|
從【傳聞】【推測】【典型】【比喻】【例舉】五個方面分析“みたい”的用法。 みたい是ようだ的口語形式。 1.【傳聞】 無此用法。 2.【推測】 意味:根據(jù)看到的、感覺到的情況作出推斷??勺g為“好像~”。 接續(xù):(動詞/一類形容詞/二類形容詞&名詞去だ)普通形+みたい。 例: ①王さんはよく動物園に行くね。動物が好きみたい。/王先生經(jīng)常去動物園,他好像很喜歡動物。 ②雨の音が聞こえません。雨が止んだみたい。/聽不見雨聲了,雨好像停了。 ③黒雲(yún)が広がっています。明日は雨みたい。/烏云密布,好像要下雨了。 3.【典型】 無此用法。 4.【比喻】 意味:用于對事物的外觀、狀態(tài)的比喻。可譯為“像~一樣,像是~似的”。 接續(xù):(動詞普通形/名詞去だ)+みたい。 例: ①この野菜、まるで果物みたい。/這個蔬菜像水果一樣。 ②福引きで日本旅行が當(dāng)たるなんてまるで夢みたい。/抽獎抽到了日本旅行,簡直就像是做夢一樣。 ③あのアクション役者が飛んでいるみたい。/那個動作演員好像在飛。 活用: ~みたいに+動詞/形容詞 ~みたいな+名詞 ③まだ冬だというのに、春みたいに暖かい。/雖然還是冬天,但卻像春天般地溫暖。 ④子供みたいな口をしないでください。/不要像孩子一樣說話。 5.【例舉】 意味:列舉代表性的事例??勺g為“像~一樣的,像~一樣做~”。 接續(xù): (動詞普通形/名詞去だ)+みたいに+動詞/形容詞 (動詞普通形/名詞去だ)+みたいな+名詞 例: ①先生みたいに上手に日本語を喋りたい。/想跟老師一樣流利地說日語。 ②タバコやお酒みたいな體に悪い物はやめたほうがいい。/像煙酒之類對身體有害的東西最好戒掉 ③君みたいな金持ちには、金の苦労なんて分かるもんか。/像你這樣的有錢人,怎能了解賺錢的辛苦。 |
|
|