《老子.公劉版》上卷第五篇, 天網(wǎng)恢恢,疏而不失第二十二章,法律威嚴(yán)天道之網(wǎng)民不畏威,則大威至,民不畏死,奈何以死懼之若使民常畏死,若使民恒且必畏死,常有司殺者殺,孰敢?夫代司殺者殺,希有不傷其手矣!說明1,“天網(wǎng)恢恢,疏而不失"在通行本的《德經(jīng)》部的第七十三章之中。 《道德經(jīng)》第七十三章 勇于敢則殺,勇于不敢則活。 此兩者,或利或害。 天之所惡,孰知其故? 是以圣人猶難之。 天之道,不爭(zhēng)而善勝, 不應(yīng)而善應(yīng),不召而自來, 繟然而善謀。天網(wǎng)恢恢,疏而不失。 通行本主流譯文為: 勇于堅(jiān)強(qiáng)就會(huì)死,勇于柔弱就可以活, 這兩種勇的結(jié)果,有的得利,有的受害。 天所厭惡的,誰(shuí)知道是什么緣故? 有道的圣人也難以解說明白。 自然的規(guī)律是,不斗爭(zhēng)而善于取勝; 不言語(yǔ)而善于應(yīng)承;不召喚而自動(dòng)到來, 坦然而善于安排籌劃。自然的范圍,寬廣無(wú)邊,雖然寬疏但并不漏失。 2,“民不畏威則大威至"在通行本的《德經(jīng)》第七十二章中。 通行本《道德經(jīng)》第七十二章 民不畏威,則大威至。 無(wú)狎其所居,無(wú)厭其所生。 夫唯不厭,是以不厭。 是以圣人自知不自見,自愛不自貴。故去彼取此。 通行本主流譯文為: 當(dāng)人民不畏懼統(tǒng)治者的威壓時(shí),那么,可怕的禍亂就要到來了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民謀生的道路。只有不壓迫人民,人民才不厭惡統(tǒng)治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表現(xiàn);有自愛之心也不自顯高貴。所以要舍棄后者(自見、自貴)而保持前者(自知、自愛)。 3“民不畏懼……希有不傷其手矣!"在通行本的《德經(jīng)》部的第七十四章中。 通行本《道德經(jīng)》第七十四章 民不畏死,奈何以死懼之。 若使民常畏死,而為奇者, 吾得執(zhí)而殺之,孰敢? 常有司殺者殺。夫代司殺者殺, 是謂代大匠斫,希有不傷其手者矣。 通行本主流譯文為: 人民不畏懼死亡,為什么用死來嚇唬他們呢?假如人民真的畏懼死亡的話,對(duì)于為非作歹的人,我們就把他抓來殺掉。誰(shuí)還敢為非作歹?經(jīng)常有專管殺人的人去執(zhí)行殺人的任務(wù),代替專管殺人的人去殺人,就如同代替高明的木匠去砍木頭,那代替高明的木匠砍木頭的人,很少有不砍傷自己手指頭的。 帛書《老子》第七十四章 若民恒且不畏死,奈何以殺懼之也? 若民恒且畏死,而為奇者嗎, 吾得而殺之,夫孰敢矣。 若民恒且必畏死,則恒有司殺者。 夫代司殺者殺,是代大匠斫[zhuó]也。 夫代大匠斫者,則希不傷其手矣。 主流譯文為:如果百姓歷來都不畏懼死亡,為什么用死來嚇唬他們呢?假如百姓歷來都畏懼死亡,對(duì)于那些心術(shù)不正的人,我們就把他抓來殺掉,那么,還有誰(shuí)敢為非作歹假如百姓歷來害怕死亡,那么應(yīng)該歷來就有專門負(fù)責(zé)殺戮的機(jī)構(gòu)。如果代替掌管殺戮者去殺戮,就如同代替高超的木匠去砍削木頭。而代替高超的木匠砍削木頭的人,則很少能有不砍傷自己手指頭的。 公劉本經(jīng)文注解: 第五篇,天網(wǎng)恢恢,疏而不失1 第二十二章,民不畏威2,則大威至。民不畏死,奈何3以死懼之。若使民常4畏死,若民恒5且必畏死,則常有司殺者6。夫7代8司殺者殺,是代大匠9斫[zhuó]10也。夫代大匠斫者,則希11不傷其手矣。 1,天網(wǎng)恢恢,疏而不失:天網(wǎng),天道之網(wǎng)?;只?寬闊廣大。疏,稀疏。失,喪失。 2,威:威嚴(yán),這里指法律的威嚴(yán)。 3,奈何:疑問代詞。用反問的方式表示如何。 4,常:總是。 5,恒:永久。 6,司殺者:司,掌握。殺,殺人。者,指人。 7,夫:代詞,那個(gè)。 8,代:替代。 9,大匠:技藝高超的木工。能快速砍制復(fù)雜的本器才是大匠。 10,斫:用刀、斧砍。 11,希:少。 公劉本譯文 第五篇,天道規(guī)律就象是一張廣闊無(wú)垠的天網(wǎng),網(wǎng)眼稀疏,卻從不喪失網(wǎng)的功能,不讓違背其規(guī)律的事和人逃脫制裁。 第二十二章, 民眾不懼怕法律的威嚴(yán)自覺維護(hù)法律,那么這才是法律真正超大級(jí)別權(quán)威的臨至, 廣大民眾在物欲文化的熏陶下膽商極高不懼怕死亡,怎能夠用死刑來威脅他? 如果民眾樹立了健康的生命理念總是畏懼死亡,如果使民眾通過文化永久樹立健康的生命理念而必定懼怕死亡, 國(guó)家司法機(jī)關(guān)掌握了對(duì)非法犯罪的生殺大權(quán),誰(shuí)還敢以身試法越雷池一步呢? 不懂天威之道的統(tǒng)治是替代殺人的劊子手來執(zhí)行殺人,這就是代替大木匠來砍斫木器, 替代大木匠強(qiáng)行砍斫木器的冒充頂替者,很少有不把自己的手臂砍得鮮血淋淋 的了! |
|
|