| 眾所周知,晚清到民國時期是我國歷史上的一段比較復(fù)雜的時期,國家受西方列強(qiáng)的欺壓,外來文化更是在國內(nèi)瘋狂傳播,當(dāng)時的一些專家為改變國內(nèi)現(xiàn)狀,積極研究中西方文化,加之時局的動蕩,中西方文化發(fā)生了激烈的碰撞。這些專家認(rèn)為,舊思想文化深根于百姓心中,不懂與時俱進(jìn),而漢字作為文化的載體則是罪魁禍?zhǔn)?,所以?dāng)時他們提出要廢除漢字,從根本上解決觀念老舊的問題,并改用國際通用的字母來代替漢字的使用。所以在這段時間,國人對于漢字的抵觸感很強(qiáng),因?yàn)樵S多文學(xué)家都站出來表明立場,似乎笨重的文字代表著固步自封,阻礙了發(fā)展。當(dāng)時的專家分為兩派,一派主張廢除漢字,而另一派則是反對廢棄中華的傳統(tǒng)瑰寶。 廣告佳能TR4527打印機(jī)復(fù)印一體機(jī)手機(jī)家用辦公小型a4無線噴墨彩色照片 作為愛國人士的他,當(dāng)社會上出現(xiàn)了廢除漢字的聲音后,他便寫出了兩篇奇文來諷刺這些人,兩篇文章都只有一個讀音,然而意思卻大不相同。一篇為《施氏食獅史》,通篇為“shi”的音,另一篇為《季姬擊雞記》,通篇為“ji”的音。比如在《施氏食獅史》中,他寫到“石室詩士施氏嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅,十時適十獅?!蓖ㄆx來十分的有趣,僅用一個音便表達(dá)了一個有趣的故事。若是將這些漢字都轉(zhuǎn)化為字母,那通篇都是“shi”的音,請問這篇文章還有什么意義呢?還能表達(dá)什么呢?此后關(guān)于漢字是否應(yīng)該被廢除的聲音便逐漸消失了。 廣告岳母問小伙怎么要這么久?女婿說:這個事情只能怪你女兒... | 
|  |