|

《聊齋志異》蹇澀字詞試解(二十三)
劉福新
■ 江南梅孝廉耦長(zhǎng),言其鄉(xiāng)孫公為德州宰,鞫一奇案:初,村人有為子娶婦者,新人入門,戚里畢賀。飲至更余,新郎出,見(jiàn)新婦炫裝,趨轉(zhuǎn)舍后,疑而尾之。宅后有長(zhǎng)溪,小橋通之。見(jiàn)新婦渡橋徑去,益疑。呼之不應(yīng)。遙以手招婿,婿急趁之。相去盈尺,而卒不可及。行數(shù)里,入村落。婦止,謂婿曰:“君家寂寞,我不慣住。請(qǐng)與郎暫居妾家數(shù)日,便同歸省?!毖砸?,抽簪叩扉軋然,有女童出應(yīng)門。婦先入,不得已從之。既入,則岳父母俱在堂上,謂婿曰:“我女少嬌慣,未嘗一刻離膝下,一旦去故里,心輒戚戚。今同郎來(lái),甚慰系念。居數(shù)日,當(dāng)送兩人歸。”乃為除室,床褥備具,遂居之。
注釋:
1、鞫一奇案:審過(guò)一宗奇案。鞫:音jū ,審問(wèn)。例“鞫訊”。
2、乃為除室:于是就收拾了一間屋子。除:此字多義,有“臺(tái)階”、“清除”、“修整”、“任命”、“除法”等。此處為“修整”的引申義,也就是“收拾”的意思。
■ 婦父益銜之,訟于庭。孫公怪疑,無(wú)所措力,斷令待以三年,存案,遣去。
注釋:女方的父親更加懷恨在心,就告到衙門。孫公接案后很覺(jué)可疑,無(wú)法調(diào)查審理,就判令等待三年后才能改嫁,存案入檔,將原告遣走。銜:音xián
,原意是“藏在心中”,這里特指“懷恨”。
■
村人子居女家,家人亦大相忻待。每與婦議歸,婦亦諾之,而因循不即行。積半年余,中心徘徊,萬(wàn)慮不安。欲獨(dú)歸,而婦固留之。一日合家遑遽,似有急難。倉(cāng)卒謂婿曰:“本擬三二日遣夫婦偕歸,不意儀裝未備,忽遘閔兇。不得已先送郎還。”于是送出門,旋踵即返,周旋言動(dòng),頗甚草草。方欲覓途,回視院宇無(wú)存,但見(jiàn)高冢。大驚,尋路急歸。
注釋:1、大相忻待:新郎在女方家里備受優(yōu)待。
2、而因循不即行:但就是拖著不馬上行動(dòng)。
3、遑遽:驚惶不知所措。遑又作“惶”。
4、倉(cāng)卒:即倉(cāng)促,也作倉(cāng)猝。卒:音cù。
5、忽遘閔兇:突然碰到災(zāi)難。遘:音gòu ,遇到。閔:音mǐn ,同“憫”。憂愁。
6、旋踵即返,周旋言動(dòng),頗甚草草:旋轉(zhuǎn)腳跟急返,應(yīng)酬舉動(dòng),很浮皮潦草。是說(shuō)送村人子很匆忙,顧不上什么禮節(jié)。
——見(jiàn)《新郎》

■ 王勉字黽齋,靈山人。有才思,屢冠文場(chǎng),心氣頗高,善誚罵,多所凌折。
注釋:王勉,字黽齋,是靈山人。他思維敏捷才華過(guò)人,考試多次名列榜首,心高氣傲,喜歡用俏皮話罵人,好多人都被他諷刺羞辱過(guò)。黽:音mǐn,古寫為“黽”。黽勉,努力也。黽齋:古人的名與字是相通的,名勉,字黽齋:勉為勉力,黽齋為黽勉從事之齋。
■ 于是各合配旅。絲竹之聲,響徹云漢。獨(dú)有跨鳳者,樂(lè)伎無(wú)偶。群聲
既歇,侍兒始啟繡囊橫陳幾上。女乃舒玉腕,如搊箏狀,其亮數(shù)倍于琴,烈足開胸,柔可蕩魄。彈半炊許,合殿寂然,無(wú)有咳者。既闋,鏗爾一聲,如擊清磬。并贊曰:“云和夫人絕技哉!”大眾皆起告搊別,鶴唳龍吟,一時(shí)并散。
注釋:
1、于是各合配旅:于是各自找伴組成樂(lè)隊(duì)。
2、獨(dú)有跨鳳者,樂(lè)伎無(wú)偶:尤其那個(gè)騎著鳳凰來(lái)的美人,她的樂(lè)器演奏技藝是沒(méi)有誰(shuí)能比得上的。
3、如搊箏狀:好似摳撮古箏的指法。搊:音chōu,琵琶等演奏的一種指法,用五指摳撮。
4、既闋:音jì què
。過(guò)了不久,樂(lè)曲終止。闋:止息的意思,特指“樂(lè)曲終止”。另外還有下列意思:樂(lè)曲每一次終止為一闋。詞有兩段者,稱為前闋、后闋。
5、鶴唳龍吟:仙鶴鳴叫神龍長(zhǎng)吟。唳:音 lì,鶴叫。
■ 道士設(shè)寶榻錦衾,備生寢處。王初睹麗人心情已動(dòng),聞樂(lè)之后涉想猶勞;念己才調(diào),自合芥拾青紫,富貴后何求弗得;頃刻百緒,亂如蓬麻。道士似已知之,謂曰:“子前身與我同學(xué),后緣意念不堅(jiān),遂墜塵網(wǎng)。仆不自他于君,實(shí)欲拔出惡濁;不料迷晦已深,夢(mèng)夢(mèng)不可提悟。今當(dāng)送君行。未必?zé)o復(fù)見(jiàn)之期,然作天仙須再劫矣?!彼熘鸽A下長(zhǎng)石,令閉目坐,堅(jiān)囑無(wú)視。已,乃以鞭驅(qū)石。石飛起,風(fēng)聲灌耳,不知所行幾許。忽念下方景界未審何似,隱將兩眸微開一線,則見(jiàn)大海茫茫,渾無(wú)邊際。大懼,即復(fù)合,而身已隨石俱墮,砰然一響,汩沒(méi)若鷗。
注釋:
1、念己才調(diào),自合芥拾青紫,富貴后何求弗得:暗想自己的才學(xué)風(fēng)度,自應(yīng)考取功名身著青紫官袍,就像隨便拾草芥一樣。等到富貴以后,金錢美女有什么得不到的?
2、未必?zé)o復(fù)見(jiàn)之期,然作天仙須再劫矣:以后我們未必沒(méi)有見(jiàn)面的機(jī)會(huì),但是要使你得道成仙需在這番劫數(shù)之后。
■
丈夫起敬曰:“此名仙人島,遠(yuǎn)絕人世。文若姓桓,世居幽僻,何幸得近名流?!币蚨笄谥镁啤S謴娜荻栽唬骸捌陀卸?,長(zhǎng)者芳云年十六矣,只今未遭良匹,欲以奉侍高人,如何?”王意必采蓮人,離席稱謝?;该卩忺h中,招二三齒德來(lái)。顧左右,立喚女郎。無(wú)何,異香濃射,美姝十余輩,擁芳云出,光艷明媚,若芙蕖之映朝日。拜已即坐,群姝列侍,則采蓮人亦在焉。
注釋:
1、丈夫起敬曰:“此名仙人島,遠(yuǎn)絕人世。文若姓桓,世居幽僻,何幸得近名流?!保耗凶用C然起敬說(shuō):“這個(gè)地方叫仙人島,和世人遠(yuǎn)隔。我姓桓,名文若,世世代代住在這偏僻之地,怎么能有幸接近名流?”文若姓桓:這一句必須說(shuō)明,古人皆有名和字,往往將字放于前邊,最后說(shuō)出自己的姓氏。這與我們今天的敘述是不同的。
2、桓命于鄰黨中,招二三齒德來(lái):桓先生又叫仆人道鄰居家中去請(qǐng)幾位德高望重的老者來(lái)。
■
桓怒訶之,因而自起泛卮,謝過(guò)不遑。 王初以才名自詡,目中實(shí)無(wú)千古,至此神氣沮喪,徒有汗淫?;刚樁恐唬骸斑m有一言,請(qǐng)席中屬對(duì)焉:'王子身邊,無(wú)有一點(diǎn)不似玉。’”眾未措想,綠云應(yīng)聲曰:“黽翁頭上,再著半夕即成龜?!狈荚剖Γ鞘峙っ{肉數(shù)四。綠云解脫而走,回顧曰:“何預(yù)汝事!汝罵之頻頻不以為非,寧他人一句便不許耶?”桓咄之,始笑而去。
注釋:
1、桓怒訶之,因而自起泛卮,謝過(guò)不遑:桓先生一邊怒斥綠云,一邊起身斟酒,忙不迭地道歉。訶:音hē,通“呵”,呵責(zé)。泛卮:斟酒。謝過(guò)不遑:忙不迭地道歉。
2、黽翁頭上,再著半夕即成龜:這是一句戲謔語(yǔ)。詼諧幽默,令人噴飯。
■
諸婢導(dǎo)夫妻入內(nèi)寢,燈燭屏榻,陳設(shè)精備。又視洞房中,牙簽滿架,靡書不有。略致問(wèn)難,響應(yīng)無(wú)窮。王至此,始覺(jué)望洋堪羞。女喚“明珰”,則采蓮者趨應(yīng),由是始識(shí)其名。屢受誚辱,自恐不見(jiàn)重于閨闥;幸芳云語(yǔ)言雖虐,而房幃之內(nèi),猶相愛(ài)好。王安居無(wú)事,輒復(fù)吟哦。女曰:“妾有良言,不知肯嘉納否?”問(wèn):“何言?”曰:“從此不作詩(shī),亦藏拙之一道也。”王大慚,遂絕筆。
注釋:
1、又視洞房中,牙簽滿架,靡書不有:又看見(jiàn)洞房里的書架上排滿了書,都掛著書簽,什么書都有。靡:注意,此處不讀mí,而讀mǐ,上聲?!皼](méi)有“的意思?!懊視挥小笔且环N特殊句式,即“什么書都有”。譬如“靡事不為”即“什么工作都干”。
2、女喚“明珰”,則采蓮者趨應(yīng),由是始識(shí)其名:芳云呼喚“明珰”,這時(shí)候采蓮姑娘答應(yīng)著跑過(guò)來(lái)。直到這時(shí),王冕才把人和名字對(duì)上號(hào)了。
3、從此不作詩(shī),亦藏拙之一道也:從此以后不在作詩(shī),這也是掩飾笨拙的一個(gè)好辦法。
■
久之,與明珰漸狎,告芳云曰:“明珰與小生有拯命之德,愿少假以辭色?!狈荚颇思丛S之。每作房中之戲,招與共事,兩情益篤,時(shí)色授而手語(yǔ)之。芳云微覺(jué),責(zé)詞重疊,王惟喋喋,強(qiáng)自解免。
注釋:
1、漸狎:逐漸親近。
2、時(shí)色授而手語(yǔ)之:時(shí)常眉目傳情,并且屢屢用身體語(yǔ)言表示親昵。
3、王惟喋喋:王冕只得用好多話進(jìn)行辯解。喋喋:有成語(yǔ)“喋喋不休”,此處為“不住地辯解”的意思。
■
適芳云姊妹赴鄰女之約,王得間,急引明珰,綢繆備至。當(dāng)晚,覺(jué)小腹微痛,痛已而前陰盡腫。大懼,以告芳云。云笑曰:“必明珰之恩報(bào)矣!”王不敢隱,實(shí)供之。芳云曰:“自作之殃,實(shí)無(wú)可以方略。既非痛癢。聽(tīng)之可矣?!睌?shù)日不疹,優(yōu)悶寡歡。芳云知其意,亦不問(wèn)訊,但凝視之,秋水盈盈,朗若曙星。王曰:“卿所謂'胸中正,則眸子鷁焉’?!狈荚菩υ唬骸扒渌^'胸中不正,則鷁子眸焉’?!鄙w“沒(méi)有”之“沒(méi)”,俗讀似“眸”,故以此戲之也。王失笑,哀求方劑。曰:“君不聽(tīng)良言,前此未必不疑妾為妒意。不知此婢,原不可近。曩實(shí)相愛(ài),而君若東風(fēng)之吹馬耳,故唾棄不相憐。無(wú)已,為若治之。然醫(yī)師必審患處。”乃探衣而咒曰:“'黃鳥黃鳥,無(wú)止于楚!’”王不覺(jué)大笑,笑已而瘳。
注釋:
1、王得間,急引明珰,綢繆備至:王冕趁此機(jī)會(huì),急忙找來(lái)明珰,兩人男歡女愛(ài),盡情親熱的一番。綢繆:音chóu
móu,纏綿。借指男女間的性事。
2、自作之殃,實(shí)無(wú)可以方略:自己作孽招來(lái)的禍殃,實(shí)在沒(méi)有治療的好辦法。
3、胸中正,則眸子鷁焉:心胸正,于是眼睛就亮。鷁:音yì,古書里說(shuō)的一種水鳥。此處作“明亮”講。
4、曩實(shí)相愛(ài):以前勸你不要去碰她,實(shí)在是處于對(duì)你的愛(ài)護(hù)。
5、黃鳥黃鳥,無(wú)止于楚:雖然是一句謔言,但用諧音,非常有趣。第二句諧音“不要再停留在這個(gè)地方了?!薄俺敝C音“處”。
■
王涕下交頤,哀與同歸,女籌思再三,始許之,桓翁張?bào)圩骛T。綠云提籃入,曰:“姊姊遠(yuǎn)別,莫可持贈(zèng)??种梁D?,無(wú)以為家,夙夜代營(yíng)宮室,勿嫌草創(chuàng)?!狈荚瓢荻苤=鴮徶B,則用細(xì)草制為樓閣,大如櫞,小如橘,約二十余座,每座梁棟榱題,歷歷可數(shù),其中供帳床榻類麻粒焉。王兒戲視之,而心竊嘆其工。芳云曰:“實(shí)于君言:我等皆是地仙。因有夙分,遂得陪從。本不欲踐紅塵,徒以君有老父,故不忍違。待父天年,須復(fù)還也?!?/font>
注釋:
1、大如櫞:大的有橙子那么大。櫞:音yuán,枸櫞,常綠小喬木,果實(shí)有香氣,皮厚,味酸苦,可藥用。實(shí)際上就是“香橙”。
2、每座梁棟榱題歷歷可數(shù):每一座房子的屋梁和屋椽都十分清楚。榱:音cuī,椽子。
3、本不欲踐紅塵:我本來(lái)不愿意踏入紅塵。
■早旦,命王迎養(yǎng)。
注釋:第二天一大早,芳云就讓王冕去接老人和孩子。“養(yǎng)”:待贍養(yǎng)和撫養(yǎng)的人。
■ 王初歸時(shí),尚有功名之念,不恝于懷;及聞此況,沉痛大悲,自念富貴縱可攜取,與空花何異。驅(qū)馬至西村見(jiàn)父,衣服滓敝,衰老堪憐。相見(jiàn),各泣失聲;問(wèn)不肖子,則出賭未歸。王乃載父而還。芳云朝拜已畢,燂湯請(qǐng)?jiān)。M(jìn)以錦裳,寢以香舍。又遙致故老與談宴,享奉過(guò)于世家。
注釋:
1、不恝于懷:不在意(不知道家里如此凋殘)于懷。恝:音jiá,不理會(huì),不在意。
2、燂湯請(qǐng)?jiān)。簾盟尷先讼丛琛?/font>
——見(jiàn)《仙人島》
2009年5月19日打字
2009年5月28日發(fā)于新浪博客
|