|
《論語》卷13子路篇詩解3欲速不達(dá)言信行果中行狂狷 題文詩: 葉公問政,孔子答曰:使近者悅,遠(yuǎn)者來附. 為政以德,仁至義盡,至服心服,心悅誠服. 子夏也者,為莒父宰,問政子曰:使無欲速, 無見小利.欲速不達(dá),貪見小利,大事不成. 大人養(yǎng)大,重義輕利,小人養(yǎng)小,重利輕義. 葉公也者,語孔子曰:吾黨之有,直躬也者, 其父攘羊,而子證之.孔子對曰:吾黨直者, 之異于是:父為子隱,子為父隱,直在其中. 樊遲問仁,曰居處恭,執(zhí)事謹(jǐn)敬,與人忠誠. 雖之夷狄,不可棄也.子貢問曰:何如斯也, 可謂之士?孔子是曰:行已有恥,使于四方, 不辱君命,可謂士矣.其次之士,宗族稱孝, 鄉(xiāng)黨稱悌.再次之士,言而必信,行而必果. 曰今之從,政者何如?孔子曰噫,斗筲之人, 何足算也?子曰不得,中庸行者,而與之必, 也狂狷乎.狂者進(jìn)取,狷者有所,不為者也. 【原文】
13.16 葉公問政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來?!?/strong>
【譯文】 葉公問孔子怎樣管理政事??鬃诱f:“使近處的人高興,使遠(yuǎn)處的人來歸附?!?br> 【原文】
13.17子夏為莒父宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速則不達(dá),見小利則大事不成?!?/strong>
【注釋】
莒父:莒,音jǔ。魯國的一個(gè)城邑,在今山東省莒縣境內(nèi)。
【譯文】
子夏做莒父的總管,問孔子怎樣辦理政事。孔子說:“不要求快,不要貪求小利。求快反而達(dá)不到目的,貪求小利就做不成大事。”
【評析】
“欲速則不達(dá)”,貫穿著辯證法思想,即對立著的事物可以互相轉(zhuǎn)化??鬃右笞酉膹恼灰惫?,否則就無法達(dá)到目的;不要貪求小利,否則就做不成大事。
【原文】
13.18葉公語孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異于是:父為子隱,子為父隱,直在其中矣?!?/strong>
【注釋】
1黨:鄉(xiāng)黨,古代以五百戶為一黨。2直躬者:正直的人。3攘羊:偷羊。 4證:告發(fā)。
【譯文】
葉公告訴孔子說:“我的家鄉(xiāng)有個(gè)正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發(fā)了父親?!笨鬃诱f:“我家鄉(xiāng)的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。” 【評析】 孔子認(rèn)為“父為子隱,子為父隱”就是具有了“直”的品格。看來,他把正直的道德納入“孝”與“慈”的范疇之中了,一切都要服從“禮”的規(guī)定。這在今天當(dāng)然應(yīng)予揚(yáng)棄。 【原文】 13.19樊遲問仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也。” 【譯文】 樊遲問怎樣才是仁??鬃诱f:“平常在家規(guī)規(guī)矩矩,辦事嚴(yán)肅認(rèn)真,待人忠心誠意。即使到了夷狄之地,也不可背棄?!?br> 【評析】
這里孔子對“仁”的解釋,是以“恭”、“敬”、“忠”三個(gè)德目為基本內(nèi)涵。在家恭敬有禮,就是要符合孝悌的道德要求;辦事嚴(yán)肅謹(jǐn)慎,就是要符合“禮”的要求;待人忠厚誠實(shí)顯示出仁德的本色。
【原文】
13.20子貢問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“行已有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。”曰:“敢問其次?!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉。”
曰“敢問其次?!痹唬骸把员匦?,行必果,硁硁然小人哉!抑亦可以為次矣?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳??”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”
【注釋】
1士:士在周代貴族中位于最低層。此后,士成為古代社會(huì)知識(shí)分子的通稱。
2果:果斷、堅(jiān)決。
3硁硁:音kēng,象聲詞,敲擊石頭的聲音。這里引申為像石塊那樣堅(jiān)硬。
4斗筲之人:筲,音sh?。?,竹器,容一斗二升。比喻器量狹小的人。
【譯文】
子貢問道:“怎樣才可以叫做士?”孔子說:“自己在做事時(shí)有知恥之心,出使外國各方,能夠完成君主交付的使命,可以叫做士?!弊迂曊f:“請問次一等的呢?”孔子說:“宗族中的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)黨們稱他尊敬兄長?!弊迂曈謫枺骸罢垎栐俅我坏鹊哪兀俊笨鬃诱f:“說到一定做到,做事一定堅(jiān)持到底,不問是非地固執(zhí)己見,那是小人啊。但也可以說是再次一等的士了?!弊迂曊f:“現(xiàn)在的執(zhí)政者,您看怎么樣?”孔子說:“唉!這些器量狹小的人,哪里能數(shù)得上呢?”
【評析】
孔子觀念中的“士”,首先是有知恥之心、不辱君命的人,能夠擔(dān)負(fù)一定的國家使命。其次是孝敬父母、順從兄長的人。再次才是“言必信,行必果”的人。至于現(xiàn)在的當(dāng)政者,他認(rèn)為是器量狹小的人,根本算不得士。他所培養(yǎng)的就是具有前兩種品德的“士” 【原文】
13.21子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也?!?/strong>
【注釋】
1中行:行為合乎中庸。 2狷:音juàn,拘謹(jǐn),有所不為。
【譯文】 孔子說:“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能與狂者、狷者相交往了??裾吒易鞲覟椋邔τ行┦率遣豢细傻??!?br> 【評析】
“狂”與“狷”是兩種對立的品質(zhì)。一是流于冒進(jìn),進(jìn)取,敢作敢為;一是流于退縮,不敢作為??鬃诱J(rèn)為,中行就是不偏不狂,也不偏于狷。人的氣質(zhì)、作風(fēng)、德行都不偏于任何一個(gè)方面,對立的雙方應(yīng)互相牽制,互相補(bǔ)充,這樣,才符合于中庸的思想。
|