|
江蘇省無(wú)錫市華源中醫(yī)養(yǎng)生堂 王曉雷主任 【原文】發(fā)汗后,不可更行桂枝湯,汗出而喘,無(wú)大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。(63) 【原文】下后,不可更行桂枝湯,若汗出而喘,無(wú)大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。(162) 【注】本條論述汗下后,邪熱壅肺作喘的證治。 【釋義】此兩條文義相近,故合并作解。文中不可更行桂枝湯應(yīng)接在“無(wú)大熱者”之后,屬于倒裝文法。 風(fēng)寒之表,發(fā)汗可解。但當(dāng)外邪閉郁,肺有蘊(yùn)熱之時(shí),若用辛溫發(fā)汗,則使肺熱加重。邪熱迫肺,肺失清肅,故見(jiàn)喘息。肺熱蒸騰,逼迫津液外泄,故見(jiàn)汗出。因此,汗出而喘便成為肺熱不清的明證。此證汗出而喘,但不惡風(fēng)寒,反映表無(wú)寒邪,所以不可更與桂枝加厚樸杏仁湯;汗出而喘,并非“汗出而渴”,也不可用白虎湯。既無(wú)太陽(yáng)表證,也無(wú)陽(yáng)明熱證,乃是肺熱作喘而無(wú)疑。然肺合于衛(wèi)而主皮毛,故此證亦可見(jiàn)到發(fā)熱,甚至高熱不退,故不可被“無(wú)大熱”一語(yǔ)所局限。麻黃湯證是無(wú)汗而喘;桂枝加厚樸杏仁湯是有汗而喘,均為太陽(yáng)表邪不解,影響肺氣之所致。本證則是表邪已解,熱壅迫肺,肺失清肅而作喘,故治療重在清宣肺熱,而不在發(fā)汗解表,因而選用麻杏甘石湯。 【集注】 1、尤在涇說(shuō):“發(fā)汗后,汗出而喘無(wú)大熱者,其邪之在肌腠,而入肺中,緣邪氣外閉之時(shí),胸中已自蘊(yùn)熱,發(fā)汗之后,其邪不從汗而出之表者,必從內(nèi)而并于肺耳?!?br>2、程郊倩說(shuō):“無(wú)大熱之在表,亦無(wú)大熱之在里,則知喘屬麻黃湯之本證,而汗乃肺金為 辛熱所傷,逼蒸成汗,非風(fēng)傷衞之自汗也,其脈必浮數(shù)可知?!?br>3、《金鑒》說(shuō):“太陽(yáng)病,下之后微喘者,表未解也,當(dāng)以桂枝加厚樸杏仁湯,解太陽(yáng)肌表,而治其喘也。太陽(yáng)病桂枝證,醫(yī)反下之,下利脈促,汗出而喘,表未解者,當(dāng)以葛根黃連黃苓湯,解陽(yáng)明之肌熱,而治其喘也。今太陽(yáng)病發(fā)汗后,汗出而喘,身無(wú)大熱而不惡寒者,知邪已不在太陽(yáng)之表;且汗出而不惡熱,知邪亦不在陽(yáng)明之里。其所以汗出而喘,即無(wú)大熱,又不惡寒,是邪獨(dú)在太陰肺經(jīng),故不可更行桂枝湯,可與麻黃杏子甘草石膏湯,發(fā)散肺邪,而汗、喘自止矣?!?br>【治法】清宣肺熱。 【麻黃杏仁甘草石膏湯方】麻黃(去節(jié))四兩、杏仁(去皮尖)五十枚、甘草(炙)二兩、石膏(綿裹,碎)半斤。右四味以水七升,先煮麻黃減二升,去白沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。 【方義】麻黃配石膏,清宣肺中郁熱而定喘。石膏用量多于麻黃一倍,借以監(jiān)制麻黃辛溫之性而轉(zhuǎn)為辛涼清熱之用;杏仁宣降肺氣,協(xié)同麻黃以治喘;甘草和中緩急,調(diào)和諸藥。 【集注】 柯琴曰:“石膏為清火之重劑,青龍、白虎皆賴(lài)以建功,然用之不當(dāng),適足以召禍。故青龍以無(wú)汗煩燥,得姜桂以宣衛(wèi)外之陽(yáng),白虎以有汗煩渴,須粳米以存胃中之液。今但內(nèi)熱而無(wú)外寒,故不用姜桂。喘不在胃而在肺,故不需粳米,其意重在存陰,不慮其亡陽(yáng)也。故于麻黃湯法桂枝之監(jiān)制,取麻黃之專(zhuān)開(kāi),杏仁之降,甘草之和,倍石膏之寒,除內(nèi)蘊(yùn)之實(shí)熱,斯溱溱之汗出,而內(nèi)外之煩熱與喘悉除矣。” 【原文】發(fā)汗后,不可更行桂枝湯。汗出而喘,無(wú)大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯主之。(63) 【麻黃杏仁甘草石膏湯方】麻黃四兩(去節(jié),味甘溫)、杏仁五十個(gè)(去皮尖,味甘溫)、甘草二兩(炙,味甘平)、石膏半斤(碎,綿裹,味甘寒)。右四味,以水七升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本云:黃耳杠。 劉渡舟說(shuō):“這條是邪熱壅肺的證治。肺熱蒸騰,逼迫津液外出,所以見(jiàn)到汗出。汗出而喘,不是無(wú)汗而喘,所以不能用麻黃湯。身無(wú)大熱,沒(méi)有煩渴證,所以不是陽(yáng)明證。但是臨床上,邪熱壅肺,往往可見(jiàn)發(fā)熱,甚至大熱,所以這里要注意。麻黃湯是邪氣閉郁影響肺氣宣發(fā),本證是邪熱壅肺,肺失去清肅作用,重點(diǎn)在清肺熱,而不是發(fā)汗解表。” 胡希恕說(shuō):“這條針對(duì)的是桂枝加厚樸杏子湯說(shuō)的。發(fā)汗后,表不解一般用桂枝湯,但是這里不能用。汗出而喘,汗出,桂枝湯;喘,是氣上沖的一種表現(xiàn),當(dāng)然可以用桂枝湯,但是這里不行。而且這里也不是說(shuō)桂枝加厚樸杏子湯?!?br>“這里的汗出不是桂枝湯那個(gè)汗出,而是粘稠的汗,純粹是熱,喘也是熱壅。這里的表不解,汗出類(lèi)似陽(yáng)明病的味道,但是又不到承氣湯那種情況。這里一方面表不解,同時(shí)里有熱,所以這個(gè)汗多而且味道重,比較厲害?!?br>劉志杰說(shuō):“麻黃和石膏配伍,就是清里熱,降肺氣,解除水濕射肺。這條的意思是只要先有太陽(yáng)病,經(jīng)過(guò)亂治以后,發(fā)汗多,表不解,還出現(xiàn)里熱咳喘,還有表濕不化,就用這個(gè)方子?!?br>“還有種情況,就是溫病,夾有水濕。如果病人喘,還怕冷微發(fā)熱,有黃苔,脈浮而數(shù),用了也很好。脈沉細(xì)不可用。麻杏甘石湯實(shí)際是越婢湯去掉姜棗,加杏仁?!?br>【原文】下后,不可更行桂枝湯,若汗出而喘,無(wú)大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。(162) 【集注】 1、《金鑒》曰:“此詳上條,受病兩途,同乎一治之法也。又有下后身無(wú)大熱,汗出而喘者,知邪亦不在表而在肺,故亦不可更行桂枝湯,可與麻黃杏仁甘草石膏湯以治肺也。彼之汗后喘,此之下后喘,雖其致病之因不同,而其所見(jiàn)之證不異,所以從其證,不從其因,均用此湯,亦喘家急則治其標(biāo)之法也。” 2、方有執(zhí)曰:“汗與下雖殊,其為反誤致變之喘則一,惟其喘一,故同歸一治也?!? |
|
|