|
《十三經譯注(全十六冊)》 內容簡介中國傳統(tǒng)文化中,“十三經”地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無法比擬的。其薈萃中國傳統(tǒng)文化精髓,涵蓋中國古代的文學、哲學、歷史等諸多領域,極具文獻價值。西漢以降,它們又逐漸被確立為國家經典,備受尊崇。但“十三經”大多文辭深奧,為幫助讀者讀通和理解原著,上海古籍出版社邀請程俊英、黃壽祺等名家分別對各經進行注釋、講解和今譯,歷經十數(shù)年精心打造,匯為《十三經譯注》,自上市以來,屢獲嘉評?,F(xiàn)推出最新版《十三經譯注》優(yōu)惠套裝,回饋廣大讀者的厚愛。本套書包括《周易譯注》《尚書譯注》《詩經譯注》《周禮譯注》《儀禮譯注》《禮記譯注》《左傳譯注》《春秋公羊傳譯注》《春秋穀梁傳譯注》《孝經譯注》《論語譯注》《孟子譯注》《爾雅譯注》。 ★《周易》冠居'群經'之首,是我國古代現(xiàn)存最早的一部奇特的哲學專著。本書將《周易》全文譯成易讀的現(xiàn)代漢語,并加以詳細的注釋、解說,對《周易》的歷史、讀易的方法,每卦、每爻爻辭內在含義等向讀者作了深入而又淺近明白的介紹。 ★《尚書》是一部歷史文獻匯編,保存了大量彌足珍貴的先秦政治、思想、歷史、文化諸方面的資料,但《尚書》文字卻佶屈聱牙。本書博采眾家之長,注釋時有新意,譯文通順暢達,能幫助讀者讀通和理解《尚書》。 ★《詩經》由著名學者程俊英教授翻譯并注釋,將詩三百零五篇完整地介紹給讀者,除原詩外,每首詩包括題解、注釋和譯文三部分。每篇題解都采取'就詩論詩'的態(tài)度,闡明背景及詩旨,剔除古代經生們牽強附會的解釋。注釋淺顯易懂,生疏字詞皆有注音,只注今音,不注古音,并以華美的筆致將原文準確流暢地翻譯為新詩,逐句對譯,便于比照原文??芍^《詩經》入門必備讀本。 ★《周禮》是一部講建國與設官的著作,保存了大量的先秦史料。本書在汲取前人研究成果的基礎上,對一向號稱難讀的《周禮》加以譯注,化艱深為平易,注釋翔實,譯文暢達。 ★《儀禮》是儒家禮學最早也是最重要的著作,不僅對于研究儒家的禮學,而且對于研究古人的思想、生活和倫理道德觀念等等,都有重要意義。本書以中華書局影印阮?!妒涀⑹琛繁尽秲x禮》為底本進行全文譯注,每篇包括題解、原文、注釋、譯文、小結五個部分。 ★《禮記》是一部先秦至秦漢時期的禮學文獻選編,是研究中國古代禮制與研究儒家學術思想史的必讀書籍,內容駁雜,殊為難讀。本書對之作精心注釋和今譯,為閱讀這部典籍提供了極大的方便。 ★《左傳》是我國現(xiàn)存最早的一部紀事詳明的編年史,也是一部杰出的文學作品,對后世的散文、語言學等影響巨大。本書于原文之下,加以注釋和白話全譯,文字精審而流暢。 ★《春秋公羊傳》以闡述《春秋》的義理為主,兼研討《春秋》的文理和史實,是'春秋三傳'中最早得到承認的一部經傳。本書經傳以《十三經注疏》本為底本,每章冠以題解,注釋精當,譯文通順易懂。 ★《春秋穀梁傳》是春秋三傳書中成書最晚的一部書。其學說大抵出于魯儒,注重傳揚經義,處處謹守《春秋》筆法,闡明義例。但在記載史料方面,不及《左傳》詳盡,且間有不明史實而以臆斷自抒己見之處。本書針對《春秋穀梁傳》的不足,在注釋中以《左傳》的史實解經,并據(jù)以評議傳文中某些臆斷之說。譯文信而達,為今人閱讀提供了方便。 ★《孝經》指出'孝'是一切道德的根本,把'孝'置于'天之經,地之義'的高度,是古代以'忠孝'為核心的倫理道德和社會規(guī)范的集中體現(xiàn)?!缎⒔涀g注》通過周詳淺近的解說和清新雅致的譯文,準確傳達出原著的精神。 ★孔子一生的言行主要見之于《論語》一書。自宋代朱熹將它與《大學》、《中庸》、《孟子》合為一書成《四書集注》后,遂成為后世士子必讀之書?!墩撜Z譯注》按章節(jié)以原文、注釋、譯文、段意四個部分進行綜合闡述,幫助讀者讀懂并理解原著。尤其是段意部分,撰者梳理前人對原著的理解,再加上自己的見解,頗具深度、新意和可讀性。 ★孟子是孔子之后影響最大的儒家代表人物?!睹献印菲咂敲献蛹捌鋵W生萬章、公孫丑等人纂輯而成?!睹献幼g注》正文按章節(jié)分原文、注釋、譯文、段意四個部分進行綜合闡述。注重吸收前人的研究成果,注釋翔實,譯文準確。 ★《爾雅》是我國第一部按義類編排的綜合性辭書,是訓詁學的始祖,也是唯一的一部被晚唐政府開列為'經書'的上古漢語詞典。本書的注釋,多抉擇先哲時賢的研究成果及權威辭書的解說;譯文簡明暢達。 2 《外國文學名著叢書.第一輯:全39種44冊》 內容簡介本套書收錄外國文學名著叢書(又名:網(wǎng)格本)共計39種44冊,具體書目如下: |
|
|