|
Still Waters》 將精心制作的樂曲與大自然的天籟結合,相得益彰之下,更能營造一種動人的聽覺環(huán)境。 沉浸曲中,除了可以品味大自然的美妙瑰麗,也具有凈化心靈負能量的效果。 從曲中各種動物的錄音可以想象,作者一定是走遍了世界各地,從森林到海島,從內(nèi)陸到極地,從海豚之聲到風之聲,涉及了自然界諸多美妙的聲音。 不僅如此,在樂器方面也非常講究。為了襯托大自然的美妙樂音,作者精心融入了包括鋼琴,長笛,吉他,豎琴,小提琴和打擊樂器等華麗的樂譜。 這種與自然結合的音樂真正做到了天人合一,以一種道法自然的絕美境界,寧靜卻充盈著生命的關懷。 曲名譯為《靜水》,整個曲風及林間鳥語蛙鳴確實讓人內(nèi)心很平靜,可以靜心休憩,或思考規(guī)劃要做的事,不嘈雜不擾人,有種和自然融合的感覺。 樂器的韻腳與自然的旋律,是聽覺與視覺的融合,美妙又浪漫,仿佛能目睹雨林深處霧色繚繞下一湖靜水的風景。這種細膩、唯美的樂章里有著超脫的思想,充滿著恰到好處的熱情與理性。 而這首音樂從頭至尾皆是平和安詳?shù)那L,也非常適合用做起床的鈴聲。不給人以壓力,自然的聲音讓人舒適的感受到穿過林間微煦的晨光,相信起床以后一整天都會心情舒暢~ |
|
|