小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

《朱子治家格言》原文及翻譯

 gzzylzx 2020-10-26

獸醫(yī)師老丁

2019-11-25 · 國家農(nóng)業(yè)部評定執(zhí)業(yè)獸醫(yī)師 優(yōu)質(zhì)三農(nóng)領(lǐng)域創(chuàng)作者

原文:


黎明即起,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔;既昏便息,關(guān)鎖門戶,必親自檢點。


譯文:


每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內(nèi)外的地面然后掃地,使庭堂內(nèi)外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關(guān)鎖的門戶。


原文:


一粥一飯,當(dāng)思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。


譯文:


對于一頓粥或一頓飯,我們應(yīng)當(dāng)想著來之不易;對于衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產(chǎn)生是很艱難的。


原文:


宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。


譯文:


凡事先要準(zhǔn)備,沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要“臨時抱佛腳”,到了口渴的時候,才來掘井。


原文:


自奉必須儉約,宴客切勿流連。


譯文:


自己生活上必須節(jié)約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返。


原文:


器具質(zhì)而潔,瓦缶(fǒu)勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈( xiū )。


譯文:


餐具質(zhì)樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節(jié)約而精美,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味。


原文:


勿營華屋,勿謀良田。


譯文:


不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。


原文:


三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。


譯文:


社會上不正派的女人,都是奸淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,不是家庭的幸福。


原文:


童仆勿用俊美,妻妾切忌艷妝。


譯文:


家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。


原文:


祖宗雖遠(yuǎn),祭祀不可不誠;子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀。


譯文:


祖宗雖然離我們年代久遠(yuǎn)了,祭祀?yún)s要虔誠;子孫雖然愚笨,四書、五經(jīng),卻要誦讀。


原文:


居身務(wù)期儉樸,教子要有義方。


譯文:


自己生活節(jié)儉,以做人的正道來教育子孫。


原文:


莫貪意外之財,莫飲過量之酒。


譯文:


不要貪不屬于你的財,不要喝過量的酒。


原文:


肩挑貿(mào)易,毋占便宜;見窮苦親鄰,須加溫恤。


譯文:


和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關(guān)心他們,并且要對他們有金錢或其它的援助。


原文:


刻薄成家,理無久享;倫常乖舛(chuǎn ),立見消亡。


譯文:


對人刻薄而發(fā)家的,決沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。


原文:


兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內(nèi)外,宜法肅辭嚴(yán)。


譯文:


兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴(yán)正的規(guī)矩,長輩對晚輩言辭應(yīng)莊重。


原文:


聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重貲財,薄父母,不成人子。


譯文:


聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那里配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是為人子女的道理。


原文:


嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩(lián)。


譯文:


嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。


原文:


見富貴而生諂容者,最可恥;遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚。


譯文:


看到富貴的人,便做出巴結(jié)討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過的。


原文:


居家戒爭訟,訟則終兇;處世戒多言,言多必失。


譯文:


居家過日子,禁止?fàn)幎吩V訟,一旦爭斗訴訟,無論勝敗,結(jié)果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。


原文:


勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺牲禽。


譯文:


不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物。


原文:


乖僻自是,悔誤必多;頹隳自甘,家道難成。


譯文:


性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業(yè)的。


原文:


狎昵(xiá nì)惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。


譯文:


親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導(dǎo)或幫助。


原文:


輕聽發(fā)言,安知非人之譖(zèn)訴?當(dāng)忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?須平心暗想。


譯文:


他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?


原文:


施惠無念,受恩莫忘。


譯文:


對人施了恩惠,不要記在心里,受了他人的恩惠,一定要常記在心。


原文:


凡事當(dāng)留余地,得意不宜再往。


譯文:


無論做什么事,當(dāng)留有余地;得意以后,就要知足,不應(yīng)該再進(jìn)一步。


原文:


人有喜慶,不可生妒嫉心;人有禍患,不可生喜幸心。


譯文:


他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災(zāi)樂禍之心。


原文:


善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。


譯文:


做了好事,而想他人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真正的惡人。


原文:


見色而起淫心,報在妻女;匿(nì)怨而用暗箭,禍延子孫。


譯文:


看到美貌的女性而起邪心的,將來報應(yīng),會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。


原文:


家門和順,雖饔飧(yōngsūn)不繼,亦有余歡;國課早完,即囊橐 (nángtuó)無余,自得至樂。


譯文:


家里和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;盡快繳完賦稅,即使口袋所剩無余也自得其樂。


原文:


讀書志在圣賢,為官心存君國。


譯文:


讀圣賢書,目的在學(xué)圣賢的行為,做一個官吏,要有忠君愛國的思想。


原文:


守分安命,順時聽天。


譯文:


我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。


原文:


為人若此,庶乎近焉。


譯文:


如果能夠這樣做人,那就差不多和圣賢做人的道理相合了。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多