君子求諸己,小人求諸人。《論語》第七篇第三十四章: 【原文】 子疾病,子路請禱。子曰:“有諸?"子路對曰:“有之?!墩C》(lěi:向神祗禱告的文章)曰:'禱爾于上下神祗。'"子曰:“丘之禱久矣?!?/p> 【譯文】 孔子病得很重,子路請求祈禱。孔子說:“有祈禱可以療病這樣的事嗎?”子路回答說:“有的?!墩C》文中說:'為你向天地神靈祈禱?!笨鬃诱f:“既然如此,我早就祈禱過了?!?/p> 【悟讀】 君子有諸己而后求人, 無諸己而后非諸人。 句子的意思是,君子能做到的而后可以要求別人,不能做的不能苛求別人。強調(diào)君子的嚴(yán)于律己,寬以待人。 孔子患了重病,子路為他祈禱??鬃記]有明確加以反對,說自己已經(jīng)祈禱很久。 對于本章如何理解?可謂是仁者見仁智者見智。有人認(rèn)為,孔子本人也向鬼神祈禱,說明他是一個非常迷信天地神靈的人;也有人說,他已經(jīng)向鬼神祈禱很久了,但病情卻未見好轉(zhuǎn),表明他對鬼神抱有懷疑態(tài)度,說孔子認(rèn)為自己平素言行并無過錯,所以祈禱對他無所謂。 讀論語的每一章,須放入總體結(jié)構(gòu)中來悟讀,在上下文的聯(lián)系中來體察、感悟。本章的關(guān)鍵,一是對子路的請禱行為,夫子表示了懷疑,也沒有允許;二是夫子表示自己以自己的行為天天在祈禱。 本章涉及的是夫子對鬼神的態(tài)度,夫子曾有“敬鬼神而遠(yuǎn)之”,“子不語怪力亂神”等表述,此處夫子的態(tài)度與其前言往行應(yīng)該是一貫的。 綜合理解,本章夫子強調(diào)的還是自己的力量,求神求人求諸己。應(yīng)該蘊含三層意思: 其一,夫子信神、敬神而不迷信;其二、改過遷善是夫子之為仁圣的表征;其三、夫子以自己日日進(jìn)徳修業(yè)作為對天地神祇的祈禱。
|
|
|
來自: 新用戶97560OBk > 《待分類》