|
都說了中國人不再過洋節(jié),但收音機里還是在不停地說著是節(jié)日,只不過較多地用起了生澀的“瓦倫丁節(jié)”代替了傳統(tǒng)說法的“情人節(jié)”?!巴邆惗」?jié)”也好,“情人節(jié)”也罷,在英文里都是同一表達。 更多的人寧愿相信那是基督徙對愛情的追求,而慢慢忘記了那也是一種類似于中國的七夕節(jié)的一種祭祀和預測的節(jié)日。在萬物復蘇的春季,連小鳥們都開始求偶歡唱時,人也難免春心蕩漾。此時的求愛命中率高,更像是借助了自然的力量。為了預測,還會在2月14日這天栽樹,看看兩棵樹間都發(fā)生了些什么,以此來預測自己愛的前途。 沒有去在意那些與情人有關的事情,也沒有去理會紅玫瑰的炙手可熱,倒是這兩天的天氣讓人寒意徹骨,懷疑起是否真的已經(jīng)春天。窗外的遠山的鳥兒還真舊叫個不停,像是要喚來晨曦,喚來當有的伴侶。濃霧并沒有厄住光明,只有那已經(jīng)綻出枝頭的新芽,盡管寒風凌厲,依舊努力地伸展開去,相信熬過這種的苦日子,一定會等來春風萬里。 二月珠色 玉頸垂屏多金銀, 琉璃翡翠纖纖添。 河蚌捧獻青丹出, 喚取娥眉展嬌顏。 瑟瑟寒風去又回, 才卻厚襖重添衣。 殘枝新芽已吐綻, 堅定出發(fā)等春歸。 窗外鵂鹠鳴啾啾, 欲喚晨曦照五洲。 昨夜碌碌無終結, 今日早起搏彩頭。 東方才露澄澄色, 已著衫衣出斗室。 佝軀終不名利喜, 愿為山青民富折。 |
|
|