|
1、物理學(xué)家玻爾茲曼生前發(fā)現(xiàn)了熱力學(xué)第二定律的統(tǒng)計(jì)解釋,他的墓碑上只寫著他發(fā)現(xiàn)的公式“S=KlnΩ”。 2、法國(guó)生物學(xué)家巴斯德的墓碑上刻著許多:小雞、小羊和小狗。 3、德國(guó)數(shù)學(xué)家魯?shù)婪蚧水吷木?,把圓周率計(jì)算到小數(shù)后35位,是當(dāng)時(shí)世界上最精確的圓周率數(shù)值。在他的墓碑上就刻著:“π=3.14159265358979323846264338327950288” 4、牛頓臨終前曾說:“我只不過是在大海邊撿貝殼的小孩”。然而,大異其趣的是,鐫刻在這位英國(guó)大科學(xué)家的墓碑上的,卻是:“死去的人們應(yīng)該慶賀自己,因?yàn)槿祟惍a(chǎn)生了這樣偉大的裝飾品。” 5、曾經(jīng)“捕捉”天上雷電的美國(guó)科學(xué)家富蘭克林的墓碑上刻的卻是:“印刷工富蘭克林”。他至死不忘,并引以為自豪的,正是他青少年時(shí)代擔(dān)任的印刷工。 6、愛爾蘭詩人葉慈的墓志銘是他去世前夕寫的一首詩的最后十七個(gè)字:“對(duì)人生,對(duì)死亡,給予冷然之一瞥,騎士馳過。” 7、大作家海明威的墓志銘:“恕我不起來了!” 8、對(duì)任何一位畫家的贊美,又有什么樣的語言,能勝過出現(xiàn)在意大利畫家拉斐爾的墓碑上的:“活著,大自然害怕他會(huì)勝過自己的工作;死了,它又害怕自己也會(huì)死亡。” 9、法國(guó)作家司湯達(dá)的墓志銘精煉:“米蘭人亨利·貝爾安眠于此。他曾經(jīng)生存、寫作、戀愛。” 10、伏爾泰,這位《哲學(xué)通信》和史詩《亨利五世》的作者,順理成章的在專門迎葬偉人的先賢祠里占了一“席”,并受到這樣的贊美:“詩人、歷史學(xué)家、哲學(xué)家,他拓展了人類精神,并且使之懂得它應(yīng)當(dāng)是自由的。” 11、古希臘“喜劇之父”阿里斯托芬的墓志銘出自哲學(xué)家柏拉圖之手:“美樂女神要尋找一所不朽的宮殿,終于在阿里斯托芬的靈府發(fā)現(xiàn)。” 12、杰弗遜是和華盛頓、林肯齊名的美國(guó)三大偉人之一,美國(guó)的第三任總統(tǒng)。他的墓碑碑文是他自己寫的:“美國(guó)《獨(dú)立宣言》起草人、弗吉尼亞宗教自由法令的作者和弗吉尼亞大學(xué)之父。” 13、馬克·吐溫:“他觀察著世態(tài)的變化,但講述的卻是人間的真理。” 14、法國(guó)文豪維克托·雨果,死后葬于他父母和妻子的墳?zāi)怪虚g:“希望我的墳?zāi)购退粯樱@樣,死亡并不使人驚慌。就像是恢復(fù)過去的習(xí)慣,我的臥室又靠著她的睡房。” 15、馬丁·路德·金的墓志銘:我自由了!感謝萬能的主,我終于自由了! 16、盧梭的墓志銘:“睡在這里的是一個(gè)熱愛自然和真理的人。” 17、貝多芬的墓志銘:“他總是以他自己的一顆人類的善心對(duì)待所有的人。” 18、普希金:“這兒安葬著普希金和他年輕的繆斯,愛情和懶惰,共同消磨了愉快的一生;他沒有做過什么善事,可在心靈上,卻實(shí)實(shí)在在是個(gè)好人。” 19、聶耳是我國(guó)的著名作曲家,他的墓志銘引自法國(guó)詩人可拉托的詩句:“我的耳朵宛如貝殼,思念著大海的濤聲。” 20、瑪麗蓮·夢(mèng)露的墓志銘:“37,22,35,R.I.P”。許多人鬧不明白這是什么意思,最終這個(gè)謎由夢(mèng)露研究會(huì)揭開,這三個(gè)數(shù)字是夢(mèng)露的胸圍、腰圍和臀圍的英寸數(shù),縮寫字母的意思是在此長(zhǎng)眠。死者生前最大的嗜好是愛美,她用數(shù)字將自己十分鐘愛的形體永久記錄了下來。 21、 無名碑上的銘文 在聞名世界的威斯特敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一塊名揚(yáng)世界的墓碑。在這塊墓碑上,刻著這樣的一段話: When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable. As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it. And now, as I lie on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family. From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country, and who knows, I may have even changed the world. 譯文是: 當(dāng)我年輕的時(shí)候,我的想象力從沒有受到過限制,我夢(mèng)想改變這個(gè)世界。 當(dāng)我成熟以后,我發(fā)現(xiàn)我不能改變這個(gè)世界,我將目光縮短了些,決定只改變我的國(guó)家。 當(dāng)我進(jìn)入暮年后,我發(fā)現(xiàn)我不能改變我的國(guó)家,我的最后愿望僅僅是改變一下我的家庭。 但是,這也不可能。 當(dāng)我躺在床上,行將就木時(shí),我突然意識(shí)到: 如果一開始我僅僅去改變我自己,然后作為一個(gè)榜樣,我可能改變我的家庭; 在家人的幫助和鼓勵(lì)下,我可能為國(guó)家做一些事情。 然后誰知道呢?我甚至可能改變這個(gè)世界。 據(jù)說,許多世界政要和名人看到這塊碑文時(shí)都感慨不已。有人說這是一篇人生的教義,有人說這是靈魂的一種自省。 當(dāng)年輕的曼德拉看到這篇碑文時(shí),頓然有醒醐灌頂之感,聲稱自己從中找到了改變南非甚至整個(gè)世界的金鑰匙。回到南非后,這個(gè)志向遠(yuǎn)大、原本贊同以暴治暴墊平種族歧視鴻溝的黑人青年,一下子改變的自己的思想和處世風(fēng)格,他從改變自己、改變自己的家庭和親朋好友著手,經(jīng)歷了幾十年,終于改變了他的國(guó)家。 要想改變世界,你必須從改變你自己開始。 |
|
|