|
眾所周知,清朝是滿(mǎn)洲人建立的。和很多少數(shù)民族一樣,滿(mǎn)洲人也有自己的語(yǔ)言。因而立國(guó)之初,朝堂上當(dāng)然以滿(mǎn)語(yǔ)為官方語(yǔ)言,這體現(xiàn)的是一種政治態(tài)度。 很多以清朝初年為背景的電視劇里,滿(mǎn)洲權(quán)貴們使用的都是漢語(yǔ),這較起真來(lái)其實(shí)不符合實(shí)際情況。至少在清朝初期,滿(mǎn)清權(quán)貴內(nèi)部使用滿(mǎn)語(yǔ)的情況,還是比較常見(jiàn)的。
滿(mǎn)語(yǔ)最初是從女真語(yǔ)演化而來(lái),屬于阿爾泰語(yǔ)系通古斯語(yǔ)的一支,形成過(guò)程中主要受到了蒙古語(yǔ)的影響,兩種語(yǔ)言有不少共通詞匯,但無(wú)法直接對(duì)話。 某些學(xué)者認(rèn)為,阿爾泰語(yǔ)系都源于中國(guó)北方,而通古斯語(yǔ)族共有12種語(yǔ)言,主要分布在中國(guó)、俄羅斯和蒙古。 值得一提的是,雖然滿(mǎn)語(yǔ)存在已久,滿(mǎn)文的歷史卻并不長(zhǎng)。啥意思?意思是有音無(wú)字,如果要寫(xiě)文書(shū)什么的,還得用漢字或蒙文。直到滿(mǎn)洲崛起,才有了滿(mǎn)文。 據(jù)《滿(mǎn)洲實(shí)錄》記載,1599年,清太祖努爾哈赤命額爾德尼和噶蓋將蒙古文字母借來(lái)創(chuàng)制滿(mǎn)文。估計(jì)是這事兒太難,兩人表示反對(duì),但努爾哈赤仍然堅(jiān)持己見(jiàn),在蒙古文的基礎(chǔ)上開(kāi)發(fā)出了滿(mǎn)文。 需要指出一點(diǎn),1599年是萬(wàn)歷二十七年,明神宗在位,當(dāng)時(shí)的明朝雖然衰弱,卻還是大江南北的統(tǒng)治者,沒(méi)有亡國(guó)的跡象。努爾哈赤在那會(huì)兒就想到創(chuàng)制本族文字,可見(jiàn)其雄心。 這種新的文字通行于建州,為后金國(guó)的建立有著深遠(yuǎn)的影響。后來(lái)滿(mǎn)洲正藍(lán)旗人達(dá)海增補(bǔ)12個(gè)字頭,進(jìn)一步完善了滿(mǎn)文,他也因此開(kāi)創(chuàng)了清朝文臣授封世職的先河。
有資料顯示,清朝前、中期,朝堂上大多使用滿(mǎn)文發(fā)布詔、誥等正式文件,滿(mǎn)文成為奏報(bào)、公文、教學(xué)和日常生活中的主要文字。 順治、康熙兩朝,滿(mǎn)文奏折遠(yuǎn)超過(guò)單獨(dú)的漢文奏折,漢臣們都有滿(mǎn)語(yǔ)翻譯,或者自家苦學(xué)。到雍正時(shí),滿(mǎn)漢合璧類(lèi)奏折居多,單獨(dú)的滿(mǎn)文或單獨(dú)的漢文都比較少。 不過(guò)自乾隆之后,雖然正式的官方文件還是滿(mǎn)、蒙、漢三種文字同時(shí)抄錄,但日常朝堂中,逐漸以漢語(yǔ)為主。到光緒十年,使用滿(mǎn)語(yǔ)的人數(shù)大約只有四萬(wàn)余人了,之后越來(lái)越少。 為何如此?這么說(shuō)吧,一種語(yǔ)言要想存在并流傳,得滿(mǎn)足實(shí)用功能、政治立場(chǎng)、文化素養(yǎng)等方面的要求。 毫無(wú)疑問(wèn),漢語(yǔ)是世界上詞匯量最大、影響力最廣的語(yǔ)言之一,共有漢字90000多個(gè),但只需要掌握3500個(gè)字,就能滿(mǎn)足生產(chǎn)生活所需。 換言之,只需要懂得漢字中的一小部分,就能完整表達(dá)所見(jiàn)、所聞、所感。這是其它語(yǔ)言所不能比擬的,也是九年義務(wù)教育的標(biāo)準(zhǔn)。 打個(gè)比方,漢語(yǔ)如同久經(jīng)考驗(yàn)的超級(jí)品牌,滿(mǎn)語(yǔ)卻是一個(gè)地區(qū)性的小眾品牌,完全不是一個(gè)等量級(jí)。當(dāng)小眾品牌進(jìn)入超級(jí)品牌的范圍,不說(shuō)垮臺(tái),也難以壯大。 說(shuō)得具體點(diǎn),中原花花世界里的很多東西,用滿(mǎn)語(yǔ)壓根無(wú)法描述,一是因?yàn)樵~匯量不夠,二是因?yàn)闆](méi)有產(chǎn)生的基礎(chǔ)。 例如,科舉出來(lái)的漢臣們很容易就能用漢字寫(xiě)好一首詩(shī)詞,這是幾千年的文化底蘊(yùn),用滿(mǎn)語(yǔ)怎么寫(xiě)?固然可以寫(xiě)好后翻譯過(guò)去,但意境已經(jīng)全然不同了。 再比如,中原各地有特產(chǎn),過(guò)橋米線、菠蘿飯、熱干面什么的,用滿(mǎn)語(yǔ)也很難表達(dá)清楚。因?yàn)闈M(mǎn)語(yǔ)或蒙語(yǔ)起源的環(huán)境中,就沒(méi)這些東西,只能用漢語(yǔ)說(shuō)。
滿(mǎn)語(yǔ)滿(mǎn)足不了人們的需要,被淘汰也就理所當(dāng)然。漢語(yǔ)之所以博大精深,是用了幾千年時(shí)間去發(fā)展、增補(bǔ)、完善,很難想像,努爾哈赤時(shí)期才研發(fā)的滿(mǎn)文能取代漢字,這是不可能的。 由于滿(mǎn)語(yǔ)是清朝統(tǒng)治者的母語(yǔ),歷代清朝皇帝對(duì)其還是持保護(hù)態(tài)度,自己修習(xí),還要求滿(mǎn)洲權(quán)貴們也不忘本。但眾所周知,一樣事物用到了“保護(hù)”,通常就代表著稀少或快沒(méi)了。 清朝后期,隨著文化的交融,滿(mǎn)清漢化的程度越來(lái)越深,很多八旗子弟只會(huì)簡(jiǎn)單的滿(mǎn)語(yǔ)名詞,難以用滿(mǎn)語(yǔ)進(jìn)行日常交流。至于朝堂上,漢臣更有才干,漢語(yǔ)成為主流。 最主要的是,滿(mǎn)漢矛盾并不是晚清統(tǒng)治者最焦頭爛額的問(wèn)題,也就沒(méi)有必要特意限制漢語(yǔ)的使用,再說(shuō)也限制不了。
但是,如果認(rèn)為朝堂上滿(mǎn)語(yǔ)用得少會(huì)讓皇帝輕松點(diǎn)的話,那可就圖樣圖森破了。要知道,漢語(yǔ)包括各地方言,比如粵語(yǔ)、閩南語(yǔ)、客家語(yǔ)等,和外國(guó)話也差不多。 歷代清帝深受其苦,雍正不得不下了道詔令,不許大臣們?cè)谒媲罢f(shuō)方言,必須講官話,不會(huì)官話的士子們不許科考,考了也不要,朕聽(tīng)不懂你們?cè)谡f(shuō)什么鬼! |
|
|