|
題文詩: 崔瞿子問,于老聃曰:不治天下,安善人心? 答曰汝慎,毋攖人心;人心排下,而進(jìn)上也, 上下囚殺,淖約而能,柔乎剛強(qiáng);廉劌雕琢, 其熱焦火,其寒凝冰;其疾俛仰,之間而再, 撫四海外,其居淵靜,動(dòng)而懸天;其僨驕而, 不可系者,唯人心乎.人心恬淡,寬宥情真. 昔者黃帝,始以仁義,攖人之心,堯舜于是, 股也無胈,脛也無毛,養(yǎng)天下形,愁其五藏, 以為仁義,矜其血?dú)?/strong>,以規(guī)法度.猶有不勝, 堯放讙兜,之于崇山,投三苗于,三峗共工, 流于幽都,此亦不勝.施及三王,天下大駭, 下有桀跖,上有曾史,儒墨畢起.而于是乎, 喜怒相疑,愚智相欺,善否相非,誕信相譏, 天下衰矣.大德不同,性命爛漫;天下好智, 百姓求竭,于是乎以,釿鋸制焉,繩墨殺焉, 椎鑿決焉.天下脊脊,大亂罪在,攖人心故, 賢者伏處,大山嵁巖,萬乘之君,而憂慄乎, 廟堂之上.今殊死者,世相枕也,桁楊也者, 而相推也,刑戮也者,而相望也,儒墨乃始, 離跂攘臂,乎桎梏間.意甚矣哉.其無愧而, 甚不知恥.吾焉未知,圣智不為,桁楊椄槢, 仁義不為,桎梏鑿枘,焉知曾史,其之不為, 桀跖嚆矢.故此而曰:絕圣棄智,天下大治. 【原文】
崔瞿問于老聃曰①:“不治天下,安藏人心②?”老聃曰:“女慎無攖人心③。人心排下而進(jìn)上④,上下囚殺⑤,淖約柔乎剛彊⑥。廉劌雕琢⑦,其熱焦火⑧,其寒凝冰。其疾俛仰之間而再撫四海之外⑨,其居也淵而靜⑩,其動(dòng)也縣而天。僨驕而不可系者(11),其唯人心乎!
“昔者黃帝始以仁義攖人之心,堯舜于是乎股無胈(12),脛無毛(13),以養(yǎng)天下之形,愁其五藏以為仁義(14),矜其血?dú)庖砸?guī)法度(15)。然猶有不勝也,堯于是放兜于崇山(16),投三苗于三峗(17),流共工于幽都(18),此不勝天下也。夫施及三王而天下大駭矣(19),下有桀跖,上有曾史,而儒墨畢起。于是乎喜怒相疑,愚知相欺,善否相非,誕信相譏,而天下衰矣。大德不同,而性命爛漫矣(20);天下好知,而百姓求竭矣(21)。于是乎釿鋸制焉(22),繩墨殺焉(23),椎鑿決焉(24)。天下脊脊大亂(25),罪在攖人心。故賢者伏處大山嵁巖之下(26),而萬乘之君憂慄乎廟堂之上(27)。今世殊死者相枕也(28),桁楊者相推也(29),刑戮者相望也,而儒墨乃始離跂攘臂乎桎梏之間(30)。意,甚矣哉!其無愧而不知恥也甚矣!吾(焉)未知圣知之不為桁楊椄槢也(31)仁義之不為桎梏鑿枘也(32),焉知曾史之不為桀跖嚆矢也(33)!故曰'絕圣棄知而天下大治’?!?/strong>
【譯文】
崔瞿子向老聃請(qǐng)教:“不治理天下,怎么能使人心向善?”老聃回答說:“你應(yīng)謹(jǐn)慎而不要隨意擾亂人心。人們的心情總是壓抑便消沉頹喪而得志便趾高氣揚(yáng),不過消沉頹喪或者趾高氣揚(yáng)都象是受到拘禁和傷害一樣自累自苦,唯有柔弱順應(yīng)能軟化剛強(qiáng)。端方而棱角外露容易受到挫折和傷害,情緒激烈時(shí)像熊熊大火,情緒低落時(shí)像凜凜寒冰。內(nèi)心變化格外迅速轉(zhuǎn)眼間再次巡游四海之外,靜處時(shí)深幽寧寂,活動(dòng)時(shí)騰躍高天。驕矜不禁而無所拘系的,恐怕就只是人的內(nèi)心活動(dòng)吧! “當(dāng)年黃帝開始用仁義來擾亂人心,堯和舜于是疲于奔波而腿上無肉、脛上禿毛,用以養(yǎng)育天下眾多的形體,滿心焦慮地推行仁義,并耗費(fèi)心血來制定法度。然而他還是未能治理好天下。此后堯?qū)g兜放逐到南方的崇山,將三苗放逐到西北的三峗,將共工放逐到北方的幽都,這些就是沒能治理好天下的明證。延續(xù)到夏、商、周三代更是多方面地驚擾了天下的人民,下有夏桀、盜跖之流,上有曾參、史之流,而儒家和墨家的爭(zhēng)辯又全面展開。這樣一來或喜或怒相互猜疑,或愚或智相互欺詐,或善或惡相互責(zé)難,或妄或信相互譏刺,因而天下也就逐漸衰敗了;基本觀念和生活態(tài)度如此不同,人類的自然本性散亂了,天下都追求智巧,百姓中便紛爭(zhēng)迭起。于是用斧鋸之類的刑具來制裁他們,用繩墨之類的法度來規(guī)范他們,用椎鑿之類的肉刑來懲處他們。天下相互踐踏而大亂,罪在擾亂了人心。因此賢能的人隱居于高山深谷之下,而帝王諸侯憂心如焚戰(zhàn)栗在朝堂之上。當(dāng)今之世,遭受殺害的人尸體一個(gè)壓著一個(gè),帶著腳鐐手銬而坐大牢的人一個(gè)挨著一個(gè),受到刑具傷害的人更是舉目皆然,而儒家墨家竟然在枷鎖和羈絆中揮手舞臂地奮力爭(zhēng)辯。唉,真是太過份了!他們不知心愧、不識(shí)羞恥竟然達(dá)到這等地步!我不知道那所謂的圣智不是腳鐐手銬上用作連接左右兩部分的插木,我也不明白那所謂的仁義不是枷鎖上用作加固的孔穴和木拴,又怎么知道曾參和史之流不是夏桀和盜跖的先導(dǎo)!所以說,'斷絕圣人,拋棄智慧,天下就會(huì)得到治理而太平無事’。” 【注釋】
?、俅搛模禾摂M的人名。
?、诓兀耗?,“臧”字之訛。“臧”是善的意思。
?、蹟t(yīng):糾纏,擾亂。
?、芘牛号懦猓瑝阂?。進(jìn):推進(jìn),提升?!芭拧焙汀斑M(jìn)”分別喻指不得志之時(shí)和得志之時(shí);“下”和“上”則分別指兩種心態(tài),即頹喪、消沉和歡欣、氣盛。
⑤囚:拘禁。
?、弈准s:柔弱美好的樣子。彊(qiáng):“強(qiáng)”字之古體。
?、吡悍秸欣饨?,比喻品行端正,不隨合世事。劌(guì):割傷。雕琢:猶言刻削。
?、唷盁帷迸c下句的“寒”分別形容兩種截然的心態(tài):情感激動(dòng)和情緒低落。
?、峒玻嚎焖?;這里指心境變化迅速。俛:“俯”字的異體。“俛仰之間”比喻時(shí)間短暫。撫:臨。
?、鉁Y:這里是深沉的意思。
(11)僨(fèn)驕:驕矜而不可禁。系:綴連,這里含有拘絆的意思。
(12)股:大腿。胈(bá):白肉。
(13)脛:小腿。聯(lián)系上一句,“股無胈”與“脛無毛”都是用來形容勞累奔波的。
(14)五藏:即五臟,這里泛指心胸和思想。
(15)矜:苦?!榜嫫溲?dú)狻本褪钦f耗費(fèi)了無數(shù)心血。
(16):“歡”字的異體,今簡(jiǎn)化為“歡”。兜:人名,傳說跟堯作對(duì)、被堯放逐。崇山:地名,傳說在當(dāng)時(shí)中原之地的南陲。
(17)三苗:帝堯時(shí)代的古國名,地處南方。三峗:又作“三?!?,山名,地處西北。
(18)共工:帝堯的水官。幽都:即幽州,地處北方。
(19)施(yì):延續(xù)。三王:即夏、商、周三代。駭:驚駭。
(20)大德:指人的基本觀念和生活態(tài)度。
(21)竭:盡;“求竭”指永遠(yuǎn)不能滿足。一說“求竭”即“糾葛”,與上句之“爛漫”對(duì)文。姑備參考。
(22)釿(jīn):“斤”字之異體,即橫口之斧。
(23)殺:疑為“設(shè)”字之誤,處置的意思?!皻ⅰ保斌w寫作“殺”。
(24)椎鑿:穿孔的工具。決:打穿,引伸指刑戮、處決。以上“釿鋸”、“繩墨”、“椎鑿”都是木匠的工具,借指?jìng)θ撕图s束人的刑法和禮義。
(25)脊脊:相互踐踏的樣子。一說是淆亂的意思。
(26)伏處:隱居。嵁(k?。睿r:深谷。
(27)乘(shèng):古代一車四馬為一乘?!叭f乘之君”指能統(tǒng)馭上萬輛戰(zhàn)車的國君,即大國的國君;這里泛指居于統(tǒng)治地位的諸侯。
(28)殊:斷?!笆馑馈币簿褪菙厥?。
(29)桁(háng)楊:加在被囚禁者頸上和腳上的刑具。相推:一個(gè)挨著一個(gè)。
(30)離跂(qí):奮力的樣子。攘臂:舉臂。桎(zhì)梏(gù):腳鐐手銬,用于拘系罪犯 刑具,這里喻指用來束縛人的真情本性的工具。
(31)椄(gié)槢(xí):“槢”通作“楔”;“椄槢”就是連接腳鐐或手銬左右兩部分的插木。
(32)鑿:孔。枘(ruì):榫頭,即插入孔中的木拴。
(33)嚆(h?。铮汉?。“嚆矢”即響箭,這里含有導(dǎo)向、先導(dǎo)的意思。
|