|
凡物皆有可觀。茍有可觀,皆有可樂,非必怪奇?zhèn)愓咭?。哺?ruby>啜醨,皆可以醉;果蔬草木,皆可以飽。推此類也,吾安往而不樂? 凡是事物都有值得觀賞的地方。如果有值得觀賞的地方,都會使人快樂,不必一定要是怪異、新奇、雄偉、瑰麗的景觀。吃酒糟喝淡酒,都可以使人醉倒,吃水果蔬菜、野草樹皮,都可以使人飽腹。以此類推,我到哪里找不到快樂呢?夫所為求褔而辭禍者,以褔可喜而禍可悲也。人之所欲無窮,而物之可以足吾欲者有盡。美惡之辨戰(zhàn)于中,而去取之擇交乎前,則可樂者常少,而可悲者常多,是謂求禍而辭褔。夫求禍而辭福,豈人之情也哉?物有以蓋之矣。彼游于物之內(nèi),而不游于物之外。物非有大小也,自其內(nèi)而觀之,未有不高且大者也;彼挾其高大以臨我,則我常眩亂反復(fù),如隙中之觀斗,又烏知?jiǎng)儇?fù)之所在。是以美惡橫生而憂樂出焉,可不大哀乎! 那些追求幸福,躲避災(zāi)禍的人,認(rèn)為幸福使人歡喜而災(zāi)禍卻使人悲傷。人的欲望是沒有止境的,而能滿足我們欲望的東西卻是有限的。美好和丑惡的辨別常在心中斗爭,選取和舍棄的選擇交替出現(xiàn)在眼前,那么能使人快活的東西就很少,而令人悲哀的事常常很多,這叫做追求禍患而躲避幸福。追求災(zāi)禍,躲避幸福,哪里是人之常情呢?這是外物蒙蔽人的緣故。那些人局限在事物之中,而不能自由馳騁在事物之外。事物本來沒有大小之別,從它內(nèi)部來看,沒有既不高又不大的;那些居高臨下、以大欺小靠近我的,常常使我頭昏目眩、顛三倒四,就像在縫隙中看人爭斗,又哪里能知道勝敗的原因?因此,美好和丑惡錯(cuò)雜產(chǎn)生,憂愁和歡樂也交替產(chǎn)生,這能不感到莫大的悲哀嗎?予自錢塘移守膠西,釋舟楫之安而服車馬之勞;去雕墻之美而蔽采椽之居;背湖山之觀而行桑麻之野。始至之日,歲比不登,盜賊滿野,獄訟充斥,而齋廚索然,日食杞菊。人固疑予之不樂也。處之期年而貌加豐,發(fā)之白者,日以反黑。予既樂其風(fēng)俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其園圃,潔其庭宇,伐安邱、高密之木,以修補(bǔ)破敗,為茍完之計(jì)。而園之北,因城以為臺者舊矣,稍葺而新之。時(shí)相與登覽,放意肆志焉。南望馬耳、常山,出沒隱見,若近若遠(yuǎn),庶幾有隱君子乎?而其東則廬山,秦人盧敖之所從遁也。西望穆陵,隱然如城郭,師尚父、齊威公之遺烈猶有存者。北俯濰水,慨然太息,思淮陰之功,而吊其不終。臺高而安,深而明,夏涼而冬溫,雨雪之朝,風(fēng)月之夕,予未嘗不在,客未嘗不從。擷園蔬,取池魚,釀秫酒,瀹脫粟而食之,曰:“樂哉!游乎!”膠西:即密州,治所在今山東諸城。蘇軾于熙寧七年(1074)由杭州通判移知密州。采椽:采伐的木椽沒有經(jīng)過修飾。這里指房屋簡陋。園囿:養(yǎng)育花木、鳥獸的地方。這里泛指園林。新:使動(dòng)用法,使……變新(煥然一新)。廬山:山名,在密州城東,不是現(xiàn)在的廬山。盧敖:秦朝博士,為秦始皇尋求仙藥沒有成功,逃到山東高密的廬山。穆陵:穆陵關(guān),在今山東臨朐南大峴山上,春秋時(shí)期是齊國的邊境要地。師尚父:對姜太公呂尚的尊稱。武王滅商后,呂尚被封于齊。淮陰:淮陰侯韓信。韓信曾經(jīng)在濰水兩岸打敗楚軍,并在楚漢相爭時(shí)支持劉邦,為漢朝的建立立下大功,可是后來卻因謀反罪被殺。 我從杭州調(diào)任到密州任知州,放棄了乘船的安逸,而承受坐車騎馬的勞累;放棄雕梁畫棟的住宅,而蔽身在粗樸簡陋的屋舍里;遠(yuǎn)離湖光山色的美景,奔走在這桑麻叢生的荒郊僻野。剛到的時(shí)候,連年收成不好,盜賊到處都有,訴訟案件繁多;而廚房里也是空蕩無物,每天都用枸杞野菊充饑,人們本來都懷疑我會不快樂。我在這里住了一年,面容卻更加豐腴,頭發(fā)白的地方,也一天天變黑了。我已經(jīng)喜歡這里淳樸的民俗,這里的官吏百姓也習(xí)慣了我的愚拙。于是我修整花園菜圃,清理了庭院屋舍,砍伐安邱、高密的樹木,用來修補(bǔ)破敗的地方,只做簡單修繕的打算。在園子的北面,靠著城墻筑起的高臺已經(jīng)破舊不堪,我稍加整修,使它煥然一新。我時(shí)常和大家一起登臺觀覽,毫無顧忌地抒情言志。從臺上向南望去,馬耳山、常山在云霧中時(shí)隱時(shí)現(xiàn),有時(shí)似乎很近,有時(shí)又似乎很遠(yuǎn),大概有隱士住在那里吧?高臺的東面就是廬山,秦朝博士盧敖逃遁隱居的地方。從臺上向西望去是穆陵關(guān),隱隱約約像一道城堡,姜太公、齊桓公的赫赫功業(yè),還有保存下來的。從臺上向北俯視濰水,不禁慨然嘆息,想起了淮陰侯韓信的赫赫戰(zhàn)功,又哀嘆他不得善終的下場。這座臺高大而且非常安穩(wěn);深廣又明亮,夏天涼爽冬天溫暖。雨落雪飛的早晨,風(fēng)清月明的夜晚,我沒有不來這里的,朋友們也沒有不在這里跟隨著我的。我們采摘園子里的蔬菜,捕撈池塘里的游魚,釀黃米酒,煮糙米飯,大家一邊吃一邊贊嘆:“多么快活啊,在這里暢游!”方是時(shí),予弟子由適在濟(jì)南,聞而賦之,且名其臺曰“超然”,以見予之無所往而不樂者,蓋游于物之外也。 在這個(gè)時(shí)候,我的弟弟蘇子由剛好在濟(jì)南做官,聽說了這件事,寫了一篇賦,并且把這個(gè)臺子命名為“超然”,以此來表示我無論到哪里都不會不快樂,原因就在于我超然于物外! 鄭伯克段于鄢
周鄭交質(zhì) 石碏諫寵州吁 宮之奇諫假道 齊桓下拜受胙 曹劌論戰(zhàn) 子魚論戰(zhàn) 王孫滿對楚子 寺人披見文公 介之推不言祿 燭之武退秦師 蹇叔哭師 王孫滿對楚子 晉獻(xiàn)公殺世子申生 曾子易簀 鄒忌諷齊王納諫 顏斶chù說齊王 魯共公擇言 馮諼客孟嘗君 趙威后問齊使 唐雎不辱使命
觸詟zhé說趙太后 唐雎說信陵君 諫逐客書(上) 諫逐客書(下) 卜居 宋玉對楚王問 項(xiàng)羽本紀(jì)贊 管晏列傳(上) 管晏列傳(下) 學(xué)習(xí)經(jīng)典知識,成就大好人生! 二十年專注文言,讀經(jīng)典,學(xué)文言!
|