小男孩‘自慰网亚洲一区二区,亚洲一级在线播放毛片,亚洲中文字幕av每天更新,黄aⅴ永久免费无码,91成人午夜在线精品,色网站免费在线观看,亚洲欧洲wwwww在线观看

分享

悅讀干貨|“網(wǎng)紅直播” “電商帶貨”?網(wǎng)絡熱詞不再燙嘴!

 法語悅讀Bonbon 2020-08-06

?

作為“法語悅讀”特色社群服務之一,每周的群內(nèi)答疑是學員和老師都離不開的高光時刻。

問題已收到,

老師正在趕來的路上!

前幾天,“法語悅讀”學員群里

有過這樣一則有趣的討論:

“直播帶貨”用法語怎么說?

此問題一出,小伙伴們都躍躍欲試,積極給出自己的見解。(劃重點:瞧瞧我們?nèi)旱膶W習氛圍)

在查閱了法文素材后,

天才的Bonbon兔給出了這樣的參考答案:

“直播帶貨”的幾種參考譯法:

vendre en direct par vidéo

le commerce en live-streaming

la Vente Live

那么,如何能夠像Bonbon一樣快速鎖定法文中對應的“平行文本”?


最好的答案便是:回歸到閱讀中去

假如說:今天我們的翻譯需要了解“網(wǎng)紅”以及MCN機構的法文表達,該怎么辦呢?

自己生譯?

查字典?

谷歌翻譯? 

正確的做法應該是:

  1. 確定該語匯所屬于的主題,比如“中國電商發(fā)展”;

  2. 閱讀若干與“中國電商”主題相關的外刊報道;

  3. 結合上下文鎖定意義相同/相近的法文平行文本,并形成自己的“術語庫”(glossaire)

以上這些步驟,也是專業(yè)的翻譯人員在譯前準備環(huán)節(jié)必不可少的工作之一。

prenons un exemple

L'un des principaux défis pour les marques qui s'intéressent à la diffusion en direct consiste à gérer leurs relations avec les personnalités connues sous le nom de leaders d'opinion clés (KOL) et les agences connues sous le nom de réseaux multicanaux (MCN).

這樣就能精準定位到特定語匯的法文表達啦!

網(wǎng)紅:leaders d'opinion clés (KOL)

MCN機構:

réseaux multicanaux (MCN)

如果我們繼續(xù)讀下去:

La pandémie de coronavirus est un véritable cataclysme pour de nombreux commer?ants qui ont d? fermer leurs boutiques du jour au lendemain. La crise profonde force ces derniers à se réinventer et certains innovent pour garder le contact avec leurs clientèles tout en respectant la distanciation sociale.

除了專有名詞,在以上的這段話中,還能學到

“災難”-  cataclysme

“創(chuàng)新”- se réinventer / innover

“與顧客保持溝通” - garder le contact avec leurs clientèles

“保持社交距離”- respecter la distanciation sociale

句式“在...的同時也...”- faire A tout en faisant B

這些優(yōu)秀又地道的表達,不僅拓寬知識面還能提升寫作水平,

可能這就是精讀外刊上癮的原因所在吧!

法語悅讀工作組:Bérénice
圖片來源:網(wǎng)絡
審閱:XYD

??
希望你學得開心
有所收獲
快來加入法語悅讀吧!


—— 現(xiàn)在想報名 30天外刊精讀計劃

        怎么操作?

掃一掃學習平臺,

付款完成會自動跳出管理員微信,

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多