|
亞里士多德說:All menby nature desire to know. 人人有強烈的求知欲。在《形而上學(xué)》開篇,亞里士多德用這句充滿哲理與洞察力的語句為整個形而上學(xué)的論述奠定了基礎(chǔ)。 早于亞里士多德167 年出生的孔子,則用另一種語言方式表達(dá)了相同的意思:學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎? 不同的是,亞里士多德集中于抽象的思辨,而孔子則聚焦于實踐鍛煉。習(xí),數(shù)飛也。指小鳥不斷地練習(xí)飛翔,即不做飛翔的抽象思辨而是躬身實踐,一遍又一遍地投入實踐中,通過實踐的積累獲得認(rèn)知的提升。 這種樂趣,來自人好奇心的滿足。 人對自身與獨立于自身之外的事務(wù)保持著永不枯竭的求知欲望。這種欲望塑造了人自身與塑造了人自身之外的它者。人只有自始至終處于與獨立于自身的外部世界的互動中,才能夠得到這種求知欲望的滿足。 這個互動有兩種方式,一個是亞里士多德式的,一個是孔子式的。這種分野,恰恰是西方哲學(xué)與東方哲學(xué)的分野,也是西方文明和中華文明的分野。以至于后來又一位偉人說,實踐出真知。 實踐與真知之間,并非線性關(guān)系。不是從A到B的亮點之間。如果沒有反思,再多的實踐也出不了真知。也就是說,實踐與真知之間,隔著反思。這段距離不跨越過去,實踐出來的,不見得是真知。所以,小鳥習(xí)飛之后,還是飛。卻沒有對飛的理性認(rèn)知與抽象認(rèn)知。 實際上,小鳥習(xí)飛,是各從其類的本性使然,而已。《舊約·創(chuàng)世紀(jì)》:又造出各樣飛鳥,各從其類。各從其類,恰恰說明各樣飛鳥有本質(zhì)的相同,習(xí)性的相近。所謂本能,即是上帝所賦予他創(chuàng)造物的恩賜,使之具有類別所具有的共同特征。 但人類不同。人類這種求知欲與好奇心促使人類不斷去探求、思索,求得滿足。這種滿足,給人帶來精神上的享受與愉悅,所以,孔子說,不亦說乎!孔子沒有思辨哲學(xué),但有直觀哲學(xué)。 這種直觀哲學(xué)使得孔子敏于行而訥于言,強調(diào)在與自然、世界、他人的互動中獲取求知欲與好奇心的滿足??鬃尤胩珡R而每事問就是典型的事例,他將之稱之為禮,并將之作為禮的實踐行為而為自己辯護(hù)。 記得自己小時候無意中學(xué)到了英文字母歌,能夠在上學(xué)路上一直從家門口唱到校門口,大概就是學(xué)而時習(xí)之不亦說乎的具體表現(xiàn)吧。 |
|
|