|
Long ago, there was a famous musician who could play Guqin very well. People would feel very happy when they heard his music. 在很久很久以前,有個著名的音樂家。他彈琴非常好聽。人們聽到他的琴聲都覺得很開心。 One spring, he went for a walk with Guqin in the fields. The wind blew gently.有一年的春天,他帶著琴來到田野散步,風(fēng)兒輕輕地吹著他。 He saw an ox eating grass there. He was happy and wanted to play a song for the ox. Then he started to play Guqin to the ox. 他到處看,發(fā)現(xiàn)不遠(yuǎn)處有一頭大公牛正在吃草。他很開心,突然想為這頭公牛彈一首歌,于是他對著這頭公牛彈奏了一首很好聽很好聽的歌曲。 Although the music was very beautiful, the ox ignored totally and continued eating grass. Because the ox didn’t understand music at all. 雖然音樂家彈的曲子非常好聽,但是那頭牛,只低著頭不停地吃草,完全不理音樂家。因為公牛根本就聽不懂。 重難點詞匯及短語: musician:音樂家 blew:blow的過去式,吹 gently:輕輕地,溫柔地 ignore:不理睬 continue doing:繼續(xù)做某事 今天的成語故事就講完了,那么大家知道我們講的是哪個成語故事呢?請在下方評論區(qū)留言吧! |
|
|