yǔ)中說(shuō)季布“受辱而不羞,欲有所用其未足也”,“賢者誠(chéng)重其死”,欒布“誠(chéng)知所處,不自重其死”,談的都是在人生的重要關(guān)頭選擇生死的問(wèn)題,這就涉及一個(gè)人的生死觀。司馬遷認(rèn)為:“知死必勇,非死者難也,處死者難?!?(《廉頗藺相如列傳》)季布、欒布都在其生死關(guān)頭,衡量客觀形勢(shì),并根據(jù)自身的具體條件,作出了正確的選擇,可謂“知死”,可謂“勇者”,可謂善“處死”,所以司馬遷將他們合為一傳,如同雙峰并峙,互為輝映,完整地表達(dá)了自己獨(dú)特的生死觀。 作者簡(jiǎn)介 司馬遷(約公元前145或前135年—?),夏陽(yáng)(在今陜西韓城西南)人。出身史學(xué)世家,父親司馬談官至太史令。司馬遷十歲時(shí)隨父到長(zhǎng)安,先后求學(xué)于董仲舒和孔安國(guó)門(mén)下。二十歲開(kāi)始游歷名山大川,所到之處均考察風(fēng)俗,采集史跡傳說(shuō)。繼承父親太史令的職位后,司馬遷得以飽覽朝廷藏書(shū),又隨漢武帝到各地巡游,增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí);他同時(shí)開(kāi)始著手整理史料,以完成父親寫(xiě)一部“名主賢君、忠臣死義之事”的通史的遺愿。漢武帝天漢二年(公元前99年),李陵出征匈奴時(shí)因友軍接應(yīng)不力身陷重圍,在矢盡糧絕的情況下投降匈奴,司馬遷因上疏為李陵辯護(hù)觸怒武帝,被處以宮刑。受此大辱,司馬遷憤不欲生,但為了實(shí)現(xiàn)自己的理想,決心“隱忍茍活”。出獄后任中書(shū)令,繼續(xù)發(fā)憤著書(shū),完成了被魯迅先生譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”的名著《史記》。 參考資料 [1] 季布欒布列傳 · 古詩(shī)文網(wǎng)[引用日期2013-10-11] |
|
|
來(lái)自: 夢(mèng)想童年594 > 《西漢初》