小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《十一月四日風(fēng)雨大作》全詩翻譯及賞析

 雙公 2022-05-07 發(fā)布于湖北省

第1篇:《十一月四日風(fēng)雨大作》全詩翻譯及賞析

原文

出自陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》

僵臥孤村不自哀,

尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,

鐵馬*河入夢來。

注釋:

僵臥:直挺挺地躺著。這里形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

孤村:孤寂荒涼的村莊。

不自哀:不為自己哀傷。

思:想著,想到。

戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。輪臺:在今新疆境內(nèi),是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。

夜闌(lán):夜深。

風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。

鐵馬:披著鐵*的戰(zhàn)馬。

*河:*封的河流,指北方地區(qū)的河流。

參考譯文

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵*的戰(zhàn)馬跨過*封的河流出征北方疆場。

賞析

《十一月四日風(fēng)雨大作》是紹熙三年(1192年)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山*時所作。第一首詩寫大雨和詩人所處,第二首詩表明陸游投身抗戰(zhàn)、為國雪恥的壯志至老不衰。但是,詩人空懷壯志,卻不為朝廷所重,只能“僵臥孤村”,把為國家恢復(fù)中原的理想寄托到夢境之中。感情深沉悲壯,凝聚了詩人的愛國主義*。

詩以“癡情化夢”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國土、報效祖國的壯志和那種“年既

第2篇:《十一月四日風(fēng)雨大作》翻譯及賞析

譯文

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風(fēng)吹,鐵馬*河入夢來。

我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,自己并不感到悲哀,還想著替國家守衛(wèi)邊疆。夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,就迷迷糊糊地夢見自己騎著披*的戰(zhàn)馬跨過*封的河流出征北方疆場。

【賞析】

這是年近七旬的陸游在一個風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在*涼的被子里,寫下的一首熱血沸騰的國主義詩篇。

詩的前兩句直接寫出了詩人自己的情思?!敖┡P”道出了詩人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因為詩人的愛國熱忱達(dá)到了忘我的程度,已經(jīng)不把個人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現(xiàn)實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉(zhuǎn)移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個“思”字上,表現(xiàn)出詩人堅定不移的報國之志和憂國憂民的拳拳之念!

后兩句是前兩句的深化,集中在一個“夢”字上,寫得形象感人。詩人因關(guān)心國事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢幻,以夢的形式再現(xiàn)了“戍輪臺”的志向,“入夢來”反映了*現(xiàn)實(shí)的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢境。但是詩人一點(diǎn)也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。日有所思,夜有所夢。因此,“鐵馬

第3篇:《十一月四日風(fēng)雨大作》全詩賞析

《十一月四日風(fēng)大作》

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。

作品賞析

這首詩深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝的精神。

詩的開頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戌輪臺”是對“不自哀”的這種精神狀態(tài)的解釋,前后相應(yīng),形成對比。“僵臥孤村”四字寫出了作者此時凄涼的境遇?!敖弊謱懩赀~,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,“孤”字寫生活孤獨(dú),不僅居處偏僻,而且苦悶,沒有知音,“村”寫詩人過著荒村野老的凄苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉(xiāng)后寂寞,窘迫,冷落的生活現(xiàn)狀,籠罩著一種悲哀的氣氛。但接下來“不自哀”三字情緒急轉(zhuǎn),又體現(xiàn)出一種樂觀豪放之氣。詩人自己尚且“不自哀”,當(dāng)然也不需要別人的同情。他需要什么呢?他需要理解,理解他為這個壯志奮斗的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心。這兩句詩是詩人靈魂和人格最好的說明。山河破粹,國難當(dāng)頭,自由當(dāng)權(quán)者謀之,詩人何必多此一舉呢?另外詩人不正是因為“喜論恢復(fù)”、熱心抗敵才屢屢遭受打擊,最后罷官閑居的嗎?一個七旬老人仍有“為國戌輪臺”的壯志,這不能不讓人肅然起敬。

“夜闌臥聽風(fēng)吹雨”緊接上文。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就能更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲。由自然界

第4篇:有關(guān)陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》的閱讀*及翻譯賞析

十一月四日風(fēng)雨大作

(陸游)

僵臥孤村不自哀,尚思為國戌輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。

譯文

我僵直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。

夜將盡了,我躺在床上傾聽那風(fēng)雨的聲音,披著鐵*的戰(zhàn)馬馳過*河征戰(zhàn)疆場的情景又進(jìn)入我的夢境。

試題:

(1)詩中“僵”與“孤”,寫出了詩人當(dāng)時怎樣的處境?它們在詩中有什么作用?

答:“僵”、“孤”意為臥病在床,孤苦無助,其作用是以“僵臥孤村”來反襯“不自哀”,更顯其志堅定不移.

2、本詩表達(dá)了作者怎樣的愿望?

答:表達(dá)了作者要為收復(fù)失地、統(tǒng)一國家而獻(xiàn)身的強(qiáng)烈愿望。

3、詩歌第三句既是眼前現(xiàn)實(shí)情景的描繪,又象征什么?

詩歌第三句既是眼前現(xiàn)實(shí)情景的描繪,又象征了(南宋王朝命運(yùn)芨芨可危)。全詩抒發(fā)了強(qiáng)烈的(愛國情懷)。

4、詩歌首句中的一個“僵”字,寫出了詩人晚年生活的(凄涼)。

5對本詩品析有誤的一項是(d)

a、詩的一、二句集中在一個“思”字上,強(qiáng)烈地表達(dá)了詩人希望報效祖國的愛國之情。

b、詩的三、四句集中在一個“夢”字上,幻化出的是詩人魂牽夢繞的情境。

c、全詩格調(diào)積極向上,具有強(qiáng)烈的感染力。

d、“僵臥”道出了老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),真切地寫出了作者懷才不遇的凄涼情景。

(5)前兩句采用逐層深入的寫法,其中的“___”、

第5篇:陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》的原文翻譯賞析

【原文】

十一月四日風(fēng)雨大作——陸游

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。

【注釋】

輪臺:北方邊境地名,泛指邊疆。

夜闌:夜深。

【翻譯】

拖著年邁孱弱的身軀躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,自己并不感到悲哀,原因是心中還想著替國家守衛(wèi)邊疆,馳騁疆場。夜深了,聽著到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢見自己騎著披*的戰(zhàn)馬跨過*封的河流一出征北方疆場。

【賞析】

陸游(1125-1210),南宋詩人,漢族,字務(wù)觀,號放翁,越州山*(今浙*紹興)人,12歲即能詩文,一生著述豐富,有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數(shù)十種存世。陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最。

這首詩是紹熙三年(1192)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山-*-時所作,時年已六*歲高齡。

同陸游的許多愛國詩篇一樣,在我國古代所有的愛國詩篇中占有重要的地位,在古典詩歌史上寫下了積極厚重的一筆。這首詩充滿愛國豪情,大氣磅礴,風(fēng)格悲壯。也以豪邁和悲壯的風(fēng)格為浩如煙海的詩歌海洋增添了獨(dú)特的***,表達(dá)了作者熱愛祖國的思想感情。

當(dāng)時詩人年事已高,又一身病痛,孤獨(dú)地躺在荒涼的鄉(xiāng)村里,自然會想起很多往事。人生百年,匆匆而過,回首往事,雖如過眼云煙,但也不免感慨頗多。幼年時的理想,青年時的挫折,中年時的抱負(fù),老年時的失意,等等等等,難免糾纏著詩人的思緒,一幕

第6篇:十一月四日風(fēng)雨大作原文及翻譯

《十一月四日風(fēng)雨大作》是紹熙三年(1192年)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山*時所作。第一首詩寫大雨和詩人所處,第二首詩表明陸游投身抗戰(zhàn)、為國雪恥的壯志至老不衰。下面是小編整理收集的十一月四日原文及翻譯,歡迎閱讀!

十一月四日風(fēng)雨大作二首

宋代:陸游

風(fēng)卷*湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。

譯文

天空黑暗,大風(fēng)卷著*湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。

溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門。

我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。

夜將盡了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵*的戰(zhàn)馬跨過*封的河流出征北方疆場。

注釋

⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

⑵蠻氈:*西南和南方少數(shù)民族地區(qū)出產(chǎn)的毛氈,宋時已有生產(chǎn)。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番?!?/p>

⑶貍奴:指生活中被人們馴化而來的貓的昵稱。

⑷僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。

⑸孤村:孤寂荒涼的村莊。

⑹不自哀:不為自己哀傷。

⑺思:想著,想到。

⑻戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛(wèi)。

第7篇:十 一月四日風(fēng)雨大作詩歌賞析習(xí)題及*

十一月四日風(fēng)雨大作

【南宋】陸游

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。

【鑒賞關(guān)鍵點(diǎn)】自然而巧妙(詩歌以風(fēng)雨為題,通過風(fēng)雨把現(xiàn)實(shí)與夢境結(jié)合起來)

殺敵報國、豪邁雄壯(滿腔愛國熱忱化為豪壯的詩句,讀之蕩氣回腸)

壯志難酬,蒼涼悲愴(只能在夢中重現(xiàn)當(dāng)年騎馬馳騁的場景)

“風(fēng)吹雨”三字照應(yīng)了詩題(一語雙關(guān))。

【思想內(nèi)容】這首詩以風(fēng)雨為題,通過風(fēng)雨把現(xiàn)實(shí)與夢境聯(lián)系起來,表達(dá)了詩人為收復(fù)失地、統(tǒng)一祖國而獻(xiàn)身的強(qiáng)烈愿望。

【名句賞析】

1.僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。

我雖然年邁力衰困居在孤獨(dú)、荒涼的小村里,可是并不為自己不受重用而感到悲哀,還時刻想著率領(lǐng)干*萬馬為祖國戍守邊疆。這兩句述志,寫詩人忠心報國的情思。

2.夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。

“風(fēng)吹雨”一語雙關(guān),既是指自然界的風(fēng)雨,又象征了南宋王朝的命運(yùn)。詩人從“風(fēng)吹雨”聯(lián)想到南宋王朝搖搖欲墜的處境,把現(xiàn)實(shí)與夢境自然地聯(lián)想起來,抒發(fā)渴望殺敵報國的愛國之情。

8.對陸游的《十一月四日風(fēng)雨大作》一詩品析有誤的一項()

a、詩的一、二句集中在一個“思”字上,強(qiáng)烈地表達(dá)了詩人希望報效祖國的愛國之情。

b、詩的三、四句集中在一個“夢”字上,幻化出的是詩人魂牽夢繞的情境。

c、全詩格調(diào)積極向上,具有強(qiáng)烈的感染力。、

d、“僵臥”道出了老邁境況,“

第8篇:《十一月四日風(fēng)雨大作》原文注釋及賞析

僵臥孤村不自哀,

尚思為國戍輪臺。

夜闌臥聽風(fēng)吹雨,

鐵馬*河入夢來。

注釋:

(1)僵臥:靜臥。僵:僵硬,僵直。

(2)孤村:孤寂荒涼的村莊。

(3)不自哀:不為自己而感到悲傷,不為自己哀傷。

(4)尚:副詞,還,仍然;表示事情的繼續(xù)或殘存狀態(tài)。

(5)思:想著,想到。

(6)為:介詞,為,為了;表示動作行為的目的。

(7)戍輪臺:在新疆一帶防守。戍(shù),守衛(wèi)。輪臺:現(xiàn)在的新疆輪臺縣,漢代曾在這里駐兵屯守。這里泛指北方的邊防據(jù)點(diǎn)。

(8)夜闌:夜將盡。闌(lán):殘盡。

(9)臥聽:躺著聽。

(10)風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應(yīng);當(dāng)時南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時局寫照,故人直到深夜尚難成眠。

(11)鐵馬:披著鐵*的戰(zhàn)馬。

(12)*河:*封的河流,指北方地區(qū)的河流。全文譯文我僵直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。夜將盡了,我躺在床上傾聽那風(fēng)雨的聲音,披著鐵*的戰(zhàn)馬馳過*河征戰(zhàn)疆場的情景又進(jìn)入我的夢境。

背景:

《十一月四日風(fēng)雨大作》是1192年(紹熙三年)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山*時所作,是年六*歲。這首詩兩個側(cè)面組成:一方面是他渴望萬里從戎、以身報國的豪壯理想,另一方面則是他壯志難酬、無路請纓的悲憤心情。這兩者相互激揚(yáng):愈是悲憤,他

第9篇:《十一月四日風(fēng)雨大作》的賞析及注釋

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。夜闌臥聽風(fēng)吹,鐵馬*河入夢來。

我挺直地躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,自己并不感到悲哀,還想著替國家守衛(wèi)邊疆。夜深了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,就迷迷糊糊地夢見自己騎著披*的戰(zhàn)馬跨過*封的河流出征北方疆場。

【賞析】

這是年近七旬的陸游在一個風(fēng)雨交加的寒夜,支撐著衰老的身體,躺在*涼的被子里,寫下的一首熱血沸騰的國主義詩篇。

詩的前兩句直接寫出了詩人自己的情思。僵臥道出了詩人的老邁境況,孤村表明與世隔絕的狀態(tài),一僵一孤,凄涼之極,為什么還不自哀呢?因為詩人的愛國熱忱達(dá)到了忘我的程度,已經(jīng)不把個人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是尚思為國戍輪臺,猶有老驥伏櫪,志在千里的氣概。但是,他何嘗不知道現(xiàn)實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉(zhuǎn)移的,他所能做的,只是尚思而已。這兩句集中在一個思字上,表現(xiàn)出詩人堅定不移的報國之志和憂國憂民的拳拳之念!

后兩句是前兩句的深化,集中在一個夢字上,寫得形象感人。詩人因關(guān)心國事而形成戎馬征戰(zhàn)的夢幻,以夢的形式再現(xiàn)了戍輪臺的志向,入夢來反映了*現(xiàn)實(shí)的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢境。但是詩人一點(diǎn)也不自哀,報國殺敵之心卻更強(qiáng)烈了。日有所思,夜有所夢。因此,鐵馬*河的夢境,使詩人強(qiáng)烈的愛國主義的思想感情得到了更充分的展

第10篇:十一月四日風(fēng)雨大作原文及翻譯_十一月四日風(fēng)雨大作閱讀*_作者陸游

<十一月四日風(fēng)雨大作>作者是宋代文學(xué)家陸游。其全詩如下:
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬*河入夢來。
[前言]
<十一月四日風(fēng)雨大作>是紹熙三年(1192年)十一月陸游退居家鄉(xiāng)山*時所作。第一首詩寫大雨和詩人所處,第二首詩表明陸游投身抗戰(zhàn)、為國雪恥的壯志至老不衰。但是,詩人空懷壯志,卻不為朝廷所重,只能“僵臥孤村”,把為國家恢復(fù)中原的理想寄托到夢境之中。感情深沉悲壯,凝聚了詩人的愛國主義*。
[注釋]
⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
⑵蠻氈:*西南和南方少數(shù)民族地區(qū)出產(chǎn)的毛氈,宋時已有生產(chǎn)。宋范成0

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多