|
經(jīng)常坐火車(chē)的朋友都知道,我們常見(jiàn)的旅客火車(chē)車(chē)次由字母和數(shù)字組成,有的是純數(shù)字。 常見(jiàn)的字母有G、D、C、Z、T、K、L、Y等。不同的字母代表不同車(chē)的等級(jí),速度,票價(jià)等。 復(fù)興號(hào)高鐵 其實(shí)這些字母也就是漢語(yǔ)拼音的首字母,不是英語(yǔ)。 比如:G85次列車(chē),鐵路系統(tǒng)內(nèi)叫“高85次”,系統(tǒng)外,大家習(xí)慣讀“G85”。 一般旅客基本都知道這些字母的意思。 大部分旅客,買(mǎi)票也不深究到底是什么車(chē)次,有票就行,根據(jù)自己的時(shí)間,和所能承受的票價(jià),選擇出行車(chē)次。 但人都有好奇心,知道這些字母的意思后,大家反而更好奇了。為啥有字不用,反而搞一些字母代替漢字,不倫不類(lèi),讓大家云里霧里。 比如:為啥不直接標(biāo)為:高85,非要標(biāo)成:G85。 那為啥要用字母代替漢字,放棄漢字不用呢?這里面到底有什么秘密? 本文將帶領(lǐng)大家分析,用字母與用漢字相比到底有什么好處。 車(chē)次標(biāo)“G”,讀“高”。 列車(chē)車(chē)次為啥不用漢字,而是用字母?這中間有什么原因?為啥列車(chē)車(chē)次不用漢字,而是用字母代替,有以下一些原因。字母相比漢字而言,有一些優(yōu)點(diǎn)。 直多少次,標(biāo)Z 1、字母通行的范圍比漢字更廣世界上大部分國(guó)家都使用字母,而使用使用漢字這種方塊字的國(guó)家比較少。 即便是在國(guó)內(nèi),一些少數(shù)民族地區(qū)的老百姓,如果沒(méi)接受過(guò)漢語(yǔ)教育,他們也不認(rèn)識(shí)漢字。 而咱們的車(chē)票面向全世界所有旅客朋友, 所以:字母比漢字更通行一點(diǎn)。 比如:如果一個(gè)不認(rèn)識(shí)漢字的朋友拿著“高85次”列車(chē)的票,就不認(rèn)識(shí)這個(gè)字了。如果拿著“G85”,盡管不知道“G”是什么意思,咱們普通游客很多也不知道。但不影響他對(duì)票的認(rèn)識(shí)。 字母讀音,漢字需要幾個(gè)才解決 2、不同系統(tǒng)平臺(tái)能識(shí)別字母,不一定識(shí)別漢字ASCII代碼是現(xiàn)今最通用的單字節(jié)編碼系統(tǒng),目前大多系統(tǒng)基于ASCII代碼開(kāi)發(fā)的,而ASCII代碼主要用于顯示現(xiàn)代英語(yǔ)和其他西歐語(yǔ)言。 在ASCII代碼范圍內(nèi),字母不會(huì)出現(xiàn)亂碼,什么系統(tǒng)、程序都支持。但是漢字,在這個(gè)系統(tǒng)內(nèi)就會(huì)出現(xiàn)亂碼情況。 就好比電腦程序,軟件,系統(tǒng)等等。漢字命名的文件不能正常顯示,文件名會(huì)變成莫名其妙的符號(hào)。字母數(shù)字命名的,就不會(huì)出現(xiàn)亂碼。 一堆亂碼 3、字母比漢字更簡(jiǎn)潔,排序更方便。經(jīng)常做文字資料的都知道,在做排序的時(shí)候,通常都會(huì)采用音序排列。音序,也就是26個(gè)字母的排序。只有一種順序。但是,咱們的漢字有多音字,就不止一種順序。 我經(jīng)常做人員排序,我們的人員有兩個(gè)姓的排法就不符合我們的一般讀音: 一位同事姓“曾,zeng”,但音序排列就成了“曾,ceng”。一位同事姓“覃、qin”,排序就成了“覃、tan”。這就是漢字排序的弊端。 漢字也能排序,但是很難貫徹到底都用一種標(biāo)準(zhǔn)排序,而且字的品種太多,排序不直觀、不方便。 147 覃qin,多音字,排序就是tan 4、字母比漢字更易書(shū)寫(xiě)、印刷、顯示、識(shí)別等字母的字體都比較簡(jiǎn)單,印刷、書(shū)寫(xiě),顯示等比較清晰,不會(huì)出現(xiàn)筆畫(huà)復(fù)雜,導(dǎo)致的一坨陰影的情況。 經(jīng)常在看文字資料的時(shí)候,有的字筆畫(huà)較多,印刷出來(lái)后會(huì)出現(xiàn)顏色加深的情況。 極端例子:陜西biangbiang面,恕我才疏學(xué)淺,打不出字來(lái)。我能用拼音代替,但沒(méi)法輸出漢字,這就是區(qū)別。 比如:列車(chē)車(chē)次中的“Y001”,如果用漢字,就變成了“游001”,這個(gè)字筆畫(huà)多,在led顯示屏上一團(tuán)紅色,距離遠(yuǎn)了就很難分辨清。還有“C001”,漢字就成了“城001”,也有類(lèi)似弊端。 一般來(lái)說(shuō),筆畫(huà)簡(jiǎn)單的字符比繁復(fù)的更能適應(yīng)不同尺寸、分辨率的介質(zhì)。 biangbiang,寫(xiě)不出來(lái) 字母比漢字容易顯示 5、字母比漢字更容易錄入、檢索漢字輸入,需要拼音或者五筆輸入法,但是都是需要一個(gè)轉(zhuǎn)化過(guò)程。而字母輸入,不需要轉(zhuǎn)化。 漢字輸入法再厲害也沒(méi)有敲一個(gè)字母方便。字母沒(méi)有檢索系統(tǒng)不支持的問(wèn)題,更沒(méi)有漢字編碼不統(tǒng)一、簡(jiǎn)繁不統(tǒng)一的問(wèn)題。 字母輸入即是,漢字需要轉(zhuǎn)化 6、字母比漢字占內(nèi)存小,便于儲(chǔ)存字母和數(shù)字在存儲(chǔ)時(shí),占一個(gè)字節(jié)。而漢字需要占兩個(gè)字節(jié)。 這樣的話(huà),字母和數(shù)字組成的信息,比漢字和數(shù)字組成的信息占空間小。 更有利于系統(tǒng)的儲(chǔ)存。 一個(gè)漢字兩個(gè)字節(jié) 雖然和漢字比起來(lái),拼音首字母代碼確實(shí)要繞一個(gè)彎。但跟英文縮寫(xiě)比起來(lái),這已經(jīng)很方便、很直觀、很好記了。 由于有這些優(yōu)勢(shì),不單車(chē)次編號(hào),包括車(chē)型編號(hào)、鋼種編號(hào)、發(fā)動(dòng)機(jī)編號(hào)、郵票編號(hào)、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的文號(hào),武器裝備編號(hào)等等都在用漢語(yǔ)拼音字母編號(hào)。 為什么昆明到麗江的高鐵動(dòng)車(chē)不在大理停? |
|
|