|
茍有恒,何必三更眠五更起; 最無益,莫過一日曝十日寒。 【注釋】 曝(pù):曬,烈日下暴曬。 【作者】 胡居仁:字叔心,號敬齋,明代余干縣梅港(現(xiàn)屬江西)人。以講學授徒為業(yè),曾主持白鹿書院,有《胡文敬公集》。 【內(nèi)容簡析】 此聯(lián)論述了恒心對于學習的重要性。讀書學習要經(jīng)過一個長期不懈的過程,學習成績是很難通過三五個時辰突擊苦讀而獲得提高的,所以真正有恒心的人并不刻意追求“三更眠五更起”的表面形式。學習上缺乏恒心的另一種表現(xiàn),便是短時間突擊學習,熱情一過便是長時間的松懈,這種間歇式用功的方法對于學習來說沒有什么益處。毛澤東當年在長沙求學時,曾書此聯(lián)以自勉。 【對仗簡析】“恒”與“益”都作名詞相對,“三更眠五更起”與“一日曝十日寒”這類對仗在前面多有提及,可看作句內(nèi)自對,也可以看作上下相對。聯(lián)中幾個數(shù)詞的對仗顯得精巧。 【聲調(diào)簡析】這類三八句式在前人聯(lián)中十分少見,讀作“茍有恒,何必/三更眠/五更起;最無益,莫過/一日曝/十日寒。”節(jié)奏上都平仄相對,而且左右平仄做到了交替,讀來有抑揚頓挫之美。 |
|
|
來自: 遇事明言 > 《棋牌謎聯(lián)》