|
贈(zèng)衛(wèi)八處士 讀了此詩更喜歡杜甫。李白是一個(gè)自由無邊界之人。他可以直上九重天,直入萬丈海。闖入天地混沌時(shí),飄忽渺渺至將來。大開大合,氣魄非凡,直叫人胸襟搖曳,熱血沸騰。那是大唐所賜。他,所以是"詩仙",他是天上的。而杜甫生活在唐的離亂時(shí)期。一腔愛國憂民沉郁頓挫之情。詩端流淌得是平常人都懂得疾苦與溫暖。 他,所以是"詩圣",他是人間的。 茨威格在《昨日的世界》中言:他的父輩和祖輩們都過著幸福安定的生活。沒有遭受過苦難。而他的一生遭受著比他們父輩幾代人加起來還要多苦難。遭受了兩次世界大戰(zhàn)。流離失所,成為了一個(gè)沒有國家的人。晚年與妻子雙雙服毒自殺客死他國。那不是一種選擇,是一種被迫。 寧做太平犬,不做亂世人。而杜甫就是遭受了這樣的一個(gè)時(shí)代。
“人生不相見,動(dòng)如參與商,今夕復(fù)何夕,共此燈燭光”。參、商是兩個(gè)星宿,一東一西,此出彼沒,不得相見。如地上彼岸花的花與葉,生生世世不得相見?!叭松幌嘁姟币徽Z道出人生苦。若有人對你說了這么一句話,想你早已斷了千腸。偏偏這是人生常態(tài)。今夕何夕,咱們共此燈下敘談。兩人必是悲喜文集,熱淚盈眶。上蒼的恩賜。
“焉知二十載,重上君子堂”?!把芍备油癸@相見得不可思議?;腥魤?。天平年代相見易,亂世相見直叫人千腸百轉(zhuǎn),百感交集。 讀到此處,只五句,卻已是悲悲喜喜好幾回了。 “昔別君未婚,兒女忽成行。怡然敬父執(zhí),問我來何方,問答乃未及。驅(qū)兒羅酒漿,夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會(huì)面難,一舉累十觴。十觴亦不醉,感子故意長?!边@段讀來滿滿的人間真情。杜甫跟衛(wèi)八處士已相隔20年未見。而這20年是直接略掉,所以杜甫會(huì)感到“兒女忽成行”。大家都會(huì)有一種真實(shí)的感覺,例如你跟一個(gè)很好的朋友分別了五年,再見面的時(shí)候,就感覺昨天才分開的一樣。所有不共處的日子對彼此都是不存在的。衛(wèi)八子女已成年,彬彬有禮。非常友好的問他,從哪里來?杜甫還未及回答,衛(wèi)八處士已經(jīng)催子女:別問了,別問了,快去準(zhǔn)備酒菜,快去準(zhǔn)備酒菜。孩子們冒雨割了韭菜,煮了飯,農(nóng)家之款,樸實(shí)而情深意長。吃飯間主人說見面太不客易,今日得以相見,薄酒要暢飲。頻頻舉杯一飲而盡。猶見鬢發(fā)己蒼之老人,笑中有淚,淚中有笑。杜甫感動(dòng)友人的情誼這么深厚。在這動(dòng)亂的時(shí)代,此次相見,猶如一束溫暖的光芒溫暖著他。
喜歡 掃碼 |
|
|