|
宋 陸游《示兒》今韻 一君木子 示兒 宋 陸游 死去元知萬事空,但悲不見九州同。 王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。 評析 這是小學(xué)生必背的一首古詩。 此詩是陸游愛國詩中的又一首名篇。是南宋愛國詩人陸游臨終前對兒子的遺囑。“死去元知萬事空”,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了?!暗灰娋胖萃泵鑼懺娙说谋瘣硇木?/span>,此句詩意是詩人向兒子們交代他至死也無法排除的極大悲痛的心境是沒有親眼看到祖國的統(tǒng)一而深深感到遺憾。“王師北定中原日”,詩人以熱切期望的語氣表達了渴望收復(fù)失地的信念。“家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達的是詩人一生的心愿,傾注的是詩人滿腔的悲慨。詩中蘊涵和積蓄的情感是極其深厚、強烈,卻以極其樸素、平淡的語言,自然得達到真切動人的藝術(shù)效果。 注釋 示兒:指寫給兒子們看的。 元知:原本知道。元,通“原”。 萬事空:指人死后什么也沒有了。 但:只是之意。 九州:又名漢地、中土、神州,最早出現(xiàn)先秦時期典籍《尚書·禹貢》中,是中國漢族先民自古以來的民族地域概念。自戰(zhàn)國以來九州即成為古代中國的代稱,至遲自晉朝起成為漢族地區(qū)的代稱,又稱為“漢地九州”。 同:統(tǒng)一之意。 王師:指南宋朝廷的軍隊。 北定:指將北方平定。 中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。 家祭:祭祀家中先人。 無忘:不要忘記。 乃翁:指你的父親,陸游指自己。 韻譯 我原本知道人死后萬事皆已空, 唯一遺憾死時未見祖國的大同。 大宋軍隊收復(fù)中原的那一時日, 家祭時不要忘了告訴我你乃翁。 作者 陸游(公元1125年—公元1210年),字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今紹興)人,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。宋孝宗即位后,賜陸游進士出身。宋光宗繼位后,升為禮部郎中兼實錄院檢討官,不久因“嘲詠風(fēng)月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),入京主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。 此詩作于公元1210年(寧宗嘉定三年),八十五歲的陸游一病不起,此詩為陸游的絕筆,既是詩人的遺囑,也是詩人發(fā)出的最后的抗金吶喊。 (注:本人在編篇過程中參考了網(wǎng)絡(luò)未著名文章,如有侵權(quán),及時聯(lián)系,急速糾正) |
|
|