孫悟空【三界之外,斗戰(zhàn)自颯沓】孫悟空,小朋友們耳熟能詳?shù)纳裨捰⑿?。林庚先生那本關(guān)于西游記的《西游記漫話》的讀書筆記,我也寫了6篇。較為詳細(xì)的說明了孫悟空和《西游記》的創(chuàng)作背后的故事,小學(xué)高年級和中學(xué)生朋友們不妨讀一讀了解一下。本著聊就聊點(diǎn)不一樣的原則,我想在這里借孫悟空說一說中西方文化差異的事。 孫悟空的形象有很多,有戲劇里油彩臉兒的,有動畫片里圓頭圓腦可愛的,有六小齡童經(jīng)典的,有周星馳無厘頭的,還有日本動畫片惡搞的。但是基本上,孫悟空的形象都是正面的:正直、勇敢、樂觀、機(jī)智、無畏、執(zhí)著,深受每個中國人的喜愛,是每個中國人心目中的大英雄,大偶像——無論男女老幼。 但是在外國人,尤其是西方人眼里孫悟空又是什么樣的呢?有部講中西方文化差異的2001年拍攝的電影《刮痧》里就提到了孫悟空。這部電影主要故事是圍繞中國爺爺去了美國,給孫子刮痧治感冒,卻被美國老師看到刮痧的痕跡誤解為虐待孩子這個故事展開。電影里有個細(xì)節(jié):爸爸是名軟件工程師,做了一個關(guān)于美猴王的游戲,而在當(dāng)時的美國人認(rèn)知里,覺得中國人怎么能把一個暴虐的(大鬧天宮)野蠻的(偷蟠桃)破壞秩序破壞他人財產(chǎn)的猴子當(dāng)成自己的偶像呢?會不會所有喜歡孫悟空的中國人都有暴力的野蠻的傾向呢? 雖然是20年前的電影了,但當(dāng)時對我的震撼是巨大的!中西方文化差異的鴻溝如此巨大,甚至有時候會黑白顛倒,水火不容!世界觀不同的兩個國家沖突就會不斷,文化差異的鴻溝必須要得到填補(bǔ)。而溝通交流是填補(bǔ)文化差異的唯一途徑。溝通主要靠什么?肯定是語言以及以語言為基礎(chǔ)的電影、書籍等文藝形式! 所以,我們學(xué)外語是為了什么?日常生活中用不到就沒必要學(xué)?就不重要了嗎?我們中國人不僅是謙虛好學(xué)的民族,會吸收西方思想中先進(jìn)的部分,我們還是熱情擁抱世界的民族,讓世界認(rèn)識優(yōu)秀的中華民族,認(rèn)同偉大中國文化。現(xiàn)在不是有很多外國人也抱著《西游記》愛不釋手了嗎? 扯的有點(diǎn)遠(yuǎn)了,猴子的歌詞【三界之外,斗戰(zhàn)自颯沓】多少有點(diǎn)毛病,前面都沒問題,可是“颯沓”的意思是“紛至沓來”,經(jīng)常用來形容多而雜亂、快速的腳步。猴子一個人,又沒拔毫毛變小猴子,哪來那么多腳步?大概覺得用“瀟灑”感覺用詞有點(diǎn)平庸,用“颯爽”又不押韻,就把“颯沓”借了過來,這算不算是弄巧成拙? |
|
|